《史記》《資治通鑒》要怎麼讀才能讀進去,有感悟?
12-14
自認為喜歡歷史,買了這兩套書,先看的《史記》,可是只在開始就覺得鑽不進去,尤其是介紹三皇五帝的祖先,姓氏由來,互相之間的聯繫的內容,感覺不像讀小說一樣情節抓人,一氣呵成,反而會因為人物太多,語義不懂等原因一直讀不進去
1、用心讀,不急不燥,如果你喜歡歷史的話,就一段一段的精讀,享受過程。
2、讀太快了,忘記也快,也許又得重新來過。
3、讀時,將歷史人物換成自己,布場景,走進人物心中,看自己是否也會像歷史人物一樣,犯同樣的錯誤,做同樣的決定。
4、你會漸漸明白,幾千年以降,人性未變。
貼一個我對如何提高文言文閱讀能力的解答,這是我讀古籍的心得
http://www.zhihu.com/question/30879327/answer/88640576
我現在還剩下最後一點沒讀完了,我就和題主分享一下經歷吧。史記我其實是斷斷續續讀下來的,確實很多地方非常枯燥。首先,你需要扎實的古文功底,不然你只能看白話文翻譯任翻譯者瞎逼逼。再者,你需要一顆喜愛的心,不然讀不下來。如果上述都具備,那麼推薦一邊做筆記一邊讀,雖然會比較慢,但是你就不會像我這樣,現在回過頭來做筆記了(雖然之前讀的時候勾畫馬克過關鍵句子,但是沒有整理)。因為史記裡面經典詞句確實非常值得記錄。還有就是,千萬不要想說很快讀完,很多時候讀了後面忘了前面(你是記憶力超強的學霸就當我沒說)。讀完之後建議和著戰國策再看一遍(戰國策有意思的多,全是小故事)。
同樣遇到過題主的情況,買了嶽麓版的史記,讀了一遍,再也讀不下去,它現在已吃灰數年。去年找到pdf版的《柏楊白話版資治通鑒》,兩千萬字左右,但凡有空餘的時間就看它,斷斷續續一年裡終於刷完。最近在刷第二遍。白話文版實在是太難懂,或者說中華文化博大精深,各種典章禮制,官職名稱,都是閱讀障礙。對於平常人,花時間去通讀是非常耗費精力的。柏楊翻譯的資治通鑒,有圖,有各種詳細的注釋,也有他個人獨到的見解,是歷史入門的好書。
不同意樓下說的白話文翻譯就是瞎逼逼。學習歷史有一個由易到難、循序漸進的過程。瀉藥,我也只是業餘愛好者,所以匿了。《史記》先從一些人物的列傳開始吧,故事性比較強,相對容易。《資治通鑒》不知買的什麼版本,買本《古代歷史地圖集》吧,這本必備,要不看著很著一些地名會很費勁。
推薦閱讀: