日本早期皇室女性是如何命名的,有什麼含意?
例如倭姬命、仲姬命、磐之媛命(石之日賣命)、倭跡跡日百襲姬、幡梭皇女之類的,那些特別長的是如何斷句,含義是什麼呢?為什麼名字有的長有的短的?
這些名字基本屬於日本古墳時代或更早的時期,關於她們的具體介紹,日站維基有個分類頁面叫「古墳時代以前の女性皇族」
Category:古墳時代以前の女性皇族
日本在古代很長的歲月中都是百姓無姓名的狀態,而皇族命名方法也是天馬行空。
關於女性皇族姓名的記錄,或者說關於日古墳時代和之前的可靠文字記錄太少了。基本都來自公元8世紀的《日本書紀》和《古事記》。
但那已經是快30代天皇更替後的時代了,準確性有所偏差。就連題干中出現的名字大部分在《日本書紀》和《古事記》中的寫法和注音都還不止一個版本。
比如《日本書紀》管倭跡跡日百襲姫命叫(やまとととひももそひめのみこと),《古事記》則叫「夜麻登登母母曽毘売(やまととももそびめ)」,乾脆漢字都不一樣了。
但是整體來說,日本皇室的女性尤其是皇女的命名方法是有跡可循的。
#總之很煩就是了別怪我帶私貨#
繩文時代
是日本的石器時代,其末期進入「有言無字」的階段。
彌生時代-古墳時代
才剛會種水稻,其中葉也就是公元前後之交開始才有漢人渡日,帶來漢字東傳。這個階段開始,日本逐步進入「有言有字」時代,只不過字是借的,還是漢字而不是日文。
這個時期,日本皇室人物也是先有的名字念法,再用漢字套上去進行記錄,所以出現了很多奇怪的名字或若干漢字版本。
具體舉例,順便回答一下這些名字怎麼斷句,以及含義。
還是上面提到的「倭跡跡日百襲姫命」這位。
這位,是第七代天皇「孝靈」和他的妃子「倭國香媛」(這人也有好多名字啊)生的皇女,是第八代天皇「孝元」的妹妹,是吉備津彥命的姐姐——吉備津彥命就是日本傳說「桃太郎」的原型。
她的名字是這麼斷句的:
倭/やまと
跡跡日/ととひ
百/もも
襲/そ
姫/ひめ
命/(の)みこと
「倭/やまと」,表示地方
「跡跡日/ととひ」是什麼?日本學者說,這是「鳥飛」的意思(《國史大辭典》,吉川弘文館,2010) 「鳥飛」是什麼意思?日本學者說,這是「魂魄脫離」的意思(《古代史》,2006)。
「百/もも」是什麼?虛數,表示多。
「襲/そ」是什麼?也是虛數,表示多。另有一說是「十」的意思,和上面的「百」一樣,是數字虛詞疊加。
「姫/ひめ」是什麼?如字面,皇室女性的意思。
「命/(の)みこと」是什麼?表尊稱,多用於皇室;後用於男子時也寫作「尊」,讀音相同。
好啦,這位的名頭到底是什麼意思呢——出生在倭國的有多次魂魄與肉身分離經歷的皇女大人。
這特么是什麼?!
日本學者說,這叫「皇室欽定的脫魂型巫女」(《日本古代史大辭典》,上田正昭,大和書房,2006)。
按照神話中記載(《日本書紀》),該皇女嫁給了三輪山的大物主神,白天通過「脫魂」傳達主神的意思給百姓,晚上和主神同榻歡愛,但是因為沒有照明設備所以從沒見過主神到底長啥樣,於是終於要求主神顯露肉身給自己看。第二天大物主神化作小蛇躺在這位皇女的化妝盒中與她相見,卻把皇女嚇得驚叫起來。主神覺得受到了侮辱,於是潛入三輪山中,而皇女時候也覺得自己太失態了以至於羞憤難當,直接用筷子插入會陰自殺了……
這位,是日本古墳時代皇族女性的典型。
在本回答最開始提供的頁面鏈接中,一共有46位有記錄的,其中11位是皇后/妃子,35位是皇女。皇女中又有29位是巫女或從事過巫女活動。稱自己是神的後人的天皇家系,在古代是獨攬人與神交流的通道的(古神道),也是獨攬神旨闡述權的(通過巫女)。因此,我們在這些或長或短的古代皇族女性的名字上依稀看到了她們肩負的職責。
****************************沿革*****************************
後來吧,這些亂七八糟的名字不斷減少了。
一是因為日本社會不斷發展完善,皇族女性有了其他的政治任務(聯姻);
一是因為佛教傳入日本導致古神道的衰弱(公元6世紀)。
這個過程中,皇室女性名字失去了闡述職責的意義,變得較短。但和現代女性名稱不同的是,並沒有出現極具女性特徵的名字。
直到這個人的出現——藤原不比等
藤原不比等是橫跨飛鳥時代到奈良時代的公卿,是大名鼎鼎的中臣鐮足的二兒子,被認為是日本「藤原氏」的共祖(中臣鐮足和其長子恢復了「朝臣」的舊姓,不再使用天皇賜姓「藤原」)。由於擁立了文武天皇即位,又把女兒嫁到了天皇家(開日本人臣之女嫁給天皇的先河,在此之前所有的皇后都來自皇家),所以逐步掌握了實際政權,權傾文武、元明兩朝。這個時候,整個日本的上層社會都效仿這位藤原不比等,一時風流無二。
這位有個習慣,就是給自己的女兒起名用「子」結尾——在當時和之前,名字結尾用「子」的多為男性。在他年老的時候,甚至讓嫁入他家的女性也將名字改為「子」結尾的形式。這一風氣隨著他的女兒嫁入皇家或入宮成為女官或與其他公卿家通婚而逐漸傳播開來,上層社會模仿的越來越多,包括天皇家也開始這麼弄了。
直到9代之後的嵯峨天皇,終於正式規定皇女名字後面要加「子」,包括嫁入皇家的女子也要符合這個規定。於此同時,上層社會也好普羅大眾也罷,也都效仿著給女兒起名字了。
明治天皇的皇后,從9歲到結婚前的20歲都叫「壽榮君」(一條壽榮君);改名為「一條美子」才正式嫁入天皇家。
先佔個坑
關於日本古代皇室女子起名這一問題,日本學者橋本義彥曾專門寫過一篇文章加以討論,找個時間我翻譯一下
您列出來的這些基本都是神話傳說中的名字,與其當作人名來讀,請把它們用日語讀,基本是些和傳說中她做過的事情呀或者是反映人物特徵的名字。
接下來,如果您想問的是怎麼弄明白這些名字的意思的話,最簡單的法子是去查岩波書店出的日本書紀,有專門學者的注釋。如果您想問的是歷史上確實存在的人名的話我有空就整理一下……樓上那位的解答問題略多……
推薦閱讀: