當年的各個日本動畫字幕組的現狀如何?

//5.15補充
這種單純只是追憶美好童年的問題居然也能撕起來,也是醉醉的,希望回答裡面不要涉及個人隱私和人身攻擊,這真的不是我提問的初衷,謝謝大家了!

//
好多做字幕組的朋友們回答了超感動的!我還以為這個問題會秒沉呢……謝謝大家!
關於問題描述裡面豬豬字幕組的問題,其實本人是早期用過這個字幕組,後期就沒用了,所以沒有經歷過其喪心病狂圈錢的時代,把豬豬和其他幾個字幕組放一起僅僅是因為知名度,水平不作評價,其實很多小組更可愛啊!經常op和ed里360度無節操賣萌,隔著屏幕都可以感受到燃燒的青春!

//原問題
在日本動畫還沒有正版化之前,整個童年的動漫體驗是由一個個字幕組支撐起來的,澄空,極影,華盟,豬豬等等......現在日本動畫已經大規模正版化,感覺有一些以前很熟悉的那些字幕組漸漸的消失了。在主流媒體上,也看不到op和ed出現自己曾經喜愛的字幕組獨特的logo了。

現在主流媒體購買的正版新番或者舊番的字幕是由誰提供的呢?曾經的字幕君們,你們還好嗎?轉型了嗎?還是再也不做字幕了?

ps 我知道現在還有大量的字幕組活躍在日劇和美劇上,我想問的主要是日本動漫字幕這一塊。

我個人支持正版,不想進行版權方面的爭論,在沒有正版的年代,無償的字幕組們給了我童年最美好的回憶,不管對錯,感激不盡。


憑印象回答下:
比較有名的且活到現在還比較堅挺的莫過於澄空和華盟,尤其是澄空,每季度7,8部片左右量大質量也好。華盟也還活得好好的,只是片子數量明顯不如以前多,且以與澄空合作為主。

極影,自從BT站死了之後,個人猜測內部發生了某些矛盾。現在雖然還在做字幕,而且量巨大,但以這季度為例,以極影字幕組名義發布的動畫我就看到了三個抬頭,KTXP、JYSUB、JYfanSUB。發生了什麼見仁見智咯。
豬豬,自從往動畫里插廣告之後就死得飛快,且已經是很久前的事了。非動畫方面現在還在活動中
HKG,也是早期的大組,已經不見蹤跡。硬碟里還留了兩三部HKG里組的片子。
中期的字幕組印象比較深的有惡魔島、異域、諸神等。惡魔島的老(lun)家(tan)被封后發片量大不如以前,異域每季度發片量我覺得比起以前反而有所上升?且旗下的異域11番小隊經常重新壓制舊番這點很棒。諸神作為國內最早做雙語的字幕組之一,一直保持著自己的賣點,加上紀錄片方面積累了經驗和名聲,如今勢頭也還不錯。
到了如今,字幕組則進入偶像快餐時代。「為了拯救危機中的字幕界,幾位少女(nian)勇敢地站了出來,又一個字幕組誕生了!」大量的小型字幕組誕生。其中有不少質量還不錯,尤其是粉絲組成的一些專門的字幕組由於對作品和相關內容了解比較到位,就翻譯和注釋這一塊比不少老牌組做的要好。
速度型字幕組也成為了這兩年屢見不鮮的景象。像某組片源出來當天就能做好發布,至於質量嘛大家都明白。還有各種喜歡神翻譯的字幕組,有趣是有趣了,但如果稍微懂點日語看起來確實有些難受,翻譯的信達雅直接把信丟了確實不太好。此外,雖然許多老字幕都死了,但還有部分字幕組成員被優酷土豆等網站招安,如今也還活動,めでたしめでたし。


在壯大的只有極個別組,整體生存狀況不咋樣,雖然還算百花齊放,但整體在走下坡路。

這是個還算美好的圈子,但不是一個百分百美好的圈子。這是個無私分享的圈子,然而並不是每個組或者每個人都無私分享的圈子。

至於未來怎樣,撐死了青黃不接解散一下,撒手不做就是了,沒什麼大不了的。

數個答案下出現了數位本尊,也是讓人夠惶恐了。其實這種問題下面,就別寫什麼全面的答案了。不管怎麼寫,都肯定會被吐槽的。哪怕每個組都恭維一遍,說不定會有某個組不滿意你恭維某另一個組;或者還有的組因為沒有被提到而感到不滿。眾口難調啊←_←
之前洋洋洒洒寫了幾千字,我幾乎把每個組都恭維了一遍,然而並不能讓所有組相關人員滿意(攤手)。雖然事實是說了不少,但也發現自己寫的不少信息都不準確,接近於腦補,所以刪乾淨了。想聽故事還是得去找那些人形自走活史料吧,這才靠譜,然而活史料們大概不會有空在這裡寫東西。

本問題及所屬n個答案已經出現在了N(N>50)個Q群中,而且有些地方用語還不怎麼溫和。看看樓上補充的最後一段,我突然覺得要感謝知乎的草稿BUG,幸好知乎吞了我幾千字的草稿,不然發出去了不知會有啥慘案。我原本寫的答案里,提到了接近3位數的組織/個人,有一半的成員現在都到樓上答案評論區報道了。嚇得我趕緊跑去合影留念。

噢,對,我寫的所有內容都刪了,但這句話必須留下——豬豬是商業組,質量差,視頻內插播廣告,至今還在用480p低清rmvb,通稱業界毒瘤。題主就別把豬豬列進來了,其他好好乾活的字幕組要是發現自己被拿來跟豬豬放在一起談,會覺得受到了侮辱的。(這句話總沒人不滿吧……)

就是這樣。OVER。


利益相關,某大組打雜的,某輕微相關站點管理員,機油中有不同大組小組的翻譯 校對 後期 分流 組長。匿了。謝絕轉載
嗟,來撕。
————————————————————————
update2016-9-21
油叔你也要點臉,連人都認錯了還在那兒一直裝什麼X
————————————————————————
本以為油叔作為老前輩能拿出什麼乾貨……唉沒想到還是一些QQ群里陳芝麻爛穀子的老東西。可惜了您混了這麼茫茫多的群。
小圈子心態就這樣子了,歡迎各位觀看現場版的行為藝術。說別人一堆槽點然後自己寫了一堆錯誤歷史是什麼鬼。我把某幾個特別熟悉的組故意模糊化勉強可以解釋為保護自己,真實原因還是自己知道的太少,你寫一堆錯漏的答案不會是為了保護誰吧?
來撕吧,正好也讓大家看看這個小圈子裡的自以為是的傢伙到底都是些什麼貨色。
那群在不同QQ群里高呼一起anti的人中混著我哦來抓我吧~
————————————————————————
這裡盡量不涉及小組比較,只做一些簡要的總結,接觸不全,有錯漏還望指正。
漫遊(POPGO) 動漫字幕"組"成立比較早的(而且活到今天的)顯然是漫遊和動漫花園,後來動漫花園旗下的幾個小組分分合合逐漸沉寂了(前面答主提到的動音漫影有段時間也掛著動漫花園的牌子)。今天我們看到的漫遊論壇其實跟最早的那個嚴格上不能算同一個,這裡就不展開了。漫遊的存在更主要的貢獻是提供了一整套字幕組的工作流程與方法,用今天時髦的話說就是「漫遊給出了一套解決方案,後來者只需要按照這個解決方案去做就行了。」漫遊一直活到今天,其實還有新的血液加入,只是製作量比不上那些大組了。(順便漫遊其實也有分組,分別叫FreeWind自由風,坊間也叫免費風,似乎跟另一個大組因為某些問題有過口水戰;另一個叫Popgo Serials Studio夢工坊,也做過一些經典番組)
動漫花園的分分合合的歷史足夠寫本書了,現在還活著的主要是dymy(動音漫影,最早應該是個獨立組,中間有段時間改名叫動漫花園-動音組),LAC(沒錯就是另一篇回答里提到的做銀魂的那個,原名動漫花園-嵐組),dmhy(按理說應該是所謂官方組,不過歷史上分分合合,現在這個dmhy具體是什麼人不太了解,似乎也沒什麼影響力),剩下的還有星組(做過黑色小本子、銀魂的前期等),楓組、花組等等,不是特別了解了。動漫花園更主要的貢獻還在於論壇/資源網/U2,動漫花園論壇在某事件前曾是中文互聯網最大的動漫論壇,BT頁更是在KTXP/POPGO關閉後成為碩果僅存的大型老牌BT頁,U2更是全球最大的動漫類PT站(這裡不做吹*類比較,但是U2確實領先)。
極影(KTXP) 曾經是最大的BT頁,由於默認置頂極影字幕組的新番,所以當時極影有著很高的下載量。字幕組當時基本屬於追熱門,「很少能有極影不開的熱門番」。不過BT頁關閉後這個組似乎進入了無序狀態,一方面仍然在招募新人,並且有不錯的質量,另一方面甚至連組名都在隨便改,有時用KTXP有時是JYSUB等等,也許論壇與BT關閉後維繫字幕組的生存也變得不那麼容易了?
華盟(CAMOE)成立於2004.10.2,初期是做數碼獸的,二代目zipwinmax接手後邁向普通番組並堅持到今天。華盟的工作人員有很大比例是在日留學生/工作黨,從流出的翻譯條例看屬於相當嚴肅的字幕組,很多看番的人應該很喜歡他們的質量與嚴謹性……呃當然問題就是飽受詬病的拖坑ww,其實最好互相理解吧,工作狗沒有太充足的時間做,做完了有時還要受限於網路問題(嗯最近一兩個月某些BDRip發出來的時候就受限於日本的網路條件,沒法發太快)。華盟在澄空成立後就經常合作,很多新番季里CASOSumiSora比單標CASO和SumiSora的加起來還多,很多人笑言你們乾脆合併算了,其實兩個組是有很多人本來就是跨組的,選番時也會優先在兩個組內找人合作,另外兩個組的組長都是穩定工作黨,浸淫字幕圈都是10年以上,合作長期穩定與互相信任是維持到今天的主要原因。再強調一遍,CASOSumiSora是兩個組,雖然很多工作人員是跨的。華盟還長期維護自己的BT頁面,在極影關閉後重構為acg.rip,基本是花園之外最大的避難地。還有個G.是個PT站,不過裡面活人基本沒有,每月有人發一個音樂合集(俗稱G.月經)。(有答主提到了遠古I.G. 這個其實不是字幕組,而是個同人社團,當然相當一部分主要成員還是華盟跟澄空的組員,以前保存過他們的主頁,找不到了,以後找到了再補吧)
澄空學園(SumiSora)基於論壇創立於2005年,澄空論壇本質上是個Galgame論壇,所以澄空字幕組相對傾向於製作遊戲改編動漫。澄空在製作速度與質量上基本沒有紕漏,很多人應該很喜歡吧。關於與華盟合作的部分上面講了。此外有答主提到Fate系列的3P組,其實仔細查一下就能發現「魔術師工房」從未自行製作過任何作品,所有都是與澄空學園(絕大多數時候還有華盟)製作的型月系列作品,因此有理由推測這其實是澄空(與華萌)內部的一部分型月廚組建的二級團體,製作型月作品時掛這個牌子出來。
APTX4869 看名字也知道,專業製作青山剛昌系列作品的字幕組。柯南作為國內少有的在各地電視台大規模播放的長篇動漫,有著數量驚人的受眾。儘管老賊沉迷艦娘這幾年新作邏輯不清作畫失誤頻頻,但是多年沉澱下來的粉絲依然熱情的貢獻著驚人的觀看量。APTX在壓制與分流方面早年創建的一些規範也影響了現在很多很多字幕組。APTX依靠論壇穩定發展,也不會擴張去做其他動漫。Evafans(後更名為NES)製作組掛靠在APTX論壇,只做EVA系列,近年已經銷聲匿跡。
雪飄(FLsnow)俗稱婦聯,曾經有相當大比例的在校大學生。幾乎從來沒做過首發組,有些片子直接等幾天發軟字幕版本。成員很多人混跡於nmm等地,壓制精良,字幕特效驚人。有時也會跟澄空合作,比較令人驚訝的是作為十幾年的老牌字幕組,第一次與華盟合作是2013年的穿透幻影的太陽,坊間傳言有前高層不和問題存在。現在每季開坑不多,質量有保證。
HKG 別被名字騙了,其實裡面也有很多內地人的。這組的神翻譯事迹前面很多人提過了,這裡補充一個,最早把School Days翻譯為日在校園的就是這個組的某人,嗯,你沒猜錯,取的就是雙關意。基本只做繁體,相當長時間裡專註於肉番,某次還因為製作里番強行發在BT頁引發過一番爭執。
SOSG 名字源於涼宮春日系列這些就不說了,崛起時曾經是產量驚人的大組,到2012年中還在堅持製作,到2013年初逐漸沉寂,之後還掛著SOSG的牌子發的片子都是曾經的合作組做的。不過論壇還有人活著,也許是放棄字幕這部分了吧。(查了一下某張關於德國骨科醫院治療水平的討論圖,裡面確實出現了這個組的組名,不過其實那張圖也只是作為一個轉述來源,具體當事人應該是某個漢化組的)
幻櫻(HYSUB) 做過很多漫改,曾經也做柯南,不過現在柯南的負責人暫時有事棄坑了,現在主要做季番、年番等,產量還可以。論壇似乎掛了。
光榮(Koeisub) 傾向於製作歷史類番組,現在還活著。由於製作的冷番很多,經常連片源都不是特別容易弄到,所以如果看片時發現畫質很爛,一般不是壓制問題,主要原因是片源比你看到的爛多了,字幕組儘力了。
天使動漫(TSDM) 天使動漫本身也是國內相當大的ACG論壇,字幕組生存的也還可以,每季度都會做番。
悠哈璃羽(UHA-Wing/悠哈C9等) 其實是華南農業大學璃羽漫畫協會下屬的字幕組,製作的JOJO系列下載量比較可觀。由於掛靠高校正式社團,人員還是比較充裕的,現在也還活著。
HKACG(香港動漫) 這個跟HKG不是一個組織,似乎獨立製作的番沒什麼人討論的樣子。看組名可能主要是香港地區人員為主吧。
千夏(Airota) 有時候也叫御宅千夏,大多數組員應該是港台人士,近年產量不算低。
輕之國度(LKSUB) 輕國曾經是國內最大的輕小說論壇,不過在被警方調查後一落千丈,字幕組所受衝擊小一點,不過這個事件的衝擊……確實會影響字幕組的未來。這個組當然主要是製作輕小說改編動漫為主了。
KNA 倒過來就是ANK,嗯。就是ANK-Raws相關成員參與組建的製作字幕的組織。字幕圈傳言該組有10分鐘打一話軸的神級人物,我等渣渣只能仰視。產量不錯。
動漫先鋒(DMXY) 由於里組牽連被警察抓過,現在放出來似乎還在做一些肉番。個人不建議新人與這類曾經對肛過執法部門的組有任何牽連,請分清愛好與犯罪的區別。
動漫國(DMG) 昵稱毒蘑菇,有自己的論壇,非常穩定產量也頗高的組。
楓雪(OPFansMaplesnow) 專門做海賊的。基本上是堅持時間最久的組了。
夢幻戀櫻(MHLY) 別的不需要知道,你只需要知道這個組在各大BT頁的完成數都是用軟體刷的就行了。
諸神(Kamigami) 又是一個規模較大產量穩定的組,而且經常製作一些真人影片的字幕。特色是雙語字幕吧,雖然其實大多數人用不到,但學習日語的應該有一定的需求。
DHR(動研) 產量穩定,質量也不錯的組,有自己的論壇。旗下二級團體DHR-Raws的成員算是國內比較早系統化研究HEVC的,有一定的技術實力。
臉腫字幕組(Haretahoo.sub) 常混ACG相關資源圈的應該對這個橫跨表裡番、小薄本、小黃油的綜合性漢化組織不會陌生。嗯這個組漢化的表裡索尼子那叫一個贊。這裡就不開車了。
WOLF 前面也有答案提及了這個組。根據內線情報,這個組有著動漫圈極為稀有的高比例妹子,有特殊想法的請擠破腦袋混進去。當然這個組的選番口味極為明確——腐向與疑似腐向,逆後宮題材等。
旋風字幕組(XFSUB) 堅持製作火影的字幕組。(長篇番能堅持的都是英雄,火影早年的製作組還有極速(SPEED,已停止活動)、SOSG52wy月光戀曲,已半歇工狀態)
天香(TxxZ)、愛乳(A.I.R.nesSub)、C2 這幾個組一起說吧,常混一些壓制圈的人應該比較熟悉這幾個組的一部分人,經常合作,當然大多數工作黨所以速度不會多塊,但製作品質絕對上乘。
幻之字幕組(Mabors Sub) 這幾年崛起很快的一個組,以在校學生為主要成員,速度不錯。偶爾會與MGRT合作製作一些劇場版的字幕,在B站應該有不少人看過。
茉語星夢(MakariHoshiyume) 這組其實改過名字,最早叫惡俗株式會社,後來改叫茉語月夜,現在一般叫茉語(星夢)字幕組。成立不算太久的新組,人也不算太多,不過近期還是有開新番。
惡魔島字幕組(EMD) 產量與速度都十分恐怖的組,字幕圈傳說級的合作者AOITL舊民多年來保持著驚人的產量與速度。其實我也一直很好奇這兩位到底是什麼關係。
F宅(Fzsub) 常混B站的肯定不會陌生,基本就是個有啥爛源都能給你配個字幕看的組,很多資源乾脆只投B站不發BT。很多奇奇怪怪的小周邊視頻都會給你做,所以對質量啦什麼的不要總是要求太高,就跟美劇0day圈子的某些聲名狼藉的「騎兵組」那樣,並不是所有人都要求太高的畫質,有得看就已經很幸福了。
流雲(Liuyun) 基本處於半躺屍狀態,不過還是有開新番。
風車字幕組(WMSUB) 近年收縮戰線基本只做柯南了,由於APTX製作速度不太快,這個組屬於質量與速度能夠兼得的組。注意這個組與「風車動漫」那個扒在線源發BT的垃圾賬號沒什麼關係。
雪酷字幕組(SC-OL) 跟SOSG差不多,也是曾經產量高速度快的大型小組,2014年後停止活動,但是去看論壇似乎還有人,估計也是收縮戰線了吧。2015年已公告歇業。
曙光社(SGS) 2013年之後基本沉寂。寫這篇答案時去問了一下相關人員,似乎還是有人的,不過大多已經現充了,代購問題估計也很難招新了,也許未來也就這樣了。
X2 以前在星雪論壇時也叫「星雪字幕組」,現在成員基本現充,剩下來的人偶爾跟HKG、天香等老牌組合作製作一些番組。
白月 (WHITE MOON) 大概13年前後還是人不少的,去查了一下發現已經一年多沒有正經的活躍過了。當年LoveLive第一季播出初期人氣慘淡(你沒看錯,如今的邪教當年幾乎什麼都不是),在字幕組普遍人手充裕的1月檔期甚至沒有組計劃做,是白月跟LoveLive貼吧的幾個人合作(貼吧這個組就是現在的LoveEcho)才避免了這個未來的邪教出門遇鬼的命運(當然第一話搞出來個v3也算是史無前例)。順便,第一季其實還有一個組做,嗯就是澄空華盟,在開播前的計劃里是沒有的,播完第一集之後才決定開的。
兔子(TUZI) 最早大概在2012-2013年在極影上面發一些冷門片的組,似乎是個單人組。後來看上去加了一些人,主要做萌豚片、蘿莉片等,字體也比較偏幼,蘿莉控可能會比較喜歡。
神奇字幕組(SQSUB) 堅持製作寵物小精靈系列長篇/劇場版的字幕組,幾年前也做過一段時間柯南。
TUcaptions 全名是Taiwan United Captions (台灣團結字幕),以前叫AcgmTHK,成員基本都來自台灣地區,當然也只製作繁體字幕。
囧夏字幕組(JX) 由囧動漫與夏空社中製作日語字幕的一部分人聯合組建,製作連載新番的這部分產量也不錯,另有一部分主要跟WiKi(以及TTG站內的錄製組DOA、NGB等)合作,利用他們的片源製作動漫劇場版、日本電影、電視劇的字幕。此外也有跟MGRT合作製作一些劇場版。
KRL(光の影字幕組) 中國假面騎士聯盟(KRLCN)的字幕組,顧名思義只做假面騎士系列的特攝字幕的。
——————————————————
總結某些人喜歡的里組吧:
2016年還活著的:
魔穗:在某幾年時間裡幾乎是一家獨大的壟斷性小組,當年裡番吧也有相關成員非常活躍。在推廣新壓制技術方面不遺餘力,在x264取代xvid/rmvb,10bit推廣,HEVC推廣,一直到去年底使用waifu2x濾鏡等等,基本都不慢於表番組,很多時候甚至更快更激進。當年成功的神器就是良心的*月合集,一個種子解決了不同格式的問題,贈品還包含前作、原作漫畫/CG包等等。
宵夜、魅瑚 都是魔穗發生分裂事件後冒出來的,也許跟魔穗有人員繼承關係吧,不太清楚。製作手法模仿魔穗,每月基本也都會打包發合集。宵夜去年底宣布解散,應該是重新跟魔穗合併了吧。
夜桜 比較老牌的組,最近也開始做合集了233
臉腫 上面也有提到,人員估計很多,也比較開放。
桜都 速度快
芒果 比較老,也喜歡弄些老番
剩下的不總結了,個人看過的里番也不多。抱歉了……
曾經的這類小組有的也有自己的公開論壇,成員也有在公共論壇以公開身份活躍,但後來隨著嚴打的深入,現在絕大多數小組都放棄了公開領域的活動,以馬甲身份藏匿在你我之間,對外只公開一個gmail郵箱,組內聯絡依賴QQ或是其他通信工具。發布時使用公號在少數大型**類BT站點放流,外部下載依賴轉載。很明顯,這一切都是為了安全著想。
——————————————————

