用漢弗萊·阿普比爵士的語言方式來寫作會是怎樣的一種體驗?
《是,大臣》和《是,首相》里的漢弗萊·阿普比爵士,每每用官僚的語言來把其他人唬得團團轉。如果大家在平日里用他這種模稜兩可、雲山霧罩的語言來書寫(特別是書寫中文),那麼會產生怎樣的效果?
好吧自問自答一下,權當拋磚引玉。
- 漢弗萊爵士,你覺得董先生連任好不好呀?
- 啊這位女士,我只是一名卑微的公務員,受雇於這個政府,協助依靠我們都明白且遵循的選舉制度所產生的政府及其所委任的官員,在議會及其所通過的法案以及我們這個國家的共識的框架之內,憑藉我自己所接受的、符合我們這個國家立國多年以內所秉持的共同理念又滿足當代具體情況的教育和專業經驗,為政府規章制度所確定的服務對象提供一些建議和參考,並且在他們的指導、命令、要求下完成一些並不具有選擇意義的、無關政策走向的文書行政工作。我相信也願意相信具有政治經驗的人都可以相信,政府官員人事變動的決定是一件很重要也需要十分審慎的事情,我也相信這種權力應該被謹慎地由應該使用它的人在可以接受的渠道中所商討和運使。當然我作為一名公務員有責任也有義務,在相關機構及其官員因各種或明顯或不便明說的狀況下以行政規章制度所許可的方式尋求建議時,以中立且專業——例如,並不激進也並不保守,並不具有黨派傾向也不會刻意掩蓋黨派傾向,等等——的態度,在所許可的範圍內提出一種符合職業經驗、與政府行為知識相稱的看法,同時對這些看法是否被採納、政府官員將以何種眼光保持何種態度以何種心態來對待我的建議繼續保持中立,並根據行政規章制度所指出的對應政府官員或有意或無意、或同意或反對、但符合行政流程的一般要求的指示來進行後續的活動,例如通知本人或不通知本人,公之於眾或保持機密,知會他人或不知會他人,準備材料或不準備材料。這一切都是法律所交給我的,而不是我的個人喜好。……
以下是漢弗萊爵士在教導即將成為Prime Minister如何應對媒體,我覺得這真的是巧妙地預示了歷史的進程,你們覺得呢?
本科畢業論文(設計)工作程序第二階段第五環節對學生最終提交的用以證實自身四年來學術訓練水準的成品文本與現已發表的諸多科研論著之間的相似程度較之往年更為縝密的關切,使得通過互相借鑒的形式對先行者群體提早完成的畢業論文進行二度創作乃至三度創作以完成學業的流程這一傳統方法在本學年末能否繼續維持它的有效性與便捷性就成了一個有待商榷的嚴肅命題,以至於諸位必須重新衡量通過傳統方法完成該項目的風險與收益的比重,直至塵埃落定前確保自身審慎的態度,以免四年的生活以晚節不保為收束墨點接連塗黑下一段人生。
簡而言之就是畢業論文查重變嚴了不要互相抄哦…試過用阿普比的語言方式參加過英語辯論娛樂賽,對方辯友果然懵了。
後來想想,有些對人不尊重。
我忍不住了 上大圖
這好像是全劇里 漢弗萊唯一一次真正誇獎伯納德的時候
古典文學優異出身的漢弗萊討論化學的這一集,讓我想起那句話「茴香豆的茴有四種寫法 你會么」
最後這個笑容就是 俺們學古典文學的逼格就是高 ?(? ???ω??? ?)?
哈克茫然的表情我給100分
其實Sir Humphrey的話 我完全聽得懂其實有一個竅門, 也是唯一的捷徑。
你知道Sir Humphrey為什麼能這麼說話么?
對 Classics 牛津古典系。
也就是拉丁文和古希臘文。
那你說Sir Humprey是一個虛構人物啊?
Yes, Minister 的寫手Sir Antony Jay是學古典出身,只不過是在劍橋。
所以如果你也學過古典,那麼就根本不難看破他的這些雕蟲小技了。
寫這種不是給人讀的句子很明顯會被寫作課教授殺掉
其實我是總結過YM里的台詞的,還記在本子里了。。隨便先寫一點吧,如果台詞有語法問題那是很正常的因為這些都是我聽寫的。。這劇靠譜的字幕我一直找不到。今天先寫一點,有時間再繼續
We are just here to help you all the way along the line with it.
The less you intend to do about something, the more you have to keep talking about it.
It"s a contradiction in terms. You can be open or you can have government.
Knowledge only means complicity and guilt, ignorance has a certain dignity.
If people don"t know what you are doing, they don"t know what you are doing wrong.
The department will back you up to the hilt if that is your wish.
We shall always serve your best interests.
You mean that within the framework of the guidelines about open government that you have laid down, you"re suggesting we should adopt a more flexible posture.Well, if you ask me for a straight answer, then I shall say that, as far as we can see, looking at it by and large, taking one time with another, in terms of the average of departments, then in the final analysis, it is probably true to say that, at the end of the day, in general terms, you would probably find that, not to put too fine a point on it, there probably was not very much in it, one way or the other, as far as I can see at this stage.
對於漢弗萊爵爺語言技巧的博大精深,任何模仿都是蒼白的。
我對當初的我很自責,是那麼的夜郎自大,居然給自己起了這麼個用戶名,還中了某乎的圈套要幾百天之後才能改掉,然而思前想後,還是捨不得改掉頭像,再等個百十來天,改用戶名吧……
雅思⑨分
「¥$#~#!?*¥#%…」
「You mean no?」
「Yes and no.」
推薦閱讀: