《麥克白》中女巫的預言「沒有一個婦人所生的人可以把麥克白傷害」,哪裡雙關了?


作者邏輯一言蔽之:剖腹產不算順產,唯後者堪稱「媽生的」。

剖腹產即「Caesarean section」這個詞的來源有幾種說法:有的認為是來自「Lex Caesarea」這部法律(就是這部法律規定了對死亡孕婦施行剖腹產);有的認為是由於凱撒的祖先里有剖腹產出生的;也有的認為是來自「caedere(切開)」這個拉丁詞。

百度翻譯

瞻首原文——三女巫說沒有"of woman born"的人可以傷害他;

而"born"是"bear"的過去分詞(past participle);

"bear"≈"to bring forth"、"to give birth to (a child)".

換言之,bear具主動意味→"被婦人(主動)生產出來",,但麥克德夫是被其他人從其母身上剖腹拿出來的(至少字面上),不是被其母(主動)生產出來的,因而具有弒君資格。


這個預言聽起來很不可思議,因為每個人都是被婦人生下來的,也是導致麥克白最後命運的原因之一,他也覺得按照常理,是沒人能夠殺他的,可是麥克德夫是剖腹產,是被雙手從子宮拽出來的,不算順產的。正是這個小小的語言漏洞,造成了麥克白的悲劇,是巫女的慫恿,更是麥克白內心深藏的慾望的迸發所造成的,麥克白夫人是幫凶沒錯,可是再怎麼澆灌,也得有一顆種子才行。
這是我以為巫女預言雙關的地方。


推薦閱讀:

莎士比亞的劇作特徵是什麼?
莎士比亞(William Shakespeare)最觸動你的一段話是?
為什麼 1870 年左右的歐洲都在上演莎士比亞的戲劇?
莎士比亞四大悲劇中女性角色的重要性?
《I am Afraid》這首詩真的是莎士比亞寫的嗎?

TAG:威廉·莎士比亞 |