下面列出一下與字幕組有一定關係的壓制組(Raws),壓制組由於不製作字幕,工作可以單人完成,所以分分合合比字幕組多得多。
VCB-Studio 原來也叫顯卡吧影音工作室,後來負責人Littlepox與顯卡吧似乎聲明脫離關係了。人員齊整,工作流程規範,大致來說2014年之後的資源無腦收VCB就行了。這個組在推廣HEVC方面不遺餘力。
U2-Rip/DMHY-RAINS 原來U2的半官方壓制組,後來重整後一部分人員改名為動漫花園-雨組也在公網BT放流。
Vmoe-Raws 專註於V家系列視頻壓制與一部分字幕製作的小組。由於演唱會錄像暗部眾多,壓制極為困難,該小組常年製作中積累下比較豐富的經驗,也培養了一批推廣新技術的死宅。目前Aegisub、AvsPmod等的漢化就是由該組人員維護的。順便向致力於特效字幕製作,在離世前一天還在堅持撰寫相關教程的隨楓の葉前輩致敬。
ANK-Raws 這是個歷史變動劇烈的小組,早年人數較多,製作參差不齊,後來僅存小夜一人使用祖傳的濾鏡堅持製作,再後來小夜迷上了艦娘,經常能在岩川排名第一頁出現(好吧查了一下岩川基地玩家的說法是直接排第一,後來撈99秋刀魚之後被田中看不下去ban了)注意與ANKRAWS不是一個組。
mawen1250 個人組,浙大圖像相關專業研究生,製作精良,敢於使用新技術,遇到了無腦下就行了。未來估計只有Key社出新作才會把他叫回來吧。
JSUM 如果你經常見到這個id你混哪裡估計也就知道了。澳門居民,壓制速度很快,核心優勢是全,基本有放流的原盤都會壓。當然近年VCB有人力推全番組壓制,JSUM的收藏價值確實……嗯略有些尷尬。

