《王牌特工2:黃金圈》的院線中文字幕有哪些錯誤?


影片最後,poppy說的那個密碼,翻譯不應該是拉斯維加斯萬歲,而是素食主義萬歲,不然就很莫名其妙了2333


錯誤不錯誤我不知道,畢竟不懂英語。

我只想說:

陌陌給了你們多少錢,我微信給雙倍!


有個問題啊,合眾國酒業老大到底是叫
香檳【champagne】還是冠軍【champion】

我記得開始時他自我介紹的時候,字幕給的是香檳,後來乾薑水毛遂自薦的時候,字幕翻譯的是冠軍,我有點懵了(?? . ??)


錯誤的還沒研究,說一處個人覺得翻譯的很貼切的:
小木屋中哈利對跳繩男開槍後,見男豬腳一臉黑線,說了一句「你這小信的人啊」,然後就將一瓶超厲害的「綠油漆」扔出窗外,敵軍瞬間石化。

「你這小信的人啊」,這句話來自聖經馬太福音14章31節 耶穌對彼得說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」

前文是:門徒看見他(耶穌)在海面上走,就驚慌起來。耶穌連忙對他們說:「你們放心,是我,不要怕!」彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去,只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人,為什麼疑惑呢?」


Tinder... 我不管!我只為jack d 打call,為jack d 站街。


推薦閱讀:

為什麼字幕組做的字幕多是內嵌的?
為什麼國產電視劇都有中文字幕,英劇美劇卻沒有英文字幕?
怎麼做字幕?
當字幕組成員做字幕是怎樣一番體驗?
LoveLive!相關的眾多字幕組中Nyamazing和LoveEcho!是什麼關係,它們有什麼故事?

TAG:英語翻譯 | 字幕 | 王牌特工2:黃金圈電影 |