蘇軾的江城子如何有感情的翻譯?
12-20
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,唯有淚千行。料得年年斷腸處,明月夜,短松崗。
這首詩有個副標題:乙卯年正月二十夜記夢
蘇軾出任密州。這一年蘇軾三十八歲。蘇軾十八歲與王弗成親,二十八歲時王佛病逝,藏於他母親的墓邊。
夫妻攜手共度十年,而今幽明路隔又是十年。真正的刻骨銘心,從來不會形諸口口聲聲的碎碎念,只會默默埋藏於方寸之間那塊柔軟之地。思念,就像潛流於地表之下的暗河,無痕無跡,默默流淌,一旦遇到出口,就會噴涌而出、波浪滔滔。
元宵剛過,越是熱鬧繁盛之景越使我心中寂寥難平,不知怎麼就夢見了你。夢裡我回到了我們曾經一起住過的地方,一切都是熟悉的,那樹,那走廊,那小窗,竟然還有你在那梳妝打扮!你看看我這塵面霜鬢的樣子,真怕你不認得我呀??
四目相對,心中有千言萬語想對你說啊。你可知這十年我雖文名如日中天,但在官場並不順遂。就前兩天,我還因上書彈劾呂惠卿而接連受到懲處。你可知這密州不似杭州那樣人傑地靈,好山好水,我這個月光族趕上工資下調,為填飽肚子只得和同僚去荒廢的園圃里找杞菊吃,邊吃邊相對苦笑呵??我還有好多話想說,卻不知怎麼都變成了淚從眼眶流了出來了,你會懂我的吧,會的吧??
—————————————————————
夢醒後,他便要回到現實生活里去,把思念深埋,埋在哪兒呢?明月夜,短松岡。
我去角落惆悵一會兒TAT
這首簡單易懂,任何翻譯都有損其本身的意境
你離我而去已整整十年了,我倆一個生者一個死者,處在兩個茫茫然的世界裡,儘管我不用刻意地去思念和回憶與你有關的一切,但我自始至終都無法忘記你。想起你千里之外的孤墳,這種凄涼的心境真不知道在何處可以訴說。我在想,如果我們兩個突然在路上相逢,你可能認不出我了,因為此刻的我已是滿面風塵,耳邊的頭髮已變得像霜一樣白了........
每到夜晚來臨時,在幽幽的睡夢中,我忽然回到了千里之外的故鄉,回到了曾經我們相戀的光陰中。還是你出嫁前的那間閨中小屋,還是那扇小小的窗戶,你正在窗前梳妝打扮。我們互相對望著,誰都沒有先開口說話,只有深情的淚水不停的從你我臉上淌落。那年年月月讓我為之牽掛,為之肝腸寸斷的地方,就是明月之夜下的那片小松崗。
推薦閱讀:
※蘇軾《前赤壁賦》中的哲學意蘊有哪些?
※蘇東坡講了很多養生的方法,但還是活到六十歲多點就病逝,為什麼?
※為何蘇軾遭貶官之後仍然很樂觀?
※如何理解蘇軾的水龍吟·次韻章質夫楊花詞當中的一句話?
※從文化角度來說,周杰倫和蘇軾差在哪裡?
TAG:蘇軾 |