國外組 上面討論的都是中文互聯網圈子內的小組,由於壓制組不參與字幕製作,所以某些國外組壓制的資源也會流入國內。個人接觸的很少,簡要說一下。
說到國外組必須提及的就是所謂「毛組聯盟」,這是一個主要由毛子組組成的鬆散聯盟,目的是避免撞坑浪費資源,一般協調列表見這裡(google docs,國內需科學上網) https://docs.google.com/spreadsheets/d/11A1dEkRn_1YhUCfWA2OipK3ASdFqZ1-9JqcKODOKR8k/edit?f=truenoheader=falsegid=9pref=2pli=1#gid=4
這裡面的組和壓制員就不再多提了,一般來說毛子組的特色就是碼率充足,代價就是體積驚人。把BDRip從大到小排序,去掉CSM之類的MiniBD的話最大的基本就是他們的。
ANE有評論的提到了,壓制員tp7號稱天下第一。已現充。
THORA 原來HDBits的THOR專門壓制動漫的部分獨立出來的,產量非常低,喜歡抹參數,有種「老子天下無敵用不著你們嘚瑟」的態度。注意官網對圖片盜鏈採取了某些非常鬼畜的處理方式。半現充。
————————————————————————
關於字幕組的現在與未來:
從上面介紹的組能看出來相當數量的老牌字幕組依託於自己的論壇,一方面方便交流,也能圈住一定數量的粉絲,也方便招募人員,另一方面論壇掛點廣告也能給字幕組帶來一小筆收入,畢竟字幕製作的流程中有些地方還是需要一些經費的,有一點收入投入進去至少能緩解一部分組員的壓力。但是最近幾年BBS式微,以服務字幕組為主的論壇幾乎全部陷入門可羅雀的尷尬狀態,比如澄空論壇現在平日在線會員二三十人,這還是因為澄空本身也是個不小的GalGame論壇(當然澄空 華盟的論壇沒有廣告,訪問人數越多反而會輕微增加運行成本)。新成立的字幕組完全依靠QQ群運行,QQ群帶來的後果就是人員流動性大大加快,小組成長為大組需要的歷史積澱過程變得較為困難。
字幕組的黃金時代確實已經過去了,正版新番的大規模引入擠佔了字幕組最主要的生存空間,可以預見的未來字幕組新番的觀看數將不斷下降,帶來的後果就是小型字幕組生存壓力越來越大,招新更加困難,也許更多的字幕組會選擇逐步停止活動吧。
至於所謂「正版招安」什麼的,個人其實是不屑的。一個人為興趣工作與為賺錢工作之間有著巨大的鴻溝,這涉及到為一個青年人的熬夜定價的問題,從我了解的情況看,正版網站給新番翻譯開的工資實在太低了,根本無法填平大多數字幕組成員對自己損失的業餘時間的心理落差。大多數字幕組成員現實生活無非學生黨與工作狗,學生黨普遍集中在國內外層次比較高的大學,經濟條件不會太差;工作黨普遍在北上廣/國外做白領/碼農,就算養家糊口有壓力也不會差這點小錢,辭職去做這種不太正經的工作更是沒有可能。絕大多數字幕組不會被招安,正版網站只會僱傭一些非合同制的廉價勞動力。
————————————————————————
昨晚開始看有的群就開始炸了,有的人感覺自己受了什麼委屈還說了些髒字。呵呵。
套用HKG某前輩的話,「有種你上啊」躲在自己那個小破群里吐吐槽算什麼男人?
自認已經在全面的基礎上盡量做到客觀。上面提到的有我服務的組,有我非常非常好的朋友服務甚至領導的組,有我非常鍾愛的組,也有我非常厭惡的組。但我盡量抹平這些主觀因素,有的我十分鐘愛的組一筆帶過,某些做法不被很多人喜歡的組乾脆不介紹,就算介紹也盡量抹掉那些黑歷史。有種你掛著你們字幕組的牌子來寫個長篇介紹,看看會不會被別的組罵的狗血噴頭。
下面評論也指出我似乎漏掉了很多組內的大神的介紹,這裡統一回復一下,這篇回答里直接提到的ID僅限於組長/知名個人組,很多其他大神個人十分推崇,但是考慮到可能會有非常多外人在看,還是抹掉這部分人的信息比較穩妥。

花園的team_id都排到五六百了,想了解所有字幕組幾乎是一個不可能完成的任務,這裡只列出筆者略微了解的一些組的情況,如有錯漏還望賜教。


這幾天所在的幾個群都在討論b乎這個問題,想了想,還是上來叨幾句吧。
我是06年入的組。當時大三,學校好不容易終於通了寬頻,為我每天的生活增添了不少樂趣,而其中動畫片可以說是佔了其中最大的一部分。作為從小就受到TVB,ATV播的動畫片熏陶的人,迷上追新番也是很自然的事。當時日文自學也到了一定程度,嘗試看生肉也能勉強看下來,於是在12月考完二級以後就屁顛屁顛地加了影神qq求考試入組,也很幸運地通過了考試,自07年1月就開始了我的翻譯生活。
可以說,我是很幸運的,因為:1.入圈那時正好趕上了國內字幕圈最鼎盛的時期。那時字幕組間的競爭(無論良性的還是惡性的)都非常激烈,而觀眾呢,對翻譯的質量也是有要求的,每季度都會有人掃片比較各字幕組間的差距,整一個氛圍都是催促著你去上進,不斷地提高自己(這是現在所看不到的)對當時年輕的我造成了強烈的衝擊。
而對我造成另一次衝擊的,是跟前組長LWC面基時,他的一番話。他說:「你們年輕的翻譯,就應該多做片,XX組翻譯那麼差,毒害了那麼多觀眾,不就是因為做片多出片快嗎?我們的翻譯難道不比他們強?與其讓他們繼續毒害觀眾,為啥不讓觀眾選我們的來看呢?」對啊,why not?這番話,至今還影響著我。
2.有組裡的大神罩住。想當年影神,宇都神、kl神還有三爺等等,星光熠熠,能夠得到這麼多殿堂級人物幫我校對和指點迷津,幸運指數可以說是max了。
3.有一群可靠的夥伴。這裡指的是一起挖坑,特別是陪我爆肝做片的時軸和後期們,當然最想感謝的是組長怕輸。
4.認識了很多好朋友。我個人的性格,是比較封閉的,即便是這樣,還是認識到了很多願意跟我交朋友的菊苣,這裡也是要表示衷心的感謝。
從06年到現在,已經整整十年了,人生有多少個十年?這十年,經歷過不少事情,收穫了很多,也走過不少彎路,但我可以挺直腰板說,唯獨初心不改:一是對動畫的喜好(也可以說是愛),二是對提高翻譯水平的探求,三是自high精神。
至於現狀,想談談以下幾點:
1.愛與現實的矛盾。做片的動力很大部分源自對動畫的喜好。愛是如此虛無縹緲,而人卻是要吃飯的。進入社會以後,不可能一直當領導說做什麼就做什麼的愣頭青、機械手,隨著年齡增長,肩上的壓力是越來越大,在連安心看一兩集新番的時間都變得如此難得的時候,做片,特別是自翻自校就更是一件奢侈的事情,爆肝什麼的就真的別指望了。
2.大環境的問題。版權方的進入和在線觀看的流行,留給字幕組的空間是越來越少了。版權意識的增強是件好事,至於選擇與版權方合作與否就涉及到各組的價值取向問題,這裡並不想展開說(雖然我組是拒絕的)。想說的只是,既然以官方的名義出片,是不是應該拿出比民間組質量更好的成品出來呢?另外現在觀眾對字幕翻譯質量的討論是真的越來越少,私認為這並不是一件好事。
3.青黃不接的問題。我組從來就不是大組,鼎盛時期出片多,都是靠著一小撮成員辛勤奉獻出來的。作為一個以翻譯為主導的組,我們深知一個靠譜翻譯的珍貴,同時也知道,翻譯,是寧缺勿濫的,於是嚴把「入口關」就直接造成了新入組人員的急劇減少,加之我組社會人比例如此之高,翻譯的培養機制也無法正常運行,也是造成青黃不接的一個重大原因。至於入組以後潛水,奉獻精神不足之類的,這裡不打算講,畢竟還是應該更多從自身找問題而不是指責別人呢。
4.我組是否已經消亡/隱退?人都還在呢,怎麼會輕易地消亡呢,雖然比起以前的出片量確實是少了,然而人還在,只要時間、人員都齊備,又能快樂地做片自high了,就是這麼簡單。


利益相關:上面的回答中被點過名,不過懶得匿
前年年底某老組組長結婚,acg字幕圈的人坐了三桌,圈內未結婚的不少人表示自己也要這麼做
(據rei總回憶實為兩桌,更正一下)
曾因做字幕吃過牢飯的某人:今天中午有沒有人刷加蛋啊啊剛才一不小心就單抽出了個限定媽的管理員不要天天針對我
另一大組前組長也已結婚,老婆是組裡認識的,生活幸福
某王牌程序的公司前幾天剛賣掉,110億
某兩著名翻譯女兒都三歲了

大部分是退圈去過生活了,也有小部分還留在圈內,在ab站的,做動畫的,出同人的,做企劃工作的(偶像企劃也有?!),不一而足
網上的圈子也基本沉寂了,最熱鬧的一次還是去年還是前年盛傳王〇聰在某組干過的時候233333

老人還活躍的也並不是沒有,不過都是作為徹底的業餘愛好了,大學時代連夜趕工的情景再也沒有啦

總之,大家一切安好

另外說一下正版字幕的問題,新番的話基本是版權方提供/網站自己翻/網站找還活著的字幕組三種,老番的話除開版權方提供,視頻網站白嫖字幕的也不少,也有站會來問給不給字幕的,不過有的片負責人都找不到了真不是給不給的問題是沒法給啊(((

最後實名反對ls大部分答案,lz的問題並不是哪個組怎麼樣哪個組比較好

還有wolf這名字明明是來自今日大魔王的沃爾夫拉姆……


補充:由於110億當事人強烈抗議就黑他一個,再加一條好了
shinjico,當年澄空大管家之一(現在也是)
其實你們記得這個id絕對是上次s1白學家救救雪菜黨事件吧666666666抽到最後一個木法沙說算了看他可憐也放了wwwww
不過其實別人生活也是很美滿的,就是宅了點

應求寫一下魔術師工房的問題
說魔術師工房沒單獨出過片的你們一定沒追過deen版fsn(
基本可以認為是popgohkg無誤,當然這麼多年過去了人員構成什麼早說不清道不明了(
順便主催生活幸福圓滿經常旅遊

另外最高票答案匿名確實很明智,一早上起來大家都在喊要查出來塞這人抹布一通胡說八道23333333333333333
————————以上是原答案——————————

最高票答案每句都有槽點還真是不容易
然而想了下要糾正就要爆不少人的隱私了
x乎什麼時候也成了這種地方了

————————被一群人催著去anti贊同最多的答案那我正面上了哦——————————

套用HKG某前輩的話,「有種你上啊」躲在自己那個小破群里吐吐槽算什麼男人?

HKG某前輩(A〇Tom)表示,本組從未這麼說過

有種你掛著你們字幕組的牌子來寫個長篇介紹,看看會不會被別的組罵的狗血噴頭。

行不更名坐不改姓,本來就沒匿名,歡迎不爽的組來anti,找不到我或者不認識我的話多問兩三個人就找到了

————————大量私貨注意——————————
漫遊
沒有爛只有慢
就shinjico在做片別想太多了
順便漫遊多數組員長期徵婚中,有興趣請聯繫shinjico
漫遊論壇還真是一脈相承的。當然如果某答主認為換過域名換過伺服器出資人換過也叫「嚴格不能算同一個」那也沒錯。
免費風和PSS與漫遊本組嚴格來說沒有任何關係,只是掛在同一個論壇下罷了。很多不懂的人確實把fw和pss當成漫遊分組,鬧出過不少尷尬的事。

dmhy
和漫遊比起來香火真沒傳承下來,尤其是某次撕逼後管理層分裂成了兩個站(當然現在基本只有一邊留下來了)
各種掛名組太多,想寫有心無力,還是算了
u2依我看遲早藥丸啊(迫真

ktxp/jysub/其他
很久以前漫遊的好基友,05年的白〇弟弟事件元氣大傷,然後就不怎麼認識人了,最近也是因為bt頁事件有點淡出公眾視野
不過組名改來改去只是愛好,別天天意淫人家不行了
順便其實我印象最深的是任豚九陽

caso/sumisora/魔術師工房
caso04年開始做片,鼎盛期大概是07-11年,後面也是因為老人慢慢地現充才爛片越來越多,不過最近還是有一些新鮮血液的
澄空05年左右開始做片,成名基本是靠06版fsn,然後07開始就和caso攪來攪去了。得益於名聲大,雖然論壇差不多完蛋了但新鮮血液還是挺多的
魔術師工房從最早的人員構成來說差不多是popgohkg,總之當時為什麼取這名字也不好考證了,也是間接促進了ck的出名(誤

然後上面這群人現在天天沉迷手游
順便澄空相對而言字幕組畢業後留在二次元相關產業的比例偏高

aptx4869/eva-fans
葯組組長酷愛撕逼 等柯南完結這破組也要完蛋了(迫真
evafans么(看著硬碟里壓好沒時間整理的[EVA-FANS][EVA][BDRip]

婦聯
高冷,當年比較二(什麼16c24t都能發布頁曬一下),現在隨著成員年齡大了還是好不少了(?

hkg
31.5好棒啊,湯書記再讓我摸摸

sosg
大概只剩論壇了吧,不過偶爾還能看見白色獵人和pckiller

hy
外號幻聽(?)不過現在還是有不少起色的

光榮
一群人別的都不幹天天膜(x乎上不宜公開討論的[]內容)遲早藥丸

tsdm
雨妹R21

輕國
辣雞辣雞辣雞辣雞

KNA
ANK的後宮,噫

最果神狐
當年轟動一時的傳播[嗶]案件,反正現在也都出來了嗯
日常
我單抽出限定啦
盤x被管理員禁煙29天23小時59分

dmg
holyhigh,嚇得我都變成泡芙了
(辣雞指正)

