文藝點翻譯一下這段話?

TE doy mi corazón,

QUIERO que lo pongas dentro del tuyo,

MI deseo así es:

AMOR nuestro sigue y sigue aunque hasta el fin del mundo.


我的心,給你
你要放在,心裡
我希望,我們的愛可以
沒有終點地,一直走下去


把我的心交給你,
願你置它於心底,
我的願望僅如此:
我們的愛能一直一直走下去,直至世界之盡。


給汝吾心
置汝之心
願吾之愛
至世之末


給你的心串一串, 穿一根同心圓, 種在我的心田, 和地球一直轉。


我已把心寄託於你,是多麼希望你能夠把它永遠珍藏在心底,其實,我的願望很簡單,就是希望我們的愛能夠一直走,一直走下去,直到世界的盡頭。


要不要這麼肉麻....


推薦閱讀:

有哪些情話對你來說跟溫馨?
守望先鋒有什麼感動的情話?
聽過最美的情話是什麼?
有點小浪漫但是又很含蓄的情話?
為什麼有的情話用中文很ws,用外語很自然?

TAG:感情 | 愛情 | 戀愛 | 西班牙語 | 情話 |