為什麼十多年來在大陸流行的港劇中配音一直都是那幾個人?

十多年來,在大陸流行的港劇配音幾乎沒變,這是為什麼?他們的選拔和發展機制是怎樣的?


港劇里的配音基本上都是TVB的配音員配的。TVB的配音員早期有來自台灣的,也有來自大陸的。來自台灣的,大多是金話筒級別的,聲線超贊。大陸幫多為香港新移民,在邵氏早期就被海選入公司參加配音工作、慢慢磨練。後來慢慢地,TVB開始開辦普通話配音員訓練班,一屆一屆招學員,由老一輩配音員進行訓練、傳授技巧理念,訓練班結束之前會有考試,考試合格者就可以正式入職。

目前,TVB招國語配音員的途徑主要是通過普通話配音訓練班,只要你覺得你有這個天份都可以應聘,招聘的過程一直都是在聽你的聲音,知道最後一兩輪面試才會讓你去電視城面試,能在配音班裡被層層篩選出來,堅持到最後成功通過考試的真的都算是佼佼者。大概大幾百、一千個人選個兩三個。

還有一批配音員會從北京中傳媒那邊以優才計劃引入,大多是播音主持專業,學過配音,聲線一流。招聘的時間基本上跟香港這邊的普通話訓練班同步。

還有配音員是因為可能本來跟TVB簽的別的合約(比如藝人合約),但是每年SHOW做不滿,就會被派到國語組來補SHOW。

另外,還有配音員是突然空降下來的。這種情況的較少數,主要是在國語組配音員人數不夠,節目沒人手的時候突然間找來的,他們大多有演戲的底子,容易上手,實力見仁見智。

最後還有一類是外援,就是沒有TVB的全約、可以自由在外面接工作,按集收錢,不是像全約配音員每個月有固定底薪的,他們一般都是外面經驗豐富的老配音員,身價不匪!

樓主問道為什麼港劇里都是這些人的聲音,為什麼他們能夠長時間保持江山不到。這裡的原因就多了,我能想到的有:

1. 港劇是TVB的,TVB當然要用盡自家簽了約的配音員嘍。TVB每年跟每個配音員簽一定的Show數,所以TVB是有義務讓自家配音員做完show的。在配音組干久了,坐上了男主女主,只要你合約期未滿,當然以後所有的劇集你都是男主女主嘍。所以你聽到的熟悉的聲音就是這些人的了。

2. TVB的配音組近年斷層很厲害。如果把TVB的國語組分為老一輩(60-75歲)、中間一輩(30-60歲)、年輕一輩(30歲以下)的話,老一輩的配音員地位穩固,人工高,由於年齡大了,也就不怎麼會折騰著想跳槽什麼的了。所以基本不會離開。而中間一輩的配音員,資歷實力經過了十幾年、二十幾年的歷練、已經有足夠的資本,如果想換環境,看看外面的世界,他們也不用擔心到外面去做自由身賺錢,所以近年來很多知名配音員都離開了TVB,北上賺錢了,人數有不少。所以中堅力量就斷層了。再說說年輕一輩,年輕一輩懷揣夢想,但是對於這樣的一份工作,他們跟所有剛入職的年輕人一樣,會考慮職業規劃的問題。TVB配音組新人的話人工少的可憐,根本養不活自己。這裡需要指出的是,TVB會在你進入配音訓練班之前就讓你簽下類似僱傭合約,指明如果你成功通過考試,被公司任用,需要無條件為公司服務幾年(就是說只能公司炒你,你不可以炒公司),而且合約期通常3年以上。所以如果你不簽,公司就不會培養你,同時,你在未來服務的這幾年低廉的人工都已經給你定死了。好不容易熬完了幾年,合約期滿了年輕人一般會選擇離開(各種原因就不多說了、太多了)。所以年輕一代最容易出現斷層。所以幾十年來,流動性就特別大,留在TVB的都是老一輩的老人家了,年紀輕的一波波離開,能接棒的只有個別個,所以更新換代就會很慢!

大概先說這麼多,想起來再補充吧!


這種問題對於我這種TVB死忠粉絲來說,只能泣答了。
TVB配音組啊,他們的聲音是我的最愛,我一直夢想找他們過來給我片子配音呢!可惜請不到!

張藝,張藝,張藝……(古天樂、馬浚偉、陳豪等一眾小生,我的最愛,沒有他的聲音,還有什麼聲音比他還好。)
杜燕歌,杜燕歌,杜燕歌……(羅嘉良、林保怡……成熟大氣男主,我的最愛,大哥份兒只有他了,現在開始直接演電視劇了,TVB新劇裡面不少他的演出。)
張濟平,張濟平,張濟平……(反派或者氣場極大的老生,我的最愛,霍景良、任我行的聲音難以忘懷。《龍門客棧》開場:明朝景泰年間……,沒這韻味,這電影真難說)
潘寧,潘寧,潘寧……女聲沒她,這戲我是不看的。成熟有味道的女性角色最拿手,想像不出來《金枝欲孽》不是她,如玥角色會怎麼樣……
不說了,太多太多。
現在都直接看粵語版了,哎……


很感謝你的提問,但是我恐怕不一定知道確切答案。如果我猜想的話,那些配音員可能跟製片方有些特別的關係吧。中國現在還沒有官方的演員工會,不過在這個行業確實有不少小「團體」。


Thank
you for asking, but I"m afraid I don"t really know the specific
answer to this question. If I had to guess, I would say the voice
actors who did these popular shows have lots of special guanxi with
the producers... there is no official actor"s union in China, but
there are definitely lots of 「little unions」 in the industry!


就跟王尼瑪是一個人的聲音一樣,賤就一個字 這種音質很難得(呵呵呵呵呵呵呵 荊軻刺秦王!)


謝邀
因為的確就只有那麼幾個·······
那些熟悉的聲音是TVB國語配音組的= =
選拔的話當地參加報名TVB演繹培訓班配音組,過了就擇優錄取吧
好像也有當不了演員去當配音員的
也有古明華這種啥都做一點的
然後發展機制,跟師傅,大概是這樣的


謝邀,由於本人是廣東人,比較少關注國語配音員。

而為什麼來來去去只有那麼幾個,總的來說就是資源不夠。雖然給人感覺是來來去去只有那麼幾個,但是TVB已經擁有香港最好最多的配音員資源了。國語配音組人比較少,但粵語配音員達到過70人左右的數量。然而即使如此,粵語配音組給觀眾的感覺還是來來去去都是幾個,我想大概也有TVB配音組有配音員分組的制度的關係。加上觀眾對新入行配音員不夠熟悉,而新一代配音員某部分又未發掘出自身聲音的特點,聲線與老一輩相似等原因,造就了這種感覺。
以上是針對題主的問題,但對象是粵語配音組的答案。

雖然看得出題主感興趣的是國語配音演員的事情,但我還是來補充一下粵語配音演員的相關信息吧。

以下信息來自維基百科由於是用手機寫的答案,所以排版不好。

香港配音員有專業配音員和非專業配音員之分,一般以工作量或合約制獲取報酬。

出身

大部份由電視台招募及訓練,香港電影學院也有配音課程。不少配音員是邊做邊學。一般只專作配音,與播音員不同。

狀況

無綫電視配音員

由於事前準備有限,例如無綫電視的配音員一般只看一次片段及台辭。如果是配主角的話,導配會事先叫配音員看頭幾集劇集/動畫。配音員除了配音,亦可兼任寫稿賺取酬勞。配音員是為未剪輯過的原片配音,配音後由無綫電視另外部門衝量過尺度,時間等因素來剪輯片集。

前亞視配音員

亞視配音組曾於1992年改革,高薪挖角多名無綫資深配音員,例如「叮噹」林保全,成就多套粵語配音佳作如《東京愛情故事》,可惜改革未能持續,亞視更於2000年解散配音組。

香港電視配音員

2012-2013年預備開台時高薪挖角多名無綫配音員,並募集了一班行內有名的自由身配音員,更設有自己的訓練班。2014年旗下大部分配音員陸續完約,前所屬配音員多轉為自由身。

自由身配音員

亞洲電視及有線電視的外判配音員多是入了錄音室便拿著臺詞配音,所以往往要數集後才能投入角色。加上省成本及配音員不足,兼角情況十分普遍。

和其他地區配音員的社會地位比較

香港配音員一直未為大眾重視,但自90年代之後香港開始有民間自組配音員的同好會推廣本地配音員,加上網際網路的出現,原本較為分散的香港配音支持者開始集結,使配音員於一般人眼中地位上升了,雖然不能和日本、美國等地區的配音員相比較,但在華人地區中香港配音員的地位算是較高。


再補充一下我從很多配音員訪談中知道的信息:

TVB的配音員訓練班是目前新配音員入行的主要方式。

TVB配音員有部分是演員擔任,比如陳安瑩(1990年開始兼任自由身配音員),古明華(2000年開始兼任自由身配音員,2010年轉做TVB配音員主職,2013年因為《巴不得媽媽》中蘇基一角大受歡迎而推出TVB配音組。)因為藝人的性質是按出show的次數收錢,而配音員工作量較為穩定。
國語配音組的杜燕歌老師也曾擔任過幕前工作,而最近幾年也都出來幕前了~他的粵語也別有一番風味。

自由身配音員的工作較為辛苦,而且報酬也不算太高。

未完待續。


我來偏下題。
看了現在的幾個答案,對於港劇的配音效果都是贊的,我深不以為然,甚至一度因為配音看不下去港劇。
看看下面的台詞,是不是畫面感特強啊?是不是都能把各個港劇串起來啊?連腔調都是一樣的,太單一了,再好聽的聲音,聽多了也會不舒服不是?

港劇經典台詞01
  1、阿sir,我真的沒有殺人啊!!!
  2、喂,有沒有搞錯啊?!
  3、阿X,事情不是你想的那樣,你聽我解釋啊……
  我不聽啊,你走,你走啊!……
  4、那·那·那·那.那.....
  5、發生這種事,大家都不想的......
  6、感情的事呢,是不能強求的
  7、「我剛剛去元朗買了老婆餅」或者「我去**買了燒鵝」
  8、是你們逼我的 我不想的
  9、你知不知道大家都很擔心你啊!
  10、能不能過到這一關,關鍵還要看他自己。
  11、喂喂,你不是吧
  12、就算你不為自己著想,也要替你**著想呃!
  13、你有沒有考慮過我的感受!
  14、哭吧,哭出來會舒服點
  15、約好在餐館吃飯,坐好了快上菜了,總有一個人說: "對不起,我去下洗手間"
  16、最重要就是全家人在一起開開心心~~~
  17、鍾先生 鐘太太......
  18、對不起 我們已經儘力了......
  19、香港是一個講法制的社會
  20、老兄,你沒長眼睛啊
  21、你們讓我一個人靜一靜
  22、那,做人呢最重要的就是開心。
  23、老婆,我發誓下次真的不會啦,再給我一次機會好不好
  24、XX,這次你一定要幫我,否則我就死定了!
  25、喂,說話要講證據,當心我告你誹謗啊!
港劇經典台詞大全02
  1、那,別怪我沒提醒你啊
  2、吶,我警告你啊……
  3、做人呢,最要緊的是對得起自己的良心……
  4、開心是一天,不開心也是一天,何不開開心心過一天呢?
  5、事情真的不是你想的那樣,你聽我解釋啊……
  6、你還拿我當大哥(或其他身份)的話呢……
  7、「沒什麼事我先出去了」
  8、總之,我答應你......
  9、過兩天我會移民去加拿大...
  10、你以後有什麼打算?
  11、我當事人有權不回答這個問題
  12、警察了不起啊!
  13、不知道你在說什麼!
  14、這世界不是只有他一個男人!
  15、不耽誤你時間了,改天一起喝茶
  16、東西可以亂吃,話可不能亂講啊
  17、那!不要讓我再看見你啊,否則見一次打一次
  18、哇,你這人怎麼回事啊,你還是不是人啊
  19、不好意思,我趕時間!
  20、你要多少錢才肯離開我女兒?
  21、是你,都是你!如果不是你,她根本不會離開我……
  22、我也不想這樣,為什麼你們不放過我!
  23、大家都是成年人了...
  24、懶得理你!
  25、你知不知道這樣我可以告你妨礙司法公正?!

港劇經典台詞大全


以自己玩配音的經驗而言,配多了古風廣播劇的人容易端腔(大概也就是發音尖細),所以沒法兒配古風電視劇,配多了現代情景劇的人沒法兒配古風的柔美感,配過了大陸劇,轉戰tvb腔,譯製片腔,播音腔都很難,我就是那個在配音秀配多了大陸劇的貨,不過我只是玩玩,高手或許可以,不過人有專攻是無法反駁的,配音秀這個軟體用於配音,你會發現好多人都各有所長,配的東西沒有那麼大的廣度,日配基本作品都是日配,英配大部分作品都是英配,同理tvb腔的都tvb,形成這種發聲方式和說話語氣需要長時間的練習,也是為什麼tvb的國語配音總是那麼幾個人的原因,因為他們已經爐火純青。