楓雪
朋友,2016年了,你們怎麼還在做op

諸神
謝了,我們自己壓

THX/愛乳
thx基本是原來tx+hkg+x2的活人,然後反正也是看心情做片愛等等不等滾
愛乳全組沉迷萌豚工作室,破組遲早藥丸

風車
別的我都懂,有時間把你們翻譯質量搞上去,別老是改百度百科好嗎

神奇
啊,做寶可夢(察覺

————————總結一下上面其實就一句話一群破組遲早藥丸——————————

—————————聽說你們要黑壓制組—————————
VCB-Studio
原顯卡吧影音組,,業界攪屎棍(刪除線)專業挖礦團隊天天騙人進來顯卡挖礦遲早藥丸(?
U2-Rip
小夜統治全世界
Vmoe-Raws
其實這組並不存在……只是vmoe有些沒字幕懶得做的東西拿這個tag發而已
ANK-Raws
夜總什麼時候再帶我飆車啊還有我每次說我缺dmm點你都不送我一點可惡
mawen1250
naobu都不會,辣雞
jsum
嗯,是個rip(滑稽
————————————————————————
關於字幕組的現在與未來:
有個屁未來啊(庵野臉

好你們可以黑了
————————————————————————
既然被點名了那我就再回一下吧。
如果您覺得我寫的哪裡有錯,請指出。(有他人指出小錯兩處,已更正)
反觀您,雖然嘴上說著如果有錯歡迎指出,但我看根本沒這個意思吧?至少魔術師工房的錯誤在您的回答下的評論中已經被別人指出了不止一次,而您在多次編輯引戰的時候卻就是不記得對您那段純臆測的文字改動哪怕一個標點符號。
何況我說了我那段只是應求寫的主觀評論外帶一些史料細節哦?
必須承認,在我這個位置有些東西確實不好寫,所以我有意識地忽略了一些細節,不如就認為是您說的想要保護什麼吧。那您胡編亂造的臆測是想要傷害什麼嗎
順便,這個圈內現在對您的敵意,基本來自於您沒有任何可以稱得上字幕作品的東西,卻在這裡指點江山
(或許您可以嘴硬回擊說您也有一大堆作品,反正匿名狀態下圍觀群眾根本不知道是誰。不過我就說吧,您有一大堆作品這件事,就像在這裡回復對您不利言論的都是我的馬甲一樣可笑)
不過也沒關係,您大可在這圈裡再這麼玩上兩三年,等因現實生活原因而待不下去了再來控訴圈子對您的惡意。

這裡不會再對上面的文字進行修改了,除非另一位匿名答主真正能指出我上面寫的字幕組印象的錯誤
順便,到底誰才是行為藝術,相信旁觀群眾自有判斷。
————————————————————————
差不多也三天了,另一位匿名答主也是在裝死狀態。
說好的撕逼呢(笑)
如果可以的話,希望看到這裡的各位能點一下我這條和那一條匿名回答的「沒有幫助」。
比起目前還活躍的部分老人,更多的曾經的字幕組成員現在正過著自己平凡的寧靜生活。
作為曾經從他們處受益的我們,就算不能給予他們什麼回報,至少能夠讓一些不實的傳言不會在某個時機突然溜進他們的生活,讓他們難堪。
謝謝各位。


@AgTom 湯叔也出現了。先打個招呼。
漫遊論壇三個組裡漫遊字幕組還活著,每季兩三個片子。不過老實說現在組裡大家選片的傾向不是很對我胃口,所以我基本只看高達了。。本組大部分都上年紀了,家庭幸福事業有成的一大把,比如在日本生了兩個孩子我們都排隊等著當女婿的,還有一堆沉迷劍三的,比如在帝都隔三差五就喊人一起吃肉的。最事業有成的現在人稱國民老公(笑其實他當年報名的坑好像還是油叔填的?
PSS和自由風停止活動很久了。。。總覺得上次聽說風媽的時候已經是EVA某部劇場版還是馬克羅斯F來著。
澄空活的很好,每季出片也比較多。前老大Volence去年和隔壁星塵字幕組的大佬豆姐領了紅本,今年婚禮沒什麼問題的話我應該會去當伴郎。(我長的矮怪我咯
華盟最近幾年大概一多半的片子和澄空合作的吧?依然在穩定出片。
hkg老而彌堅老當益壯,湯叔真心是勞模。
flsnow那邊這季度還出了幼女控,之前幾部光美也都在出。
光榮也在出片,游娜一邊到處跑工程一邊開坑。
LAC銀魂還在他們就一定還在。順便他們一開始就叫LAC,中間改過一段時間的dmhy嵐組,不過銀魂一直是用lac名義出的。
AIRnessub斷斷續續的在出片,人都還活躍著,不過主要是老片了。
SGS印象里近兩年片子變少了,認識的人都還有聯繫,不過大家都不討論片子的事兒了。
名偵探柯南事務所在羅總的帶領下欣欣向榮,唯一能決定他們壽命的大概就是青山老賊的壽命了。。
極影改了英文名之後也活的很好。
不過大家開的bt站都已經關了。

豬豬應該是已經停工了吧。。。不知道不關心不介意。。。

魔穗也還活著。。宵夜也還活著。。大家可以去某幾個不可說的網站找他們。神狐反正是沒新作了。

————————————————————————————————————————
之前狼叔吐槽我給貴圈蓋棺論定,其實到現在我也還是一樣的看法。
個體的老而彌堅改變不了整個圈子蕭條下去的大勢,圈子不死最後也會變成內部自娛自樂。
今天就再加一條吧,都2016年了,Bishi那邊都要星辰大海了,還撕什麼撕啊。老V結婚的時候大家一起喝口酒,該忘的都忘了吧。
————————————————————————————————————————
貴圈慢慢衰落的原因:
1 頭幾批成員年紀漸長,現充要緊
2 能夠從娛樂資源消費者轉化為娛樂資源生產者的人本身消費量就很大,這個悖論無解——字幕組的人沉迷遊戲簡直太正常了...
3 正版化是趨勢,以後生存空間越來越小
4 在這個供求關係里,消費者其實大部分都不在乎產品質量的。。。


愛乳翻譯一枚,看了看上面講的各種現狀分析。
我就說說沒有的一條吧
本組為啥做片越來越少的原因之一。
那是因為要打PS4啊
二當家一條龍雖然還在幹活,已然是萌豚遊戲中毒者了,這周一個工作室、下周一個海王星……
朋友們,字幕組的成員也是一天24小時啊
自己看片打遊戲的時間必須不能犧牲甚至就我自己而言還增加了
個么做字幕的時間自然就你懂的了

——————————————————————————
好像沒看到上面提bwfjc飛機場大大個人組
流星一樣的巨巨 不得不服
反正人家3年開的坑比我們一組人都多大概 出片又快
然後就宣布退役了

另外你們要說是借口也行
現在的觀眾老爺寧願看糞畫面爛翻譯的在線
也不上bt發布頁來逛一圈
天天喊著沒有xx看我要死了
你們這樣那我還做什麼片哦
破圈子吃棗藥丸

不過本組一直都是翻譯看心情在開坑
每次都丟外掛字幕出來
甚至還有某些組直接拿去換了換staff名字的事件發生(不止一次
我們也沒多講什麼
說到底還是我們玩我們的隨便你們怎樣啦
雖然不多愛乳還是有那麼幾個腦殘粉在的噗

然後點一下上面穆沈佑的回答
是你先說要正面肛的咯
本組痴迷萌豚的只有二當家一個
你要說全組這個鍋我是不背的
另外接到群眾舉報說很多人沉迷手游就是你給帶出來的
大家千萬別被他騙了啊


老夫到此一游

天気がいいから、撕逼しましょう~~

利益相關:我真的是路人不是葯組組長。


華盟字幕社退休成員來稍微說兩句。

印象中字幕組的鼎盛期是2007-2011年,每個季度新番表一出來各組都會預告自己要做的片,基本上全面覆蓋少有遺漏,最多的時候一部新番同時有10多個組來做,全部下載下來做對比的認(wu)真(liao)阿宅也大有人在,大家都習慣於第一時間下新番看,也算是一段輝煌的歷史。
從幾年前開始,就已經明顯感到各個動畫字幕組的人員平均年齡都上升,隨著越來越多學生黨變成社會人,總體說來大家工作的工作,結婚的結婚,有少數人進入了動畫相關行業或者在日本留學工作,變得更忙碌了,以前那種熬夜爆肝出熟肉的做法也變得比較少,除了少數真愛黨依然在爆肝。整體出片量下降是難免的,但是由於現在業餘學日語的中學生大學生人數一直在增多,幾個口碑比較好的字幕組水平未見明顯下降,也有不少粗製濫造的,但是身為觀眾只能吐槽也沒有別的辦法╮(╯▽╰)╭

