「小孩子沒有腰」的說法有什麼由來或典故?
小時候如果偶爾說自己腰疼,就會被父母長輩即刻制止,說「小孩子哪來的腰」。後來了解到不只是在我家鄉湖北地區,在東北、河北等很多地方都有類似的民間說法。這個是有什麼由來或典故?還是說只是因為沒有曲線的關係?
父母長輩最怕什麼?
孩子夭折,腰=夭,說孩子年齡小沒腰,其實就是希望避免孩子早夭。
這就跟過年時打碎了碗,要說「歲歲平安」一樣,是一種中華民族傳統文化里對禍患的避諱和良好願望而已。
竟然這都能跟性功能性生活腎扯上關係,你讓腰子怎麼看?
謝邀,抖機靈贊高,科普也希望大家可以看一下。
在方言裡面夭折這種不吉利又文縐縐的話,在上述地方方言是不常用名詞,喜歡用夭這個名詞的在閩南語中,比如說夭壽。在北方方言中對夭是有替代的如湖北是化生子,如果有河北和東北的朋友,想來也有對應夭折的土話。兩者在很多時候音並不同,何來避諱?
腰和性在中國傳統觀念中本來就是分不開的,包括現在的網路語言。說小孩子沒有腰說的就是腎。你聽人說羊腰子,你會覺得是在說羊背部的肉嗎?大家又因為羊腰子和夭諧音,就不說羊腰子了嗎?
他們說小孩子沒有腰,是因為腰在中國傳統醫學中是先天之本,對應脾臟為代表的消化系統,也就是後天之本。
絕大多數小孩先天無虧,先天之本雄厚,說沒有腰,其實是在說腰沒問題,但對大部分小孩來說是對的。
如果是先天有虧的,會唐氏綜合征等疾病,給小孩子帶來的不僅僅是痴愚還有腎病。
評論:現在的閩南語中「腰」和「夭」不是一個讀音,以前就不知道了。(其他地方的人也可以拿方言看看兩者的讀音)
化生子源於湖南,也就是湖南對夭折兒童的說法和腰也不是諧音
這種說法某些程度也害人,說明白其實是一樣的,孩子說腰疼還是問清比較好,一句「小孩哪兒有腰」的避諱還不如去醫院檢查檢查孩子是不是真的生了病。
我一直以為,父母是覺得「腰」這個東西很容易代表和讓人聯想到與「性」相關的事情,才胡亂敷衍小孩子說小孩子沒腰的。
因為至今記得當時這樣說的大人的表情,十分有內涵,然後我就敏感得察覺到了是不是和「那方面」有關,因為只有涉及「那方面」的問題父母才會用瞎扯的借口百般敷衍。
而且,腰是人體的一部分不是常識么?我很小就這樣認為了啊。所以小時候的我覺得大人真是莫名其妙。
看了大家的回答,覺得「夭折」之說十分有道理。
但大概是因為覺得父母太過胡扯挑戰了我的常識,而且只有有關性的話題才會胡扯,所以我才會以為這個說法和性有關吧。
麥兜響噹噹中
看 那個小盆友沒有腰啊小孩兒幹嘛我頂現在也沒有腰,哈哈哈
腰疼一般是因為過度勞累而積累的腰部損傷,通常認為是上了年紀的人才會得的病。而「小孩哪有腰」這句話暗含的意思是說,小孩不會腰疼,抱怨腰疼的小孩多半是在瞎說。
小時跟者父親鋤地,給講的笑話:
也是一對父子倆一起鋤地,鋤到一半,兒子嫌腰疼,父親說,"小小孩哪有腰?八十三才長腰茬兒,你還早著呢",兒子指著腰問:「那這兒叫什麼?」,「叫當中!」
中午父子倆在地頭歇息,父親想抽煙,就是找不到煙袋,就問兒子,兒子說在當中,父親跑到地中間找了一遍又一遍找不到。其實煙袋別在父親的腰上。
夭折
說說我所了解的
一種調侃的說法叫「哪疼才知道有哪」,疼之前都不在乎哪個部位,只有開始疼了才會注意
腰疼這種病一般都是大人老人才會得,當有小孩說自己腰疼時,大人就會說調侃「長得還挺全,還長腰了」
我小時候全身都瘦就肚子胖,我媽就說我沒腰。
一開始對此還沒什麼想法,直到六年級的某天,一個小夥伴說「你的小肚子圓鼓鼓的……」
然後少女的羞恥心就覺醒了。
現在168的我已經保持63cm腰圍很多年了……
所以對我來說,小孩兒沒腰的意思就是
胖。
有個笑話可以分享
地主讓二娃去田頭幹活路,二娃口渴了想歇一哈,就說:我腰痛我要歇一會。地主回到:小孩子哪有腰嘛。
過了一會二娃開始磨洋工,說鐮刀找不到了,地主說:鐮刀不是別在你腰上嗎。二娃:我是小孩子哪裡有腰嘛。
腰就是腎。腰疼就是性病。小孩子哪來的性病?
