資治通鑒是古文,水平有限看不懂古文,怎麼辦?


貼一個我對如何提高文言文閱讀能力的解答,這是我讀古籍的心得,首先挑一本自己感興趣的古籍,要有詳細的注釋,最好也要有翻譯,然後把它認真地、仔細地學習完,記住是學習完,不是看完,這是個學習的過程,一定要動筆寫筆記。可以寫心得,也可以寫點能幫助你理解內容的文字,比如對字詞的註解,對句子的詮釋。看不懂的地方一定要查資料寫注釋,寫注釋,寫注釋!!!看了那麼多古籍到現在我才意識到看古籍一定要寫注釋,否則將來再看一遍,不懂的地方還是不懂,那就永遠沒有進步。推薦從《史記》或《資治通鑒》、《古文觀止》開始,版本的話選擇史記點校新修版或韓兆琦的《史記全本全注全譯》,這兩本都是中華書局出的,前者帶史記三家注,全文言文,無翻譯,逼格略高,後者注釋非常詳細,帶白話翻譯,是同類書中最好的,強烈推薦。《資治通鑒》文言文比《史記》更淺顯些,版本的話也推薦中華書局版繁體豎排帶胡三省注的20冊大黃本,同時可以下一本電子書中華書局版白話資治通鑒做參照。《古文觀止》推薦陰法魯的《古文觀止譯註》,這是我感覺帶注釋翻譯的最好的版本。王力的《古代漢語》也要認真學習下,這是最基本的。另外古籍有條件的話一定要買繁體豎排的,剛開始可能有點不習慣,慢慢地你就會覺得還是繁體看著順眼,因為有時同一個字的繁體簡體代表不同的意思,在某些語句中繁體可以代替簡體,簡體卻代替不了繁體。古人的註解也應該特別留意,有時候註解與原書同等重要,已成為不可割裂的一部分,比如史記三家注和三國志的裴注。學文言文非一朝一夕之功,不是說看幾本書就能學會的,樓主慢慢體會吧。
順便附上這幾本書的圖片


那就先學古文。別說看白話本,白話本的每個字都在浪費紙。


本人語文學渣,高中語文將近不及格。

第一階段:原文與翻譯一起看,注意推敲字詞。看完兩三卷你就發現自己的文言文水平突飛猛進了,感覺看原文沒那麼吃力了。
第二階段:看一段原文,嘗試自己翻譯。然後迅速再看此段翻譯,看看自己理解有什麼問題。
第三階段:看原文,不看翻譯。不懂的字詞查百度。我看的是電子版,直接複製粘貼。(我現在在這個階段)。當閱讀時基本不需要查詞時算是此階段結束了。
第四階段:看原文,自己翻譯,再看譯者翻譯。diff 一下,看看你和譯者的翻譯有什麼區別,取其優點、去其糟粕。


我現在剛看,感覺我已經看過的難度屬於高中文言文,並不是很難。你也可以去找柏楊的白話版


高二分文理時候,就選的理科,基本文言文的功底就是高中基礎了;再者這麼多年混跡於理科和非古文書籍中,當我拿起《資治通鑒》原文版本的時候,也是壓力大大的,秦國之前的閱讀基本就是混亂,一是看不懂,要查古漢語字典;二是編年體,有些故事敘述上並不是非常連續,所以人名混亂,稱呼混亂頭大搞大了。後面慢慢就舒暢許多了,堅持讀下去,其實並不難,畢竟我們自己的語言。


其實資治通鑒的原文非常容易懂,只是需要熟悉一些用法即可。

如果一定要入門,可以考慮用古文觀止作為入門教材。還是要花一些功夫,然後資治通鑒閱讀就沒有障礙了。

不要被一上來司馬光同志一大段政論給嚇到了,論述史實還是非常容易懂的。

推薦中華書局的版本,人名,地名,書名都標註出來,有標點,閱讀就更容易了。

另外,一定要有一本工具書,可以查查漢字在古文的意思。


找個文白對照的版本,靜下心來,逐字逐句的讀下去,落實字義、用法,看完10卷基本可以無障礙閱讀了。


有德無才是君主,有才無德是小人,看不懂就看不懂吧。


看得懂又怎樣,看不懂又怎麼樣


推薦閱讀:

司馬光在資治通鑒中,為何把禮排到治國安民的第一位?
想要讀《資治通鑒》需要什麼準備么?
資治通鑒哪一版比較好?
《資治通鑒·漢紀》下幾乎年年日食是怎麼回事?
有哪些類似厚黑學 資治通鑒的成功學巨著?

TAG:古文 | 資治通鑒書籍 |