唐僧取經時是如何與途徑國人民溝通的?通關文牒上寫的是什麼?
語言很重要.
提供一些思路,等待語言學大牛:
說唐僧西天取經,不如說玄奘西遊,《大唐西域記》忠實的記載了當年玄奘取經的過程,其中對諸國的語言風俗環境有記載:
阿耆尼國。東西六百餘里。南北四百餘里。國大都城周六七里。四面據山道險易守。泉流交帶引水為田。土宜穈黍宿麥香棗蒲萄梨柰諸果。氣序和暢風俗質直。文字取則印度。
屈支國。東西千餘里。南北六百餘里。國大都城周十七八里。宜穈麥有粳稻出蒲萄石榴。多梨柰桃杏。土產黃金銅鐵鉛錫。氣序和風俗質。文字取則印度。
跋祿迦國。東西六百餘里。南北三百餘里。國大都城周五六里。土宜氣序人性風俗。文字法則同屈支國。
如果看這書有些累,可以去看一下85年中華書局出版的《大唐西域記校注》,讀起來不會很吃力。
實際上,唐朝的長安很繁華,外籍人員無數,其中不乏僧人,玄奘法師有接觸外文的環境,所以玄奘精通對印歐諸語言影響深遠的梵語並不為奇。實際上玄奘法師是梵文高手,他不但將梵文譯作中文,還將一些中文經典譯作梵文傳出。所以對他來說,出國轉一轉並沒有太大的難度,人家會外語啊。
貧僧自東土大唐而來
好吧,以上屬於扯淡
玄奘到高昌國之後,便受高昌國王相助,隨從數十人,有翻譯,玄奘自己會梵文,加上當時唐朝的影響力,大部分沒有問題,個別如拜火教徒之類的,據《大慈恩寺三藏法師轉》記載,靠人品躲過數次劫難。
回來的時候,絲綢之路以通,隨商旅歸國。
以上若與史實有出入,望指正對於小說中和歷史上兩個情況,唐僧(玄奘)是如何與途經國人民溝通這一問題要分開來說。
成書於明代的百回本西遊記原書躲開了語言問題,無論靈霄、幽冥、大唐、西天,還是取經這一路上,統統使用漢語溝通。
中國從商末周初開始即積極地進行對外漢語傳播,至唐代達到頂峰,因此周邊國家有很多人掌握漢語。歷史上的玄奘(602年-664年)從小跟隨二哥長捷法師住在凈土寺,於貞觀元年(627年)重返長安學習外國語文和佛學。只用了一年。我們知道玄奘精通梵語,而於其他語言可能只是簡單了解。玄奘到高昌國之後,受到國王鞠文泰相助,得到隨從數十人,包括翻譯。//這才是重點!
通關文牒有兩個版本【女王看罷(通關文牒),嬌滴滴笑語道: 「御弟哥哥又姓陳?」通過這個細節可知文牒上有玄奘的姓氏,另外「奉天承運」四個字的廣泛使用始於明朝,從這兩個角度分析有問題的是二十九回那個版本。徑回東土那章記載:文牒上有大唐皇帝寶印九顆;下有寶象國印,烏雞國印,車遲國印,西梁女國印,祭賽國印,朱紫國印,獅駝國印,比丘國印,滅法國印;又有鳳仙郡印,玉華州印,金平府印。其中明顯缺了天竺國印。種種BUG的存在一個可能是作者原文固有,另一個可能是流傳抄寫中增減導致,還有一種可能是被華陽洞天主人給校出問題了。】
版本一(第二十九回):
南贍部洲大唐國奉天承運唐天子牒行:切惟朕以涼德,嗣續丕基,事神治民,臨深履薄,朝夕是惴。前者,失救涇河老龍,獲譴於我皇皇后帝,三魂七魄,倏忽陰司,已作無常之客。因有陽壽未絕,感冥君放送回生,廣陳善會,修建度亡道場。感蒙救苦觀世音菩薩,金身出現,指示西方有佛有經,可度幽亡,超脫孤魂。特著法師玄奘,遠歷千山,詢求經偈。倘到西邦諸國,不滅善緣,照牒放行。須至牒者。大唐貞觀一十三年,秋吉日,御前文牒。」
「東土大唐王皇帝李(世民),駕前敕命御弟聖僧陳玄奘法師,上西方天竺國娑婆靈山大雷音寺專拜如來佛祖求經。朕因促病侵身,魂游地府,幸有陽數臻長,感冥君放送回生,廣陳善會,修建度亡道場。盛蒙救苦救難觀世音菩薩金身出現,指示西方有佛有經,可度幽亡超脫,特著法師玄奘,遠歷千山,詢求經偈。倘過西邦諸國,不滅善緣,照牒施行。大唐貞觀一十三年秋吉日御前文牒。自別大國以來,經度諸邦,中途收得大徒弟孫悟空行者,二徒弟豬悟能八戒,三徒弟沙悟凈和尚。」
西遊記里有記載的啊
第二十九回 脫難江流來國土 承恩八戒轉山林
三藏道:「小僧是唐朝釋子,承我天子敕旨,前往西方取經。原領有文牒,到陛下上國,理合倒換。故此不識進退,驚動龍顏。」國王道:「既有唐天子文牒,取上來看。」三藏雙手捧上去,展開放在御案上。
牒云:
南贍部洲大唐國奉天承運唐天子牒行:切惟朕以涼德,嗣續丕基,事神治民,臨深履薄,朝夕是惴。前者,失救涇河老龍,獲譴於我皇皇后帝,三魂七魄,倏忽陰 司,已作無常之客。因有陽壽未絕,感冥君放送回生,廣陳善會,修建度亡道場。感蒙救苦觀世音菩薩,金身出現,指示西方有佛有經,可度幽亡,超脫孤魂。特著 法師玄奘,遠歷千山,詢求經偈。倘到西邦諸國,不滅善緣,照牒放行。須至牒者。大唐貞觀一十三年,秋吉日,御前文牒。」(上有寶印九顆)
第五十四回 法性西來逢女國 心猿定計脫煙花
大聖便教沙僧解開包袱,取出關文。大聖將關文雙手捧上。那女王細看一番,上有大唐皇帝寶印九顆,下有寶象國印,烏雞國印,車遲國印。女王看罷,嬌滴滴笑語道: 「御弟哥哥又姓陳?」三藏道:「俗家姓陳,法名玄奘。因我唐王聖恩認為御弟, 賜姓我為唐也。」女王道:「關文上如何沒有高徒之名?」三藏道:「三個頑徒,不是我唐朝人物。」女王道:「既不是你唐朝人物,為何肯隨你來?」三藏道: 「大的個徒弟,祖貫東勝神洲傲來國人氏,第二個乃西牛賀洲烏斯庄人氏,第三
個乃流沙河人氏。他三人都因罪犯天條,南海觀世音菩薩解脫他苦,秉善皈依, 將功折罪,情願保護我上西天取經。皆是途中收得,故此未注法名在牒。」女王道:「我與你添注法名,好么?」三藏道:「但憑陛下尊意。」女王即令取筆硯來,濃磨香翰,飽潤香毫,牒文之後,寫上孫悟空、豬悟能、沙悟凈三人名諱,卻才取出御印,端端正正印了,又畫個手字花押,傳將下去。
第五十七回 真行者落伽山訴苦 假猴王水簾洞謄文
只聽得一派喧聲,見那山中無數猴精,滔滔亂嚷。沙僧又近前仔細再看,原來是孫行者高坐石台之上,雙手扯著一張紙,朗朗的念道:「東土大唐王皇帝李,駕前敕命御弟聖僧陳玄奘法師,上西方天竺國娑婆靈山大雷音寺專拜如來佛祖求經。朕因促病侵身,魂游地府,幸有陽數臻長,感冥君放送回生,廣陳善會,修建度亡道場。盛蒙救苦救難觀世音菩薩金身出現,指示西方有佛有經,可度幽亡超脫,特著法師玄奘,遠歷千山,詢求經偈。倘過西邦諸國,不滅善緣,照牒施行。大唐貞觀一十三年秋吉日御前文牒。自別大國以來,經度諸邦,中途收得大徒弟孫悟空行者,二徒弟豬悟能八戒,三徒弟沙悟凈和尚。」念了從頭又念。沙僧聽得是通關文牒,止不住近前厲聲高叫:「師兄,師父的關文你念他怎的?」
這裡其實有BUG,就算去掉女兒國國王寫的部分,也已經和開頭的內容不一樣了,不過考慮到這是長篇連載,而且連作者到現在都還有爭議,所以前後細節不一致也可以理解。
she告訴我們:全世界都在說中國話。
每到一個國家換一次通關文牒 當然沒問題
too young too naive
推薦閱讀:
※如果一個人生來就看不見色彩,只有黑色和白色,那麼這個人會否像無痛症那樣活著,會否會第二軸人格障礙?
※為什麼白大褂是白的而手術服是藍色的?
※如何聽到自己的聲音在別人耳中的樣子?