千與千尋為什麼叫千與千尋呢?


這道送分題也沒人答對,放著我來!

《千與千尋》片名翻譯是錯的,電影原名叫《千與千尋的神隱》。

斷句:「千」 與 「千尋的神隱」
神隱(漢語詞語)在日本文化里有一定的含義,自行體會……
影片的英文版譯名Spirited Away,恰恰就是中文版譯名里丟掉的那部分。。。就是「神隱」。

《千與千尋的神隱》我理解,就是講一個女孩的兩面,她作為「千」活在妖怪世界裡的時候,一個叫做千尋的人間女孩,已經(出於某種目的或意義,被)消失了。
千尋神隱和回歸的歷程,就是經歷了生到死死到生,從物質到精神又到現實,從幼稚變成熟的過程,正是影片的核心。

我認為中文版譯名把「的神隱」去掉,沒有特別的意義,只是因為中國人不理解神隱這個詞。如果翻譯成「千與千尋的神秘消失」也感覺差一些,失去了原本的文化意義,多了些懸疑的意思,念著也不順口。

當年二次元粉絲圈一直堅持念全名:千與千尋的神隱。


一個懦弱平凡的小女孩—— 千尋為了拯救父母,和湯婆婆簽訂契約並被抽離了名字變成千,在油屋裡干著最苦最累的活,然後在一系列的際遇中成長,清洗了河神,喚醒了無臉男,拯救了白龍,蛻變成堅強友善的女孩,並尋回了自己的名字—— 千尋。
故事的主線是千尋 —— 千 —— 千尋,即勿忘初心,方得始終。


因為名字是這部電影的重點。千尋,是狄野千尋的原名,也就是她自己,而千是湯婆婆為她取的名字,意思是奪走了她的名字,久而久之千尋會忘記自己的原名,只記得自己叫千,也就是迷失了自我。同樣白龍也是,忘記自己的名字,成為傀儡,在千尋的幫助下想起自己的名字,化為原本的樣子。(不同的是白龍原本是琥珀川的河神,家園被填,淪為湯婆婆的手下)。所以千與千尋,代表著千尋從迷失自我之後又找回自我,名字是最明顯的標識。


原先她的名字叫做千尋 後來在那裡叫做千。兩個不同而有相同的人。千 與 千尋


以前看中文字幕從來沒想到名字的意思。
最近看日語把字幕給去了,才反應過來這個名字真正的意思。

千的日語是千(せん),而千尋的日語是千尋(ちひろ)。漢字相同,讀音卻完全不同。

神隠し(かみかくし?かみがくし)在維基百科的官方意思是
1,喪中に神棚を、白い紙や布で覆う慣わし。
2,人間がある日忽然と消えうせる現象。神域である山や森で、人が行方不明になったり、街や里からなんの前觸れも無く失蹤することを、神の仕業としてとらえた概念。古來用いられていたが、現代でも唐突な失蹤のことをこの名稱で呼ぶことがある。天狗隠しとも言う。本項で記述。
這裡取第二種意思,指人忽然消失在世間的現象。有種那種…得道升天的感覺??神隱嘛。現代也用於突然失蹤的情況。


我認為這個名字起的非常好,電影本身也是講述了千尋變成千的一種「異境一日游」………不得不說跟ちひろ念法一樣的名字的人真多………光我記得住的就有三個了………


因為最初叫千尋 在湯婆婆那裡變成了千 後來找回自己 回歸千尋 所以 千與千尋


第一次聽到這個電影時,我以為「千與」「千尋」,一個是名字,一個是姓;現在才恍然大悟,尼瑪!

不過,後來還是覺得我最初的理解更有內涵。


尋找迷失的自我


不忘初心


看了就懂了


這個問題真無聊,大概就是為了讓你思考為什麼叫千與千尋,而不是認真看電影思考吧


推薦閱讀:

宮崎駿老爺子在《千與千尋》中設置了無臉男這個角色是什麼用意?
為什麼那麼多人喜歡電影《千與千尋》(神隱少女)裡面的無面男?
為什麼大多數看過千與千尋的人都喜歡無臉男多過白龍?
千與千尋裡面白龍為什麼偷印章?
《千與千尋》中無臉男是怎樣一個人呢?

TAG:千與千尋動畫電影 |