張岱的《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》,沈復的《浮生六記》,歸有光的《震川先生集》有哪些比較好的版本、注本?
正如你所言,古典文學作品一般就看中華的和上古的。(感謝這兩家出版社)
《陶庵夢憶》:
上古《陶庵夢憶注評》(張岱 著;林邦鈞 注 )
中華也有中華經典隨筆系列《中華經典隨筆:陶庵夢憶(插圖本)》(淮茗 注 )有注釋和插圖三聯的中國古典文化大系系列也出過《陶庵夢憶注評》《中國古典文化大系:陶庵夢憶評註》(淮茗 注)
可以看出中華和三聯是同一位注者,內容上基本相同,不過中華的版本有插圖,而且點評的部分要多一些。
《西湖夢尋》:
上古《西湖夢尋注評》(張岱 著;林邦鈞 注 )
中華的怡情書吧系列也出了《西湖夢尋》(張岱 著;李小龍 注)同樣 三聯也有《中國古典文化大系?第3輯:西湖夢尋評註》
以上的版本(無論是《陶庵夢憶》還是《西湖夢尋》)都有簡單的注釋和評點,個人認為上古的版式更加舒朗,注釋更加準確,適合閱讀。
上古的明清小品叢刊系列還出過《陶庵夢憶:西湖夢尋》的合本,有簡單注釋,也是不錯的讀本。至於其他的版本,比如中州古籍出版社、浙江古籍出版社等等出版社都出過,基本都有一些簡單的注釋和點評,不過因為有中華和上古,購買就不推薦它們了。
上述本子皆為簡體橫排,若君喜愛豎排繁體,中華書局的元明史料筆記系列出過《陶庵憶?西湖夢尋:元明史料筆記》(張岱,馬興榮) 繁體豎排,你值得擁有。《浮生六記》:
《浮生六記》也是版本繁多,問題在於沈復此「六記」到了後來有所散佚,只流傳下「四記」來,後人作偽,補全了「六記」。雖然後兩記並非沈復所寫,但也不是全然沒有價值,所以當以足本為佳。
上古此版本《浮生六記(外三種)》封面固然美觀,但也只收錄了「四記」。
中華書局有中華經典指掌文庫系列《浮生六記》和怡情書吧系列《浮生六記》,均為苗懷民注,可想而知在內容上差異不大(前者我沒看過)。前者新出,又是小開本,便於攜帶;後者含有「六記」,有簡單注釋,附錄還有沈復和有關《浮生六記》的文字,是不錯的讀本。
這裡推薦人民文學出版社的《浮生六記(新增補) 》這個版本體現了新的學術成果,於第五記有所發現,在目錄的體例上也做的較為妥當。書中有簡要的注釋,附錄與後記對於了解《浮生六記》也大有幫助,可謂是目前較好的一個讀本。
最後當然推薦一下 @張佳瑋 公子的《浮生六記(全譯本)》作為吳地的江南人,公子於沈復筆下的風土人情可謂是心有戚戚,所以翻譯起來自然也是得心應手。作為譯本,是很好的參照。
《震川先生集》:與上面幾部著作不同,歸有光的《震川先生集》就沒有那麼多版本了,只有上古所出的精裝《震川先生集(全2冊)》和平裝《震川先生集(全2冊)》可供選擇,二者都是繁體豎排,個人認為經濟條件允許的狀況下,上古的中國古典文學叢書系列還是盡量選擇精裝本購買與閱讀,平裝本無論是印刷質量還是紙張似乎都要差一些。
以上,就是這樣喵。祝閱讀愉快(~ ̄▽ ̄)~
我突然想起張岱先生的《夜航船》很不錯
推薦故宮出版社的《陶庵夢憶》欒保群注,裝禎精美的無以復加。http://mbook.kongfz.com/19844/311299479
《浮生六記》糾結了很久,最後挑的上海古籍,主要是封面看著喜歡浮生六記(外三種):亞馬遜:圖書,這是鏈接。歸有光的我是在圖書館看的,應該是中華書局的,老本的書你大概知道長啥樣,繁體豎排,註解不太多。《陶庵夢憶》我也在找版本,據說紫禁城的略貴,但還不錯。
《陶庵夢憶》買的是故宮出版社的,注釋還行,不過是繁體,如果對繁體不熟,讀起來會有點困難
浮生六記有一冊張公子的譯文的浮生六記我比較了多個版本,最終買的是浙江文藝出版社 周公度譯版。
主要是這本有原文有譯文,看這本書一定要看原文,古文的神韻譯文無法完全表達,譯文是用來對照的。
我愛張岱的瀟洒。佩服歸有光的執著。
你可以去看看史景遷寫的《前朝夢憶:張岱的浮華與蒼涼 》把陶庵夢憶的內容歸納總結得很好
西湖夢尋和浮生六記還是選擇上古的好
推薦閱讀: