如何寫出元代硬譯聖旨公文體?

有什麼技巧嗎?

相關話題:怎樣才能說出自然且優雅的游牧民族式漢語?


本太師前來作死一發。

@楊愛紅 禮部倒行逆施,實乃前朝陋習也,歷代因循,豈止禮部,省家台家六部行省皆爛到根沒得救,大汗大發雷霆也~

省家裡,統共六位丞相平章的有,俺四位名分休委付了者;六部尚書,俺三位名分休委付了者。

這七個人看看呵,兩鬢班白的那無,蒙古色目根腳的那無,俺皇親國戚的那無,他們爛了呵,俺心要碎了也!

祖宗把江山底大勾當俺的手裡付來,卻這般沒體例行來。為那上頭,俺痛心疾首,俺於大元大罪的有,祖宗愧對,長生天愧對,俺的大位俺休委付了么道思量了有! 恁們個個冠冕堂皇朝堂里立了來,你每,就恁的乾淨?你每里有的官做賊說謊,吃肚皮別了體例覷麵皮,這七個人比了更沒體例,俺理會者!俺與你每根底一句要勸,自己的心肺腸子翻出來,曬一曬,洗一洗,拾掇拾掇者!

俺大位初坐了的時分,敵人阿里不哥的有;阿里不哥根底滅了呵,海都的有么道;海都根底滅了呵,篤哇心頭之患的又有來;篤哇投拜了呵,白蓮教又大元的心頭之患有來。大元的心頭之患一般外邊不合有,朝廷省家六部,大明殿里的有,俺的官人根腳和蒙古怯薛里的有,么道俺思量著也!俺每里一點爛呵,大元國就一片爛也;你每全爛了呵,百姓每生受,天道不順有,做賊造反的到處的有,沙漠里阿卜了那無!

思量著,紇石烈胡沙虎衛紹王行敲了才幾年有?忘了呵!那間偏殿皇宮後邊里有,每日里你每根底盯著呢!

俺三天三夜眼合無有,眾人每根底道不是來么道,可不揀什麼話來,須話頭的有。想來想去呵,字四個的有,「大元藥丸」,容易道來,身體力行哏難那無?這四個字,俺心裡刨出來的有,血海里挖出來的有。記下者,今日起,此殿改為大元藥丸殿!好好看看者……哦,你每頭抬起來,好好看看著,自己尋思著,半個時辰看者。


俺來啦,如果有同學十分好學(xiandedanteng)想學習元代公文硬譯體的寫作,須先了解一些基礎知識

首先大家必須明白,大部分硬譯體公文是蒙漢雜糅語法,與當時的漢語白話並不完全一樣,其中混雜了更多的黏著語語序。不過純粹蒙古語語序的硬譯公文比較少見,所有的公文都存在或多或少的「正確漢語語法句子」。元代白話中存在的蒙古語借詞或句式同樣非常多,但沒有達到硬譯公文那種大量機械套用蒙語文本的程度。初步學習硬譯體的句法,可以閱讀下亦憐真(林沉)教授的這篇《元代硬譯公牘文體》(《元史論叢》第一輯,中華書局,北京,1982年):

元代硬譯公牘文體.pdf_微盤下載

學習完《元代硬譯公牘文體》大家就應該初步能夠閱讀硬譯公文文體了,下面是推薦閱讀時間,讓我們進入語言環境,走進大元朝官吏的工作生活,學習元代至明初口語中的特殊辭彙,培養語感。

1.《大元聖政國朝典章》(陳高華,張帆,黨寶海,劉曉點校本)

《元典章》是一部元中期地方政府對聖旨、律令的彙編,實際起到了法典的作用,元印本字跡不清,難以閱讀,做出《點校本》的這幾位都是當代中國元史的大拿,這個本子總體來說相當成功。

幫助閱讀:屈文軍《元典章》的史料價值和通讀要領 (《內蒙古社會科學》2003年11月,第24卷,第6期)


2.《大元通制條格》

元仁宗延佑年間為便於各級官吏檢索遵行,下令將歷朝頒發的有關法令文書斟酌損益,類集折衷﹐彙輯成法典,經元英宗時代增刪審核後,定名《大元通制》於至治三年刊行。《大元通制條格》為大元通制的條格部分。

幫助閱讀:陳衛蘭 元代直譯體公文閱讀要領——以《通制條格》為例 《台州學院學報》2008年10月第30卷第4期。


3.《至正條格》

(第二個)至元四年,元惠宗命中書平章政事阿吉剌根據《大元通制》編定新條格,於至正六年四月頒行,是為《至正條格》,《至正條格》本已失傳,部分條目為《永樂大典》所載。

不過在2003年,韓國人在韓國慶州發現了一本保存至今的《至正條格》........ 於是就有了下面的影印本和點校本。

幫助閱讀:宮海峰《至正條格》文書解讀研究 內蒙古大學學報(哲學社會科學版),2013年7月,第45卷,第4期。


4.《元雜劇選注》

雜劇者,大元田地里漢兒真正底言語有,通讀呵,詞句通曉,么道,大有裨益。

大體就是這些啦,記錄蒙元時代硬譯體公文的材料還有 《析津志》、《秘書監志》等等,都可以參看一下,培養語感,發現更多歡樂。

不過,講真,誰能告訴我會寫元代硬譯公文體除了能樂呵樂呵之外有什麼用嗎?對氣質提升有加分嗎?(如果不搞專業研究的話)


說起這個,不能不提法王的這篇作品吧~


你是說這個?

《泰定帝即位詔》

薛禪皇帝(忽必烈)可憐見嫡孫、裕宗(真金)皇帝長子、我仁慈甘麻剌爺爺根底,封授晉王,統領成吉思皇帝四個大斡耳朵,及軍馬、達達國土都付來。[甘麻剌]依著薛禪皇帝聖旨,小心謹慎,但凡軍馬人民的不揀甚麼勾當里,遵守正道行來的上頭,數年之間,百姓得安業。在後,完澤篤皇帝(元成宗鐵木耳)教我繼承位次,大斡耳朵里委付了來。已委付了的大營盤看守著,扶立了兩個哥哥曲律皇帝(元武宗海山)、普顏篤皇帝(元仁宗愛育黎拔力八達),侄碩德八剌皇帝。我累朝皇帝根底,不謀異心,不圖位次,依本分與國家出氣力行來;諸王哥哥兄弟每(等於「們」),眾百姓每,也都理會的也者。今我的侄皇帝生天了也么道,迤南諸王大臣、軍士的諸王駙馬臣僚、達達百姓每,眾人商量著:大位次不宜久虛,惟我是薛禪皇帝嫡派,裕宗皇帝長孫,大位次里合坐地的體例有,其餘爭立的哥哥兄弟也無有;這般,晏駕其間,比及整治以來,人心難測,宜安撫百姓,使天下人心得寧,早就這裡即位提說上頭。[我]從著眾人的心,九月初四日,於成吉思皇帝的大斡耳朵里,大位次里坐了也。交(等於「叫」)眾百姓每心安的上頭,赦書行有。————《元史.本紀第二十九.泰定帝一》

由於蒙文漢文翻譯轉換的太生硬,經常會翻成谷歌翻譯的那種形式,不過大體還是看得懂的吧!


寫呵,那般者。


推薦閱讀:

為什麼中國人說英語會聽起來沒禮貌?
越南語為什麼有點跟粵語相似?
如何自學漢語言文學?
殷商說的語言屬於「漢藏語系」嗎?
為什麼西方人名字(First Name)里少見生僻詞語?

TAG:語言 | 元朝 | 翻譯腔 |