如何評價林夕的文集《是非疲勞》?

如題


首先,不好意思我改了一下題目。因為題主在15年底提問而稱「最新」是不準確的。《是非疲勞》初版於13年7月問世,之後14年有《我所痛愛的香港》15年有《任你行》(如今16年還有《無常,所以有膽》),題主所問的書早已不是最新一本。當然我猜你的意思其實是內地最新出版的,可畢竟大家還是同一個世界,就不要分開來說了吧。

此外「隨筆集」的說法也改了一下。雖然狹義來說隨筆本是一種文體的名字,而上述幾本書都屬於亮光文化出版的「林夕心簡」系列,其內容為林夕在蘋果日報的《常言道》和明報周刊的《也無風雨也無晴》兩個專欄文章的彙編,按理歸入隨筆(文體)類別沒什麼問題。然而鑒於此人另有一個系列就叫「林夕一念隨筆」,收錄的是一堆並非散文、相比之下可能和現代詩的關係更近一點的碎碎念小句子(目前出了兩本,分別叫《你今天末日了沒?》和《夏花秋月剛剛好》)。為避免歧義,還是統稱「文集」一網打盡最保險。

————開始正經答題的分割線————

閱讀理解先從書名做起。心簡系列雖為看似包羅萬有的專欄合集,而且近來已出成了年貨,實際上每本書仍然各自有個主旨,且基本會在書名上體現出來,比如:
《我所愛的香港》——回歸十周年之際,重點就是講香港本地,這時還比較平和。
《我所痛愛的香港》——在上面那本之後又過了七年,又發生了很多事,加個痛字,心境大不同。
《就算天空再深》——乍看可能不易懂,但副標題是「零八零九無常世」,點得很明了了。
《人情 · 世故》——這裡的重點其實是中間那個點(我真的有給它加粗),理由他自己在序言里寫了,略過不表。
此外還有《知情識趣》這樣的,無論簡體繁體版,封面設計都(我相信是特意地)把這四個字分作兩行來排:
知情
識趣
以便你還可以把它打豎念成知識情趣,隱藏劇情get√
可見人起個書名還是很講究的。

回到《是非疲勞》這本書上來,關注的重點要先落在「是非」上。這個簡單的二字詞語,也有不止一層意思。
考試時大家想必有做過判斷題,又名是非題,這其實也算一種選擇題,只不過隨機正確率比一般的ABCD題高一倍。所以是非的第一層意思,關乎「選擇」。同一件事物,你選擇從哪邊看?同一個路口,你選擇往哪邊走?
第二層意思,就是字面上的是與非,關乎「對錯」。何為是?何為非?標準在哪?黑白之間是否還有灰?
這還不算完,由於漢字的博大精深,這個詞還有另一層含義,也就是東家長西家短,俗稱八卦的這種「是非」。
最後,是和非二字都可以分別用作名詞和動詞,書中最後一章的小標題即為「是其非 · 非其是」。我想,這可以理解為關乎「批判」。這一層也算是重中之重吧,作者圍繞是非二字大作文章,其實基本都可以概括為:
我要把政客批判一番。
我要把吃瓜群眾批判一番。
我要把身邊的小夥伴批判一番。
我還把我自己也批判了一番又一番。
整本書看下來,簡直惹是生非的一把好手。
(真不愧是和香港記者同一個地方出來的人啊)[劃掉]

看到是非簡簡單單兩個字能翻出這麼多花來,大家可能會覺得頭大如斗——那就對了,糾纏在過多的是非之中,人就會疲勞。知道癥結何在,才能入手解決問題。把讓人疲勞的是非掰碎了說開了,反倒是消除疲勞的一條大好路子。此即本人閱讀此書所得之主旨也。
當然,同一本書不同的人可以讀出不同的東西來。港版的《是非疲勞》把外面那層書封拿掉後,會看到左右下角各有一句話:是非莫辨 / 是非請便
所以大家見仁見智吧。

總之我自己對這本《是非疲勞》的評價是:目前看過的林夕書作(包括專欄集和碎碎念集以及十方一念這種無法歸類的奇葩)中最喜歡的一本,政治和風月平衡得剛剛好,讀起來甚至比當初號稱生活小品的《知識情趣》更輕鬆,睡前若無聊,不妨來兩篇,看吐槽小王子發功,其樂無窮。