另一方面,大陸方面正版化也在逐漸推進,前陣子還倒閉了幾個大型下載站,願意直接看在線的人數也不斷上升,追著字幕組要片的人數感覺是在下降的。對字幕組來說,能淡定地做一些自己感興趣的片子,不至於像幾年前一樣深夜剛播出的新番接著就有人催熟肉。

個人感覺在新番方面字幕組和官方在線是一種互為補充的狀態,當正版發展得十分完善的時候字幕組做新番的業務會趨於萎縮,因為在取得片源、翻譯資料、時間人力等方面,民間字幕組是遠遠比不上正版引進的。但是考慮到還存在數量不少沒購入版權的新番,以及引進新番也隨時可能被砍掉的現狀(看向荒木導演),字幕組仍然十分有存在的必要。

另外比起做熱門新番的大組,做小眾片的、冷門題材的字幕組的生存狀態比較安定,出了片源就做,沒片就歇,不用被追著要成品。但是這一類字幕組十分仰仗核心成員,一旦主力退出,整個工作進程就停滯了,從此就銷聲匿跡的小組也是很多的╮(╯▽╰)╭可是正因為做的題材冷門,比某些廣撒網不講究質量的組更靠譜,反而容易被人記住。


很慚愧,做了一點微小的工作。

這個,坑了的片子呢,那就坑了吧。

用我們群公告來說叫

天気がいいから、看片しましょう。


這幾天老是被人安利這篇帖子,也水一貼好了。


關於字幕組現狀,因為涉及到很多人的隱私不想說太多,無非就是有的贏家了,有的還在圈子,我想說說字幕組的未來。知乎這篇貼里,很多人覺得字幕組一片蕭條,正版引進終將幹掉字幕組,或者將其招安,我是不贊同這個觀點的。

先說第一點,字幕組到底有多蕭條?我覺得如今的字幕組無論數量還是質量,都遠超2003年我剛入行的時候,經歷過D版vcd,藏經閣,以及《動漫時代》的人,才知道當年追番的困難。和字幕組最興盛的時候比,今天大塊頭的字幕組的確少了,基本上沒有誰能像當年幾大組那樣,有充足的人力通吃各種熱門番,但很多老組尚在,小組依然不斷出現,有些也還活得不錯,這些在別人的回答里已有論述,不再重複,對此我只想說,碎片化個性化的時代,字幕組本應小眾,而非登堂入室直面大眾。

對於第二條,我不覺得版權番的引進與字幕組是完全衝突的。版權番引進當然是好事,可以讓更多人更方便地追番,躺床用手機看bili當然比坐電腦前刷BT好,打開彈幕還能營造一種「我不是一個人在看片」的氣氛。然而總會有少數好事者覺得,這裡不對,那裡不好,還是我自己來吧。再舉例而言,版權電影引進這麼多年了,無論市場成熟度、還是規模,遠超日本動畫,然而電影字幕組並沒有滅絕,只是更低調了而已。

至於還有人說的招安,我知道的確有被招安的,但畢竟少數,我認為這是字幕組最不可能迎來的一種結局。想一想日本動畫字幕組是怎麼誕生的,一群人懷著對動畫的愛,對傳教的熱情,還有一點刷存在感的私心,他們披上網路的外衣,懂點日語的成了翻譯,會點電腦的成了後期。儘管在網上被大家膜拜成「大大」,但在現實里他們也大多是普通人而已,而普通人都想當英雄,這才是字幕組的原動力。從誕生之日起,字幕組就充滿個人英雄主義情懷,很難被馴化。不少人最近都看了《美國隊長3》,美國隊長為什麼不願意接受聯合國的領導和監督?我想他是要以自己的意志,用自己的方法去守護世界。招安字幕組,給想當英雄的人一份普通的工作,幾個上級領導,然後薪水還不如他以前所在行業;這好比讓超人去當保安,讓蜘蛛俠去當輔警,怎麼可能行得通呢?

當然,如果非要抬杠,說版權番包攬了一切,而且盡善盡美,字幕組徹底無用武之地了怎麼辦?我覺得那也很好啊,好比警察把壞人都抓完了,超人可以多花點時間跑新聞,沒準能得普利策獎升個主編,蜘蛛俠可以更加專心送餡餅,幾年後也許會創業開個連鎖,但是借用一句很中二的台詞,當世界再度被黑暗籠罩的時候,英雄們就一定會出現,雖然可能已經換了一批演員。


一看標題還以為是問做電視劇的字幕組,想進來答一答的,看了一下各位的回答,原來是做動畫的。
---增加---
標題又改了哦
---增加---
還是能答就是了。
我是Dymy的初翻,14年底加的組,15年初我開始做第一次的番的時候,都是當晚交稿的,那時候追求的是保證質量的前提下保證速度。那時候下載量還是很可觀的,到4月番的時候 ,下載量已經少得可憐,春藥和SOX下載量到是挺高的,某站直接搬運了我們的SOX還是春藥(當然並不反對這麼做)發布在B站的音樂PV點擊率都比花園上發布的動畫點擊率高,從7月番開始,每一季做的番的數量就很少了,老人有事基本是干一季休一季。我算是幹了一年的新人。
Dymy的意思是動音漫影,動畫音樂漫畫影視,影視組已經掛了 原因是大神都嫌太累,李狗嗨2是看的本組的,現在有活力的還是音樂組,我是動畫組偶爾客串音樂組。
現在已經很少上花園,基本新番就在自己組的論壇下載,需求小了之後 ,現在追求的不是速度而是質量了,一集TV拖一個星期發布都是很正常的,不過前提都是保證了質量(想想我那爭取一季度無任何錯誤的後期大大發現一處字弄錯時的懊悔場面)
基本上大組越來越少, 小組越來越多 ,但散的也快
也就這樣吧,越來越多的人選擇去網站看動畫,字幕組的時代也過去了。在我能獨當一面成為校對之前,我還是會選擇堅持下去的。


看到這個問題著實懷念了一把
回憶起曾經追番的自己
華盟的《K-ON!》,澄空的《Clannad》,動漫國的《化物語》,旋風和月光的《火影忍者》,楓雪的《海賊王》,風車的《名偵探柯南》,諸神的《EVA》(不知道為什麼偏偏就是最喜歡諸神的eva)……
這個問題回答不了,但是還是想對這些字幕組說聲謝謝!


