外國人在自己身上文的奇怪漢字有哪些?

本題姐妹篇:
http://www.zhihu.com/question/19587443


康熙里有一集,說是看到一個外國人手臂露出個【仁】字紋身,心想還不錯,蠻懂中國文化的,結果袖子拉開,原來紋的是【清炒蝦仁】。


日本人特別喜歡用四字的漢字來組詞,他們就是覺得這樣很威風,但是中國人就會覺得語法和含義都莫名其妙或者超級晦氣。

歐美人特別喜歡用漢字團案來紋身,理論上他們應該是會好好選擇文字的,但是因為顯而易見的原因,字的含義什麼的他們經常弄不懂,經常會出現錯字或者索性倒字,但是人家只在乎這個字看上去好看不好看,尤其是「伊蒙」那個,絕對是文化差異啊。。。

美國華人也不少了。
拍電視劇做角色設定前先找個懂中文的問問紋身到底啥意思就這麼難嗎?

錯字加顛倒。。

伊利?蒙牛?? 反正這是我第一個印象

屈臣氏??

???

坑爹啊。。。

惠。。。

您這字體是清明時候找的吧?

紋身師傅肯定是你前男友找的。。。

這個。。。。

求知慾是人的一種內在的精神需要──認知的需要。作為內在精神需要的求知慾一經形成,就又成為構成學習動機的一個重要心理因素,從這一點說,求知慾將有利於促進學生對學習過程本身發生興趣,從而提高學習的效果。
#為了看清楚這個姑娘背後到底寫的是啥而我專門去搜了並下載了她的AV#



我老爸跑旅遊時,親眼看見一個印度人在左手戴手錶的位置,刺了一個婊字。

當時聽了覺得毀三觀。


樓主提到的「錯字加顛倒。。」的那張,其實字沒錯,順序也沒顛倒。「羯磨」是梵語「karma」的音譯,意譯作「業;命運」。並非十二星座里的「摩羯」。


天涯上看到的

一朋友,德國的靚女,在屁股上紋了個「屁」。她給我炫耀的時候,我才想起來之前她問「WENN ALLES EGAL IST」(德語,意味「漠不關心」)用中文怎麼說,我當時隨口就說了個「關我屁事」。後來她知道紋錯了,差點和我絕交


這是紋身


某老外,肚皮上紋了兩個大字 「桌子」 !


好像剛來美國的時候,看見一個壯實的光頭白人,胳膊上自上而下紋了」揚州炒飯「。


一對兄弟,他們脖子側面,穿有領襯衣剛好可以遮住的地方,紋了一個草書的 「契」 。

後來,放假的時候被邀請去他們家BBQ ,然後知道他們全家(爸爸媽媽姐姐除了一隻貓和一隻狗)都在不同位置紋了個「契」 。


說個跑題的,有個初中小夥伴當年的女朋友叫馬麗,他就在脖子上非常明顯的紋上「ML」,十一回家看到狂笑不止。



據說弗林斯身上紋著「酸甜鴨子:7.99歐」


Justin got a new tattoo of Chinese word on his chest. He believes the word means "to follow your heart". That"s why he chooses it. 賈斯汀在胸前弄了個新漢字紋身。之所以紋這個字,是因為他覺得這個字的意思是 follow your heart(追隨內心)。

FOLLOW YOUR HEART 棒呆了不是么。

2016.4.14
補充

哈哈哈哈哈哈超可愛吖!


見過一個奇怪的「螺絲釘這」,估計是想紋個「Screw this」……


在清邁看到一個老外左手臂上紋「手淫」
如圖 http://www.flickr.com/photos/39027381@N07/5581818083/


《迷失》中的男主角在身上紋了個鷹擊長空,挺適合主角的經歷的


在國外看見過有人手臂上紋了「宦官」兩個字。


好像是在quora看到的


直接上圖,拍攝地理位置:法國tramway上


推薦閱讀:

醫生想紋身,有什麼建議,求正經點 ?
紋身師需要怎麼樣的美術功底?
有什麼特別炫酷特別奇葩的人體改造方式?
想成為行業top文身師,現在該如何鋪墊?
如何進入紋身行業?

TAG:調查類問題 | 文身 |