楊絳女士讀到錢鍾書《圍城》里「婚姻就像一座圍城,外面的人想進來,裡面的人想出去」時是一種怎樣的感受?


楊絳看了錢鍾書寫的飲食詩,問:明明是我每天做飯,而你是不大挑剔人間煙火的,為何這樣寫?

錢鍾書答:「作詩而已,何必認真。」


這句話並非是錢先生寫的,而是楊在其序中寫的。


這句話來自Pierre-Marie Quitard(1792-1882)《法國諺語和諺語語言的歷史、文學及法律研究》études historiques, littéraires et morales sur les proverbes fran?ais et le langage proverbial ,原話是這樣寫的:


On lit dans une comédie de Dufresny : ?Le pays? du mariage a cela de particulier que les étrangers ont envie de l"habiter, et que les habitants natuels voudraient en être exilés. Cette phrase piquante a été composée d"après un proverbe arabe que voici : Le mariage est comme une porteresse assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer, et ceux qui sont dedans veulent en sortir.
迪弗雷納的喜劇中有這麼一句話:婚姻這個「國家」有這麼一個特點,外國人想要進去住,而裡邊的居民卻想逃離出來。這句尖刻的句子是來自以下這句阿拉伯諺語:婚姻就像一道圍牆,外面的人想進去,裡面的人想出來。

楊絳先生可能覺得錢先生博覽群書活學活用吧2333


我25歲時閃婚,或許因為在上海一個人呆久了,或許因為父母多年婚姻破裂吵鬧破裂,受夠了。只想找一個脾氣好的人,收留。三年後,我想逃離這樣的婚姻。因為脾氣好不足以成為婚姻的全部。他內向,沒擔當沒作為,沒浪漫。對未來沒有一絲絲期待。但是我們有個孩子。好難逃出這圍城。我有個類似的朋友,大我一歲,89年的,未婚,一直恐懼婚姻,前兩天告訴我,應她媽媽的想法,相親過年準備結婚了。 這兩天又翻了這書,沒勇氣看完。不看了


這句話是楊絳先生寫的


無奈?哭笑不得?


推薦閱讀:

《圍城》中蘇小姐為什麼不愛趙辛楣?
如何評價挪威的森林裡的渡邊和圍城裡的方漸鴻?
《圍城》秒殺《半生緣》為哪般?

TAG:圍城書籍 | 錢鍾書 | 楊絳 |