硬碟里也存了1T多的動畫了,各組的都有大體扯幾句吧…
澄空,質量一如既往地穩定,經常和華盟聯合出作品,現在也是我下番首選
華盟,我收的最早的一部番就是華盟和其他兩組聯合出的幸運星,不過很遺憾那兩個組現在已經見不到了(遠古iG),neta抓的很准(絕望先生,白箱)
惡魔島,第一次被惡魔島驚艷到是看他家的軍火女王,哪怕角色手中的武器一閃而過都能報出名字,到現在也是軍武番首選,不過本季(16年春季)他家的鬼牌遊戲(代號D機關)翻譯的一塌糊塗,大篇幅的機翻,翻譯人員也是從沒見過的名字,不知道具體原因
極影,論壇倒了之後依舊活躍
異域,有時候會突然蹦出點無節操翻譯,好在我收的都是些比較歡樂的番,無傷大雅
DYMY,不追求時效的話很好的選擇,沒有簡體很不爽但是沒什麼問題
諸神,最大特點就是中日雙語字幕,有學習日語想法可以優先考慮,不過出片速度需要忍一忍(可以等完結嘛)
LAC,銀魂要是不看這個組的話有可能少一半樂趣
HKG,著名神翻譯「正面上我」的出處,現在也活躍在第一線
說幾個已經不大能見得到的組吧:白月,當年看他家的奈亞子驚為天人,什麼梗都能抓得住,只可惜已經跪了
當年還有一個neta抓的非常全的組《狼集》同樣沒了
雪酷,不知道什麼時候突然從視線中消失了
最後引用索爾仁尼琴的《古拉格群島》的開篇致辭緬懷那些曾經為我們帶來美好回憶的無私奉獻的字幕組吧「獻給沒有生存下來的諸位,要敘述此事他們已經無能為力」


說幾個我有印象的,且當回憶吧,第一位的答案已經講得很詳細了。咱也只是一個小小的翻譯,不過看到這題有答題的衝動,畢竟翻譯是我最為上心的業餘愛好。

相關:做過一點微小工作的翻譯,幻櫻字幕組出身,後加入雪飄及華盟。現已一兩年沒翻過字幕了。

以下文字僅代表我的個人觀點,與其他個人、組織無關。

HKG:當年非常受歡迎的一個大組,後來漸漸地隱退了。因為其名字以及繁體字幕的特點,我一直認為這是個港台地區的字幕組(實際上是不是我也不清楚)。據說是因為組員都開始進入社會,於是沒有空兼顧。其實這也是多數老牌字幕組淡出的原因。使其廣為知曉的番應該是《School Days》。該組做片很是敬業,經常隨片附贈注釋文本,為希望深入了解該番的觀眾提供了極好的資源。

幻櫻:我的啟蒙地,非常感激當年校對不嫌棄我的爛稿子給我指正。至今活躍,每季的產片量也不錯,但經常被人詬病「幻聽」。究其原因,是能擔大梁的校對越來越少,畢竟也都淡出了。當年的大組長在組裡認識了老婆結婚後就跑啦(霧),現在估計小孩都快上小學了吧。也有其他在組內相識相戀的。幻櫻的新人舊人輪替還是頗為頻繁的,如今還能看見個別特別老資歷的人在堅持,很佩服他們。

華盟(CASO):國內最著名的字幕組之一。自我開始看番就知道並追片的一個組,也是我最喜歡的字幕組,沒有之一。除了拖坑甚至廢坑這一點可以拿來茶餘飯後調侃一下的「瑕疵」之外,華盟無論在名氣、組員在真實ACG業界的參與度以及翻譯質量都是數一數二的。

雪飄工作室(婦聯):著名老牌字幕組之一,養老組(霧)。成員的平均年齡目測接近30,很多人在日留學/工作。產量偏低,質量有保證,且有固定必做的幾部番(比如Q娃)。偶爾組內會根據興趣開一些非新番的片子,感覺已經到了人員更替都很緩慢的狀況。

澄空(CK、SumiSora):與很多人一樣,我也是通過看gal改的片子認識了CK,後來做GALGAME漢化時也參與、合作過他們的遊戲組。和華盟等大組一樣,CK在國內(甚至國外?)享有盛名,產量和質量皆比較穩定。經常與華盟合作出片,兩組也有相當一部分共通成員,關係非常親密。

漫遊(POPGO:著名老牌組,不太了解,但名字自然是經常聽說的。曾出品過廣為使用的時間軸軟體PopSub,我剛進幻櫻時就用這個打軸。

其他記得名字但不太熟悉也沒怎麼看過的還有極影、SOSG、惡魔島、紅旅、WOLF、璃羽……也許是近年來沒怎麼下過成片,感覺當年的書面可謂是「百花齊放」,相比之下現在顯得有些蕭條。


魔穗,宵夜,夜桜,臉腫,魅瑚。
自己百度一下吧。。。。


來自某不願透露字幕組名字並且已經算是半解散的字幕組成員。
我們組情況比較特殊
因為興趣愛好在網上慢慢相遇
做過古風廣播劇日語小劇場也原創翻唱過
也做過漢化。
因為組裡有櫻花妹
可能資源來的快些
她們就會自己電視錄
當天就傳過來
我們就開始工作
資源也是組內成員及友人分享
因為版權問題沒有公開的勇氣
我記得倒是櫻花妹們很大膽的放到她們中文學習類的什麼網上了
組裡成員年齡參差不齊
提供資源的櫻花妹們
有的已經成家
有的為進修學業而奮鬥
資源也斷斷續續起來
而我們也都因為各自的事情
漸漸開始對新番失去了期待
漸漸開始對翻譯充滿煩躁
那些充滿著直擊靈魂的力量的動漫
原本就是給充滿夢想和激情的人看的
待到那份心情消磨殆盡
所有的一切都化作疲憊和笑話
看動漫再也沒有當初的心情
何提做什麼字幕呢


似乎我是在上面某幾位所說的字幕組鼎盛末期時入的組。
做了四年多字幕,至今都覺得參與到字幕製作中是一件非常幸福的事情。
現在覺得,做字幕是一個方面,更重要的是在這裡認識的每一個人和留下的每一段經歷。
至於未來發展,也許順其自然就好。自己曾經也擔心過所謂的消亡,但現在都看淡了。
(順便來膜拜下上面出現的各位前輩和大神們


俺做了三年字幕,俺lg做了十年字幕,我們都曾是各自組的組長,我們都對字幕有很深的感情。到現在我的組七年了,他的組十一年了。如果不是我,他應該還沒退居二線~因此回老家結婚是字幕組的一大殺手(笑

俺lg還在填著Fate UBW的BD,雖然他不做新番了,但是還木有退休~

說正經的,原來熱血少年變中年,人員青黃不接導致一批原來的大小組在消亡。雖然也會有新生代冒出來,但是因為郭嘉對動漫已不像從前那樣視為洪水猛獸了,正版渠道多了,下載的人也少了。並且郭嘉對盜版打擊力度加大,結果大家懂。人年紀大了總會回歸現實呢~回想過去那段時間很燃。。。不過應該總有年輕人把愛傳遞下去吧,無論以何種方式。


若干年後,在各種版權資源一統天下的時代若還有人能記得以下這些梗是出自哪些字幕組的並能會心一笑的話,我覺得對於這些老fansuber來說便是最好的慰藉了吧:
有搞頭
沒有爛只有慢
叨語
1小時出片
人均過億
部屋比正片好看一百倍
薛定諤的貓與某人的坑
看你可憐(鋼煉)看你可憐(WA2)
ASS病毒製造機
外冷內熱XX學姐
X爸is watching you
pyjy
戰場原緋多木
love see see no see roll
一羅華=食堂
We All Love Z*******X!!!
不會打麻將的麻將廚
Lantis是我爹
用愛生的CD擺字
EMS
牢底坐穿三兄弟
做片自high我組姿態
肉無止境捨我其誰
正面上我啊
school days 11.5
突破天際的F5
無處不在的R某 N某 3某
X總後宮遍天下
沒有搬運工字幕組根本活不下去
先有*an***後有天
*an***:我會錄製 掃圖 翻譯 打軸 修圖 嵌字 特效 壓制 發布
喜多村英梨 - 紋
K-ON超華麗歌詞特效
X君是個死傲嬌,小X是個蘿莉控
萬年不變翻譯後期二人組


待補充...
最好不要在回復中指出這些梗的來歷,請幫忙留點懸念,拜謝


推薦閱讀:

艾米莉亞與一歧日和哪個角色更具有魅力?
如何評價JOJO的OVA番外篇《岸邊露伴一動不動·富豪村》?
如何評價四月新番《代號D機關》及其原著小說?
在忍界大戰中的我愛羅實力比較強,還是之前有尾獸做風影的時候,實力更強?
原創動畫《東京殘響》背後有何含義?

TAG:ACG | 日本動漫 | 日本動畫 | 字幕組 | 動漫 |