這句話這樣理解
清代進士吳獬寫了一本《一法通》
上面有兩種說法
A。不希望孩子早夭。B。說小孩子沒有性生活,或者不可以有性生活。
如果說當時兩者都成立的話,哪一種更具有傳播力度呢,在父親 母親 ,還有爺爺奶奶那裡獲得認可,達成共識。
小孩子過不過性生活,很難成為大人們的考慮事項,更難於成為大人們關注焦點,更更難於達成共識並加以傳播。如果一個媽媽對一個10歲的孩子說,你沒有性生活,你沒有腰子。你會有什麼感覺?對牛談琴?瘋了?(時至今日,雖有論及,但並不普遍,那也是主要針對比較大的孩子,在古代,男20歲束髮而冠,女子15歲束髮而笄,表示成年。)
小孩子夭不夭,在古代,特別是廣大窮下中農之間,卻是時常要面對並且非常可怕的事實。容易成為議論的焦點,成為父母輩和爺爺奶奶輩共同關注的焦點,而是合理的推斷。
梁興揚說到各地方言問題,是容易理解的。當一個熱點傳播開來的時候,這個強勢語言因子就會傳播到各個方言中,有的時候直接保留下來,有的時候被改造,或者遺忘。語言既是傳播的要素,也是傳播的結果。比如說中國很多人都會說哈羅,byebye,這是強勢的外語傳播的結果。
梁興揚還說到中醫:他們說小孩子沒有腰,是因為腰在中國傳統醫學中是先天之本,對應脾臟為代表的消化系統,也就是後天之本。
作為窮下中農的子弟,我之所以知道中醫這玩意,是因為印刷機器傳入中國,廣播技術,互聯網技術進入中國。在這之前知識傳播的成本非常高,那時候有知道「先天之本」的人比較少,稀少,基本算是專業技術人員了。同時民間語言的主導者,必是草民,非專業技術人員。比如新近的,官方創造「正能量」這樣的詞,而民間創造「屁民」,神馬等辭彙。各行其道。
歡迎各種各樣的批評反對駁斥訓斥。
剋馬無頸 細伢無腰
看到樓上的答案都是一些怕夭折之類的話,我試著從另外一個角度來說一下。
我個人是認為這是說小孩子沒有骨氣的意思(大部分小孩子小時候都這樣),腰桿直不直,也是說有沒有底氣,有沒有骨氣。抖個機靈
推薦閱讀:
※《資治通鑒》漢紀念五十七,「趙殺鳴犢,仲尼回輪」是什麼典故?
※《錦瑟》中「滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙」兩句分別有什麼典故?
※上海有哪些都市傳說?
※「張華謾出如丹語,不及劉侯一紙書」用的是什麼典故?
※周杰倫《土耳其冰淇淋》里的「商角征羽宮」是什麼意思?