如何在國內為《冰與火之歌》做點貢獻?

喬治·R·R·馬丁寫的《冰與火之歌》


方法很多。樓主有這分心讓人很感動T_T,特低趕來作答。

首先,支持冰與火之歌最簡單的方法莫過於支持正版。國內的正版《冰與火之歌》由重慶出版社發行,別的不說,至少屈暢的翻譯是得到普遍認可的。

可參閱 《冰與火之歌》中文版翻譯質量如何?

即使是電視劇劇集的觀眾,也可以從中央電視台欣賞到HBO的正版劇集了。

不知道樓主是否是出版行業或者影視專業的從業者,完全可以結合自己的職業做些事情。比如我認識的一些報社編輯,自己非常喜歡冰與火之歌,因此也自己任職的報社推出冰火的專題……

單純的作為一個粉絲,也有辦法可以做出貢獻。在國外,最大的冰火粉絲論壇http://Westeros.org的站長Ran原本只是一屆粉絲,從90年代就開始推廣冰火,如今已經和馬丁合作寫書了……十月份馬上出版的《冰與火的世界》就是他、他媳婦兒和馬丁合作出版的。這可能是粉絲對冰火做出貢獻的最高境界了。

看到樓主加了國內這個限定,由於馬丁從來沒來過中國……如果你能把馬丁請來中國,我覺得是對國內冰火圈頂大的貢獻了……

往小了說,其實在知乎回答問題就是對冰火的貢獻。上次看到知乎日報上登的冰與火之歌人物在歷史上的原型,被轉發的連我老爸都看到了,還來推薦給我。

最後,如果樓主,真的有心,可以來試試編輯冰與火之歌中文維基。它不是維基百科,這個維基只關於冰與火之歌,有四千多個詞條,和英文、法文、俄文等數十種語言的冰火維基互為姊妹項目。做這個維基的目的是提供一個冰火圈各種項目的基礎平台,比如前一陣人人字幕組漢化公主與王后就是參考這個維基提供的翻譯信息來完成的。還有早些時候漢化冰火遊戲的時候也是。在知乎,維基的存在自動回答了很多簡單問題,把舞台留給那些真正有意義的高質量問答。(特別感謝幾個常駐知乎的回答者,也感謝每個引用維基時註明來源的人)

P.S. 留個聯繫方式,如果感興趣可以加入冰火維基(其實人人皆可編輯……):http://asoiaf.huiji.wiki


在圖書館做義工的時候默默地把冰火放在了「新書推介」那一排……
也算是我做過的最大貢獻了 ╮(╯▽╰)╭


買這個《冰與火之歌1-5卷(全15冊)》 喬治 R?R?馬丁(Martin.G.R.R.), 屈暢, 胡紹晏, 譚光磊 書評 簡介 電子書下載 Kindle電子書
因為一本正版電子書的成本包含哪些部分,大概是多少?中一樓的答案告訴我們,Amazon買獨家的冰與火中文電子版權,花了100萬美元。
如果冰火迷們不買,Aamazon以後也不會做這樣的事情了。
加油,好嗎?

利益相關:至今沒有花過單筆100萬美元,看到友商的大手筆感覺又羨慕又嫉妒的網易雲閱讀法務介面人。


支持正版


網上有大批人質疑冰與火之歌的水準,認為其不如起點、縱橫、17K等網站大神寫的小說

褻瀆相比冰與火之歌是怎樣的水準?

現在是你表現的機會到了


可以買桌游啊,應該是正版吧


麻煩催老馬丁趕緊寫第六卷…


我從美國亞馬遜買了一套hardcover的冰與火,硬封裝國內沒賣,淘寶也沒,代購也沒,我覺得在國內應該算絕版了吧

一套書的價格是120刀,摺合人民幣720左右,當初算了下運到國內大概300不到。沒想到書送到轉運公司了,客服和我說書籍不能送國內。如果退掉的話,要收20%的費用,我類個去。

後來我花了800多運費先送香港,再托朋友國內轉順豐。

從1月份買,搞到4月頭才拿到書。

我覺得應該沒人買冰與火之歌像我這麼折騰吧


有個專門翻譯電視劇的字幕組叫衣櫃字幕組 這裡的人有些跟翻譯認識 你如果翻譯水平好的話可以加入 詳詢冰與火之歌貼吧


舉辦冰火主題party
完善冰火百科
組織冰火主題Cosplay
開發以冰火為主題的遊戲
寫冰火續集或者前傳


買正版,書籍,DVD,周邊。


如果你是公司的老總,把追劇作為員工培訓項目,開會時多次引用相關情節。
(其實公司全員有個共同的愛好和話題挺能增加凝聚力的)


凜冬將至


買書吧


買書吧!


國內有一個網站叫「灰機wiki」,你會找到新世界的


推薦閱讀:

你想成為美劇 權力的遊戲 中哪個角色?
誰才是《冰與火之歌》中最有權謀的人?
《權力的遊戲》第七季第一集中獵狗埋葬的那對父女是誰?
權力的遊戲波隆與雷加的關係?

TAG:小說 | 文學 | 奇幻 | 權力的遊戲美劇 | 冰與火之歌書籍 |