————忍不住想舉點例子的分割線————

第一章:其實只是選擇題
《只是一隻貓 / 何況是一隻貓》:小夥伴養了二十年的老貓意外墜落即將逝去,啊我該選個什麼路子來安慰他才好?
【還考慮過從大馬選舉的時事來切入這腦洞真是夠了。。。當然最後並沒有選這個。人家還是很體貼很擅長安慰安撫情緒的。】

第二章:是非黑白灰
《鳩快樂》:又有魚唇的機構來量化我們這個城市的快樂指數開心率blablabla了,你們懂個球。
【看到這個題名就已經笑了。話說每次看到斯文書生展現出和刻板印象不符的爆粗能力都感覺反差萌萌噠~(順帶一提,被內地普遍當成憂鬱陰柔小王子的張國榮先生Leslie大爺爆起粗口來威力也是超乎你想像)】

第三章:生活模特兒
《生活模特兒》:誓死不接受記者的擺拍套路!
《逐香記》:癮君子阿夕吸毒記……(大霧)
【這章我把它當作粉絲福利向,最貼近他個人生活,可以了解到很多好玩的細節。另,對於貴乎上很多歌詞相關的問題,我都想用《逐香記》的導語來回(tu)答(cao)——

詩意如暗香,由不得你焦急地質問:
什麼意思?
什麼意思?
什麼意思?

(↑↑此處應有逐行放大字型大小效果)】

第四章:偏向人間尋是非
《「我一生人喊過四次」》:你敢裝這個逼我就敢較這個真,打臉啪啪啪。
【印象中這個教育局長可算是除689外最常被他批判的二號人物了吧,可能狀元爺一見到這麼沒文化的人竟然還管教育就格外火大?喔對了,上個月在南國書香節看到內地版的這本書時翻了一下,發現上面這篇例子和它前邊那篇標題里就寫著不宜公開討論的內容的都被河蟹了。「喊」是粵語口語中哭的意思,內地版刪了上一篇,直接跳到下文《哭的來龍去脈》可能會讓沒看過前因背景的人有點莫名其妙,不過,還是很好笑。】

第五章:人前誓說人非
【不宜公開討論的內容更多了,一時竟不知舉哪個例好,為避免答案被建議修改,還是作罷了。】

第六章:是其非 · 非其是
《高人里外合一論》:我並不只是針對廟堂上的誰,江湖中的同行之人如果作死到了面前,也是要吐槽的。
【阿諾撒,這麼多年下來,你的小夥伴們怎麼還沒和你友盡?笑~】

————再割一下————

內容講完了,最後再評價一下裝幀吧。講真,亮光文化的封面設計大多數時候都讓我想一口老血噴出來,比如《都什麼時候了》之流……相對來說《是非疲勞》深灰襯橘紅簡單大字沒有圖的做法還算是過得去的(順便說下《任你行》的綿羊群倒是挺不錯,歷年來期望值一降再降後見到這個級別的已覺驚喜了)。

但是!但是!沒有對比就沒有傷害,遠流的台版封面一出來,立刻把對面爆得渣都不剩:
(有黑白兩版,較多見的是白色,私以為黑底和那堆細長銀線形成對比的效果更美貌,尤其光線角度變化時。很抱歉的是,敝人手機拍照技術不佳,且半夜答題檯燈光線有限,實物比下圖還要好看得多,入手即知)

不過起碼港台兩版都有運用是非選擇這個概念吧。港版拆掉書封可見左上右上各有「是」「非」二字以及小方框,長得很像是非題用來打勾畫叉的地方。台版的意象則體現在那兩個暗金的實心圓和空心圈上。

內地版的封面就不提了,跟港版丑得半斤八兩(你好歹是中華書局啊喂!)。所以就算不在意內容的刪減,光是為了封面,我也要建議想買的人優先考慮買台版,遠流出版社的審美水平比亮光不知高到哪裡去。

就醬~


剛看完這一本,要我說的話,就是對我這種從龐大小說悟不出太多大道理的人挺合適的。這裡面的小故事不乏哲理。夕爺的功力還是擺在這裡的哦


推薦閱讀:

有哪些好用的看散文 隨筆的APP?
你見過什麼有趣的打油詩?

TAG:隨筆 | 林夕作詞人 | 散文 |