聽的要吐了,哎


謝邀。
前面已經有幾位知友說得比較齊全了,所以這裡就說一些個人感受吧,或許會有重複。

配音演員大致也屬於香港演藝圈一份子吧,而香港演藝圈…是很狹窄的。香港對於CV的消費並不如日本那樣產業化多樣化——不興偶像聲優,也沒有里番和DRAMA,也不見聲優唱片和廣告CM,見面會、訪談、EVENT少之又少(當然了天氣娘梁少霞、CM擔當保全叔算是稍好的)。失去了諸多加成,拼的自然都是硬功,香港對於娛樂的眼光又是苛刻的,非真正有資質者,難。
再觀之近十年的不少「大片」,為了增加知名度搏眼球,更越來越頻繁地出現邀請非專業配音的偶像/知名演員/歌手/甚至主持人來擔當配音,這又進一步壓縮了行業空間。(反觀多年片尾職員表,多數都不寫吹替者的名字,唉)
而且隨著資訊發達,越來越多年輕人可以從各種渠道自學到各門外語,得到各種原版影視,不需只靠買碟和等待電視台引進播出,這對於主要配引進劇的港CV來說,也是一個影響。
配音員這塊可以分食的蛋糕不但不多,而且這塊蛋糕還不一定十分好吃。
大家都有所耳聞TVB的藝員工資是很低的。除非一哥一姐,當紅花旦。擱到配音組也如是。為什麼只說TVB你又不說說其他電視台!——香港再無五台山。
新人不敢隨意參與進去,資歷高的前輩不敢隨意轉行。
僧少粥少,倒是也得到了一個平衡。
當然了,這些僧都是高僧,在我心中他們不只是領工資為三餐的藝職員,是天賦與演技都過硬的真正藝術家。
郭志權,陸惠玲,沈小蘭,梁少霞,鄭麗麗,林元春,盧素娟,林保全,梁偉德,雷碧娜,黃麗芳,袁淑珍——還有當年還屬於亞視的曾秀清,陳廷軒,周文瑛,滿滿都是萌力爆棚的童年回憶啊。

不過近年隨著郭sir隱退,沈小蘭陸惠玲等聲線漸漸老化,甚至保全叔和娟姐去世,中堅力量挫傷不少。TVB也有引入新血,但是印象中毀譽參半,聽過幾個感覺演技與資質都略有欠缺,而新人不見曙光離職退行的事也有,但願歷經洗滌留下來的新人茁壯成長,早日撐起一片天。

上面說的似乎都是守江山的事,下面說說入行?其實所知有限勿打~
TVB家多數都是具有一定資質者通過藝員培訓班而入行的,而這個藝員培訓班據悉只是報名的話是不難的,藝員的前身可來自各行各業。沒經驗也不怕,老手傳新手,知識直接了當。進不進得了門,當然先得看天賦後看努力而後看能否接受合同上的條件了。


謝邀。
希望下次問題更加簡潔明了。
太繞口我看了好幾次…
答主是大陸人,喜歡配音。
你的問題簡化就是:1、配音演員就幾個?2、如何選配音員。
1、一般來說,任何工種,做時間久後,都會有自身優勢。配音,入門比較慢,比較難。
2、新配音演員不是沒有,但是他們和老人比起來,實在差一點。當然,話不能說死。
3、老人聲音有優勢:人們接受了。比如,你如果聽習慣一個小姑娘的聲音甜甜的,再聽到另一種小姑娘的聲音塑造,就會覺得不習慣。就像小叮噹,配了第一部,那麼第二部的聲音肯定不能改吧。
3、老人有名,自然價格比新人高的多。排除網配和賣聲音,新人沒有有名的廣告,沒有有名的電視電影解說,為何要如此高的價格?沒有價格,自然混不久。另:不是鄙視他們網配,如果你去聽一場正軌話劇,相聲,評書等等傳統曲藝,再對比一下。你就會明白,配音演員和配音愛好者,這兩者實在是不能混為一談。
現在有些軟體,比如配音秀。就是配音愛好者的一個不錯的聚集地。但是那和真正的配音相比,差太多,
不論是語音面貌,情感運用,話筒的使用,台詞的理解…各種都要求的更加簡單。
童自榮老師是幾十年如一日的早晨讀報半小時,那口條,一般人能比的上?大部分配音愛好者是拿著手機看著字幕,進度提示條吧。而且還是模仿。好的配音演員,更應該自己創造角色,通過自己的生活經歷,知識儲藏,用聲音塑造角色,而非模仿角色。
並不是會模仿聲音就是配音演員,也不是說會撒撒嬌,用志玲姐姐的聲音說話就是配音了。配音演員的定義恐怕需要更好的被理解。
4、當然,這個圈子裡的老人都是從新人過來的,所以我們尊重這些老師,他們真的很棒。
而且,很多時候,你需要感謝他們的苛刻要求,因為他們,我們才會做的更好。
當然,更多人是熬不住的,就是那些所謂的新人,那也沒關係,配音圈從不缺配音的人。整個上海,能出聲配的好的也就百十來個,所以呢,題主可懂?這個道理和日常工作生活都一樣,自己想想就通了。
5、新人配的那是啥?這個圈子和某些東西不一樣的就是,它要看客戶的需求的。客戶覺得不滿意,不好,長得再漂亮也沒用。這是需要你用聲音說話的,如果你自己業務能力過硬,大家不會因為你是新人而不讓你進來,相反,大家都會認可你。
但是你要是自己沒有能力,你沒有理由說這個圈子你融入不進去。是你自己的原因才會被圈子淘汰。接不到活,難道繼續餓著?

