為什麼莎士比亞名著《羅密歐與朱麗葉》不叫做《勞蓮思長老的驚天秘密》或《幕後黑手_勞蓮思長老》?
12-22
剛剛看過了羅密歐與朱麗葉的劇本,感覺勞蓮思長老才是真正的主角啊。幾乎整個故事都是在他的操作下發展的,他是德高望重的長者,有權威,有手段,感覺耍了所有人。最後促成了梵羅那城的和諧,自己被審判,天地良心啊,拯救了整個城市的超級英雄!(感覺我的想法好奇葩,我是不是心理有問題....)
謝邀。
我想:大概是因為莎翁不玩微信,或者說不倒騰公共號?
認真來說:
1,幕後人物,或者最後的那個大BOSS 只是作為背景出現的,但主角卻是這個劇本運轉下去的核心部件。
2,一個過分劇透且冗長的標題會降低讀者閱讀的慾望。
3,這則故事的核心,是個人愛情與家族恩怨的悲喜糾葛,用兩大主角的名字做名稱很合適。你對主題的理解上有偏差。
題主你放心吧,你只是看待事物的眼光和大家不大一樣罷了,沒有到精神問題那個高度。
在一個,就是你這個角度的問題,讓你會有這種其妙的想法。
我想說,之所以莎士比亞的這部名著會成為名著,因為他的視角和這個社會的視角保持著一致,當時的歐洲社會,基層的百姓沒有時間去欣賞這些高貴的東西,原因很簡單,他們得忙著填報自己的肚子。能夠走進歌劇院去欣賞這些東西的是社會階層中的上層資產階級和封建統治階級。那麼好了,兩個方面的東西就得出來了,一個,作為本身就是集權主義者的代言人,這些階層的人對待老連絲長老這個角色並不感冒,因為他們就是這樣在生活的,他們的社會階層和地位聲譽需要他們用類似於老連絲這樣一個角色的生活和思維方式去看待並處理問題,那麼,題主你所說的那些關於這部著作的名稱可能就不能抓住這些真正能去劇院消費的人的眼球了,很有可能,幾個世紀之後的我們壓根就不能看到這部著作了。
另一個方面同樣是立足在觀看者這個立場上的,你想啊, 那幫人在那個時間其實屬於要什麼有什麼了,那麼莎士比亞他就得想啊,這幫雜碎,天天沒事就想著這麼騙我的錢,我要是不寫點他們愛看的,他們還不一定來買我的帳呢。那麼問題來了,寫點什麼呢?他們要吃有吃,要穿有穿,要權力有權利,要勢力有勢力的,估計也就剩下感情空虛,那行吧,反正我寫的這個的東西里也有很多的愛情成分,索性就對症下藥,你們既然愛看情啊愛啊的,那我就用這個來混口飯吃吧
所以就.........噹噹噹噹!!!
《羅密歐與朱麗葉》誕生了 !
謝邀。
是吧,你也覺得你想法好奇葩,我也覺得你想法好奇葩。
莎士比亞的劇本主體還是歌頌羅密歐和朱麗葉的真摯美好的愛情吧。
最後就是!
大boss不等於主角。大boss不等於主角。大boss不等於主角。
重說三。
謝邀。
因為越是大師取名字越不會這樣聳動吧……
而且你沒發現嗎?
莎翁非常喜歡用人名來給他的作品命名啊……人家已然表明了 這是一個愛情故事
星球大戰應該叫帝國傳奇
你這清奇的角度啊
用男女主角來命名難道不好嗎?我們莎翁就好這口,什麼《哈姆雷特》,《麥克白》《李爾王》《奧賽羅》……
謝邀。人家明明一個悲劇,你給換個這麼有喜感的名字是鬧哪樣……
……是。
推薦閱讀:
※從性的角度解釋一下,《聊齋》是一本什麼樣的書?
※請問有什麼好看的現言小說推薦一下,謝謝大家啦?
※《紅樓夢》的作者真的是曹雪芹嗎?
※日本文學中有哪些經典的瞬間或場景?