卡夫卡為什麼要叫卡夫卡?
這學期開始學外國文學史的時候,老師給我們說如果你們不了解基督教,就不可能知道卡夫卡為什麼要叫卡夫卡。可是我百度了一下發現並沒有相關的介紹。。_(:з」 ∠)_。。感覺這個問題就要成為穿山甲到底說了什麼了。。。。。
首先,我想當確定老師說的是,如果你們不了解基督教,就不可能知道卡夫卡為什麼要叫卡夫卡。。。我們全班討論這個問題快一學期了。。
我查了非常LOW的百度百科:
弗蘭茲·卡夫卡,生活於奧匈帝國統治下的捷克小說家。出生猶太商人家庭……
「卡夫卡」在捷克語中是「寒鴉」的意思,卡夫卡父親的鋪子即以寒鴉來作店徽。而「卡夫卡」在希伯來語中是「穴鳥」的意思(希伯來語和意第緒語都是猶太人的語言)。為紀念這位獨一無二的大師,1983年發現的小行星3412以「卡夫卡」來命名。
……
作為猶太人,卡夫卡與斯拉夫人沒有什麼來往,而布拉格的多數民族是斯拉夫族;他受的是德語教育,這使他與周圍的人沒有共同的語言;他既不是完全的奧國人,也不是捷克人。
==============很low的分割線================
雖然百度百科比較LOW,但這樣公開的人物歷史,想來不會有什麼特別的錯誤。
從上文可知,卡夫卡三個字要麼跟捷克語有關,要麼跟希伯來語有關。
卡夫卡的名字,從來沒誰說不是原名,所以應該不會有啥說道。
他父母都是猶太人,而且他父親就是猶太教徒,因為在《致父親的信》中,他說:「就我所見,那的確是一種空空洞洞的東西,是一種娛樂,連娛樂都談不上。一年裡頭,您有四天到教堂里去,您在那裡不是個虔誠的猶太教信徒,到更像是一個漫不經心的局外人,您耐心地念完祈禱文,把這當做是一種履行儀式。」
他的名字如果是父母或者其他長輩或者猶太教士給他取的話,那就不可能和基督教有一毛錢關係。
另外,卡夫卡小時候對宗教不感興趣,長大好像又親近猶太教,但從來沒有證據表明他信仰基督教。就算這名字是卡夫卡自己取的,那也沒有證據表明和基督教有關係。
所以,你老師有點裝逼的嫌疑。
你應該問問你你老師為什麼姓X,他都未必答得出來。我認為這裡的知識更有意義。
老師給我們說如果你們不了解基督教,就不可能知道卡夫卡為什麼要叫卡夫卡。
你老師的這個裝B方式我懂。
小學的時候要寫作文,想到一句感覺很有道理的話,就寫「魯迅曾經說過……"
你知道卡夫嗎?奧利奧?
我打賭他肯定特別喜歡這個牌子的餅乾。你老師那麼叼就問你老師啊
就看卡夫卡作品之前要對基督教有了解我贊同 不然連甲蟲為什麼是被蘋果砸死而不是梨子砸死都不清楚
卡夫卡是他的姓氏,哪有什麼原因啊。你確信老師說的是卡夫卡嗎?
仗著自己是領固定工資的體制內老師,說錯了教錯了(尤其這種他認為無關緊要的小問題)不會有經濟損失,所以信口雌黃胡說八道免費裝逼唄。卡夫卡還自稱前世是中國人呢。我也學賈寶玉杜撰一個,告訴你其實他的名字來自中國——《古今人物通考》上說:「西荒有海,海中有山,山巔有樹,樹曰夜扶桑;其花冷香,其果清甜,有鳥惟以之為食,食之則通體發光,直上九霄,徹照世間迷途而終夜不眠,有如明月千里守護塵寰。其鳥鳴聲甚切,曰『卡夫卡』,暗夜行路之旅人常聞之,愴然涕下。後有泰西奧國文人,善為奇文,以己為范,寫盡世上草芥土民之孤苦;自感命途恰如夜扶桑之鳥,遂立其志,自名『卡夫卡』。」
哈哈哈哈!
阿……前兩天上課老師真的提到了這個事,但很遺憾當時我走神了。隱約聽見,這個名字是一種循環往複式的象徵(但卡夫卡不是他的姓氏嗎?我覺得我的老師的意思是說某種無意之中的巧合,類似於遙遠的相似性?
因為他爸姓卡夫卡
推薦閱讀:
※有哪些引人入勝、非常有深度的西方經典文學名著?
※莎士比亞的《仲夏夜之夢》究竟想表達什麼?
※關於莎士比亞的《暴風雨》的幾個問題?
※交響樂的內在衝突(矛盾)是什麼?
※如何評價加西亞馬爾克斯的《百年孤獨》中的:「孤獨」?
TAG:基督教 | 弗朗茨·卡夫卡FranzKafka | 西方文學 | 世界文學史 |