怎麼選配音演員,其實這個問題也可以換成另一個:怎麼樣能進圈子。
前幾天聽到一位老師總結了四點:
口條,琢磨,認真,謙虛。
望對你有用。


這個問題就好像你問我tvb拍的電視劇總是那些演員一樣。而且不止是港劇如此,國內也如此。甚至日本聲優也是如此。只是日本動漫業發達,新人可以配些泡麵番去鍛煉自己,大學還有專業可以系統學習。但熱漫往往也都是那些經驗豐富,收放自如的名聲優們。因為這些都是拿一部部戲和實踐砸出來的。而且配音演員也是看天賦的,好的聲音只是一個先決條件,天賦決定你的成就。配音演員也是演員,只不過這是用聲音去演。
以前國內配音市場並不豐盈,連影視產業都不發達,而香港台灣則迎來了繁盛時代。因為大陸這塊兒蛋糕所以興起了國語配音。這也是為什麼港台的國語配音要比大陸發展更先進更為迅速。很多大陸內的配音員也去香港台灣尋求出路。其實配音員很多,只是好的很少。其次一個角色可能找過不同配音員配過,然而為了貼臉,很少有人聽出來配音員不是同一個。就好像《我和殭屍有個約會》三部里的馬小玲的國語配音換了兩個人,第一部是tvb的,第二部就換成台灣配音員。第三部沿用了第二部的配音員班底。但我小時候看的時候從來沒發現女主的配音換過人。
還有一部阿sa的《我的老公不靠譜》這電影,阿sa的配音員是我的師姐。但是很多人都認為阿sa用的還是以前的配音員沒變過。當然後來我師姐也確實成了阿sa的御用配音。

那時候的香港配音員是百花齊放的,並不存在總是那幾個人的說法。後來邵氏電影的沒落,以及tvb的縮水。解散了很多配音班子。大陸配音事業也隨著影視業的飛速發展迎來了春天。所以大量配音演員就返回大陸。然而很尷尬的一件事情出現了,因為配音演員的兩度遷變。香港國語配音逐漸沒落,迎來了青黃不接的尷尬境地。而大陸則因為配音事業迅速躥起發展過快,後勁不足且制度卻並不能跟上發展完善。所以優秀的青年配音員多是05,06年大陸配音開始迅速發展時的那一批。老派配音員的配音風格已經被時代拋棄,跟不上變化。而新一代的配音員還沒有長成。
而配音員這個職業呢,遠遠比不上日本聲優的地位。大家會關注這個演員演技如何,長相如何。很少會關注配音如何。大多數人對於是否配音並不關注。甚至連北電這些學校都因為影視配音招不到學生而取消了這個專業。
但很可惜的是,一個電視劇的好壞,有百分之四十取決於配音。配音好壞決定了電視劇的成功與否。因為並不能正確看待配音員的價值。導致這個行業的門檻極低,薪酬還不高。感興趣的人很多,學到底的人很少。學得好的人更少。學得好聲音好的人更少。導致這個行業你看起來好像永遠是那些人一樣。因為新人實在挑不起大梁。
港劇這兩年已經很注重培養新人了,很多港劇也啟用了大量新人。只是這行業講究一個貼臉,香港演員就那麼幾個,大家又是看著這些演員的戲長大的。聽著這些熟悉的配音員的聲音長大的。那個臉就該是那個聲音,所以配音員自然沒變化。而新上位的演員們,你去翻翻配音表,絕對是新的配音員。
選拔的話,tvb有個國語配音組,專門帶新人。


