李白《俠客行》原詩第8句是「深藏身與名」還是「深藏功與名」?
12-17
「深藏身與名」版:俠客行_百度百科
「深藏功與名」版:俠客行 - 維基文庫,自由的圖書館(已修改,見:「俠客行」的版本間的差異)
是「身與名」。
「身與名」是其人本身(行跡、去向)與他的名聲,含義是兩重的。而功名不包含其人本身這個意思,不要因為「功名」更順口就覺得「身與名」是誤傳。
再看本句的前一句是「事了拂衣去」,「拂衣」便是「身」啊,從句意上講,「深藏身與名」更妥,而如果是「功名」,就丟了前一句了。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。
將軍百戰身名裂,向河梁、回頭萬里,故人長絕。易水蕭蕭西風冷,滿座衣冠似雪。正壯士、悲歌未徹。啼鳥還知如許恨,料不啼、清淚長啼血,誰共我,醉明月?
身與名。
一堆文盲玩貼吧亂改名作,討厭至極。
推薦閱讀:
※究竟是孤帆遠影碧空盡,還是孤帆遠影碧山盡?
※李白和杜甫詩歌比較?
※李白相貌如何?
※如果李白在天有靈,得知其部分詩作現在被語文老師拿來分析手法、思想感情並要求學生背誦等情況,會說些什麼?
※李白的《上安州裴長史書》的寫作環境是什麼?這篇文章的目的是什麼?