黃燜雞米飯的念法到底是黃燜雞/米飯,還是黃燜雞米/飯?
一般都是覺得是黃燜雞/米飯
但是那樣的話 為什麼不是黃燜雞/飯而要加一個米呢
因為像土豆肉絲/飯 茄子/飯之類的 都沒有土豆肉絲/米飯 和茄子/米飯呀 ,,???,,
其實上面答案都沒在點上。
「黃燜雞米飯」是讀「黃燜雞-米飯」的,黃燜雞是那道菜,米飯就是米飯。這樣讀是沒錯的。
「黃燜雞米飯」屬於魯菜,準確說是濟南菜,民國時八大樓之一的吉玲園的首創,據說得到了時任山東省主席韓復榘的喜愛——這傢伙是老濟南人特別喜歡聊的逗比。扯遠了。。。。黃燜雞米飯不叫黃燜雞飯原因很簡單,在山東,「飯」的概念遠大於「米飯」,米飯不是唯一的飯。在山東一說到飯,首先想到的應該是饅頭,其次是餅、麵條。。。。還有米飯等一切可稱之主食的東西
而那些直接叫xx飯的一般是南方的菜法,在北方(其他地方我不知道,山東是這樣)很少這樣叫,像是「茄子飯」、「紅燒肉飯」。。。在山東時我除了在粵菜館看到菜單這樣寫,基本上沒聽過。
所以在這一點上山東人和以米飯為主食的南方人是有差別的。所以如果叫黃燜雞飯,鬼曉得你給我上的是饅頭還是大餅。
現代漢語雙音節詞佔優,官話詞「米飯」就是生米煮熟的飯。
「黃燜雞米飯」是一道叫「黃燜雞」的魯菜,和一碗「米飯」,端上來給食客享用。
不是黃燜做法的「雞米」,是因為我吃過,原料並不是雞胸粒兒。
--------
另外從韻律上看,五個字讀來似乎更為順口,感受一下:
黃燜雞飯—黃燜雞米飯
黃燜雞飯—海南雞飯
燜雞飯—燜肉面
黃燜雞飯—*紅燜肉面
黃燜雞/米飯—紅燒牛肉/面
當然,順不順口似乎仍然和有沒有官話語感很相關。
--------
以上答案受到高鐵乘務員甜美的叫賣聲「米飯套餐有需要的嗎?」的啟發,特此感謝。瀉藥。
黃燜雞+米飯贊同最高票的山東匿名用戶的答案,並補充幾個常見的通識性詞義範圍理解。
飯:
北方——1)泛指一切與正餐相關的事物,與「零食」相對;2)泛指正餐的主食
南方——指米飯
吃飯:
北方——指用餐
南方——吃米飯(這條爭議好像最大,的確需要分語境)
米飯:
北方——指米飯
南方——指米飯
面:
北方——單獨用「面」一詞時,指麵粉;作為後綴使用時,指麵條(如炸醬麵、牛肉拉麵)
南方——指麵食
麵粉:
北方——指麵粉
南方——指麵粉
麵條:
北方——「一種用穀物或豆類的麵粉加水磨成麵糰,之後或者壓或擀制或抻成片再切或壓,或者使用搓、拉、捏等手段,製成條狀(或窄或寬,或扁或圓)或小片狀,最後經煮、炒、燴、炸而成的一種食品。」(引自wiki)
南方——同上
麵食:
北方——含麵條、饅頭、花捲、各類餅等等所有原材料為麵粉的食物
南方——一般還是指麵條..
並不嚴謹,都是大學時候與天南海北的同學「激烈爭論」的結果,只圖一樂。
黃燜雞、米飯
這是兩種不同的東西
黃燜雞,饅頭
黃燜雞披薩餅
雞是悶的雞,飯是煮的飯,所以叫應該念黃燜雞—米飯
我一直念作,黃燜/雞/米飯。。。我以為黃燜是種做法。。。
如果是黃燜雞和米飯一鍋燴的,類似於炒飯、煲仔飯之類,那才可以稱之為「黃燜雞飯」。一般飯館的黃燜雞米飯是一碗雞肉加一碗米飯,兩者是分開的,那就只能叫黃燜雞(和)米飯。
這就好比你點了一道醋溜土豆絲,點了一碗米飯,那你吃的就是醋溜土豆絲和米飯,而不是「醋溜土豆飯」。
大米乾飯把子肉聽說過沒………………
我以為是黃燜 雞米飯。
你想想那個,強暴雞米 花
我覺得。差不多吧利益相關。家裡有這個業務,暑假一直在店裡幫忙。黃燜雞是山東菜,雞腿肉是自己在當地採購的,醬料由總部配送發貨。各個店裡大致都是這麼個情況,相對於其他餐飲店來說,黃燜雞投資較少,工序不麻煩(只弄這一道,現在雖然出現了黃燜豆腐什麼的,但還是賣的…
顯示全部
我以前一直以為是"黃燜/雞米飯",腦補的是一種具有雞肉鮮美金燦燦的的米飯.....
結果就是一道叫做黃燜雞的菜加上米飯....
應該是黃燜雞/米飯。
因為我們後來都直接省略米飯兩個字了。
我:好,今天就吃黃燜雞吧( *?ω?)?╰ひ╯。
我覺得是 黃/悶/雞/米/飯!
難道不應該是黃燜,雞米飯?
(類比:強暴,雞米花)
一天吃一次黃燜雞的來回答這個問題。
首先,這是個起名的問題,那麼起名字就要考慮到人的思維習慣。就好比廣大網民們給劉小光起了尼古拉斯趙四這麼一個好名字。
先來看看黃燜雞的起源,黃燜雞米飯又叫香雞煲,濃汁雞煲飯,是魯菜名吃。是源自山東省濟南市天橋區的漢族傳統名吃,屬於魯菜系。始於濟南名店"吉玲園"(百科pia來的)
當時老闆第一次吃到黃燜雞的時候,這麼好吃,一定要給它起名字的或者讓做出來的人起一個名字,黃燜雞當時是道菜,當時的名字應該不叫黃燜雞而應是個雅名,後來這黃燜雞從名店吉玲園傳入民間,流入民間後必然會有個俗稱,那麼根據當時的環境——山東,黃燜雞+大米飯這個組合應該是最流行的,因為也沒見過黃燜雞饅頭,黃燜雞麵條等等其他兄弟姐妹,米飯就成了特指陪黃燜雞這道菜的主食,所以這個俗名理所當然就成了黃燜雞+一碗米飯,慢慢變成了現在的黃燜雞米飯,時至今日也就成為了一代名吃,遍布大街小巷。
當江湖上都流傳著黃燜雞米飯的傳說時,也就不會有黃燜雞飯這個稱呼了。
北方人的飯=米+面+饅頭等一類主食
南方人的飯=米飯
知乎第一答(?′ω`?)
話說我的廣西同學都覺得麵條和饅頭難吃……我真是再努力都改變不了,連我大荷蘭的燴面都用上了都無濟於事π_πsad
黃燜/雞米飯
黃燜雞米飯
強暴雞米花
推薦閱讀:
※為什麼電影我的少女時代里徐太宇表白用西班牙語我愛你?
※京劇唱的是普通話嗎,為什麼從小只會講普通話但聽不太懂京劇?
※電影字幕中可以出現哪些標點符號?
※如果用訓讀來意譯(解讀)西方人名會怎樣?
※字幕組的人日語水平要達到什麼程度?