×個題外話。。台灣的配音員是不是更少。。。我突然想起《新白》里到處充斥著周星馳的聲音。。。。。。。


瀉藥。其實這個現象並不是只有TVB才有,大陸也是這樣。原因我認為主要有如下幾點:


第一,聲臉綁定。尤其是在TVB這種演員本來就比較固定、圈子比較小的地方,某個演員的配音員一般都是固定的;

第二,人才斷層。TVB與大陸相比確實資源很有限,現在年輕一代的配音員還沒有得到足夠的鍛煉和成長,挑不起大梁;

第三,師傅帶徒弟的機制。說是師傅帶徒弟,其實也就是有人帶入行。尤其是配音行業講究資歷經驗,TVB圈子又比較固定,搶師傅飯碗這種事一般是很少見的,徒弟沒本事搶,師傅也不會讓徒弟搶。

私以為最主要的是前兩點。


確實普通話配音聲音的重複度要甚於演員臉的重複度。也很好理解,就那麼大市場那麼幾個人,規模決定而已。


謝邀^_^只能說配音這個圈子經驗很重要吧,小鮮肉也是有的但是有經驗的配音演員會居多。


TVB國語配音組雖然十多年雖然一直有人員更迭,但是常年保持在15-20個人的配置。(港劇看多了,基本每個人聲音跟名字都能對上號,不過近幾年TVB看得少了,就算追劇也是看得粵語版)
幕後配音和幕前也一樣,分主角、主要配角、次要配角。有好幾個配音員(包括老員工和加入不久的新人)出聲的頻率不高。事實上常年配主角以至於讓觀眾對他們聲音熟悉的,算上已經離開TVB的,也就張藝、葉清、蘇柏麗、杜燕歌等少數幾個人,自然會讓人感覺「一直都是那幾個人。」
TVB以前也和藝員培訓班一樣公開招募過配音員,只要有香港戶籍,國語流利都可以報名。近兩年不知道有沒有了。
但是真正從訓練班進入配音組的很少,因為港台國語配音圈子本身就很小。
因為以前香港講國語的人也少,但是對配音片卻有大量需求,很多配音員因為有國語特長想找份工作就誤打誤撞進入配音圈,老一輩配音員師傅帶徒弟這樣帶出來的。近些年才有更多圈子外的,科班學播音主持之類的內地新人的進入配音界。
分階段來看,90年代以前TVB配音員大多是電影圈(邵氏這樣的大製片廠)轉戰到電視圈的,或者從台灣過來的資深配音員。90年代開始就有很多內地新移民進入TVB擔任國語配音,2000年後由於市場變化,很多資深配音員陸續都北上發展了。雖然近幾年有一些內地科班出身的配音員進入TVB。但是水平已經不能和當年老一輩的比了。

亞視的話早年也是香港的配音組配的,人員和TVB有不少重合,近些年開始外包給台灣配,不過亞視也是衰落的厲害,早就沒什麼有影響力的劇了。

至於其他香港電視台就不清楚了,TVB一家獨大下,應該更沒生存空間了。


有實力的老CAST一直有人願意請,新人只能配配龍套卻沒辦法出頭唄。


王尼瑪,題材都沒選完,就在挑配音演員了么?


才玩知乎不久,也不曉得為什麼會邀請我來回答。既然被邀請了,我就簡單地說說我的想法吧!我認為還是錢少的原因,畢竟辛苦,酬勞和地位不匹配。再加上這幾年TVB也不行了,演員也跳槽,配音演員也跳槽的。至於選拔嘛,記得他們是有招生的。配音這個行業,算是比較幕後和不受重視的了,而且一般都要高強度的工作,需要實力強經驗足的才HOLD住,肯定有人吃不消改行,所以耳熟能詳的就那幾個。而且現在大陸配音市場也不錯,不一定都要去TVB配音啊。(以上均為個人觀點啊)


推薦閱讀:

為什麼知乎上集體批評楊冪?
如何評價電視劇《大舜》?
西遊記中,為什麼十萬天兵拿不住孫悟空,但一個妖怪就讓孫悟空吃盡苦頭?
同樣是宮斗戲,為何《甄嬛傳》比《步步驚心》《宮》的製作水平高那麼多?
推理類電視劇《少年包青天》系列裡的案件是否有歷史記載?

TAG:電視劇 | 電視台 | 配音演員 | 香港文化 | 港劇 |