怎麼理解《生活大爆炸》第八季第五集裡面討論的語態?

幾個人在討論《回到過去2》,也是在爭執語態時態問題么?


之前關注了這個問題想答的,但是後來忘了...於是我頂著一堆assignment不做來答題了...
其實個人覺得這個電影的劇情是錯的,Sheldon的結論也不對,但是反正只是情景喜劇唄,不嚴謹就不嚴謹吧...如果我的想法有錯誤請指正。
至於語法部分,因為這玩意根本不存在,我下面扯得可能也是錯的...歡迎討論。

【以下一大段漢字都不是重點,但是對於理時態的邏輯有幫助】
因為我沒看過那部電影,所以只是百度了一下,然后里面的劇情是這樣的:
Marty和博士坐著時光機去了2015年,Biff是壞人發現了時光機的秘密,於是Biff在2015年坐時光機回到了1955年把體育年鑒給了年少的自己。於是從他21歲開始他根據體育年鑒買體育彩票成了富翁,開始操縱城市。
Howard開始懷疑,如果Biff回到了過去,那麼他就創造出了一個不同的歷史,Marty和博士因為已經去了2015年,所以在這個歷史中是沒有Marty和博士的,所以在這個歷史中也就沒有時光機,那麼Biff也就不能坐時光機回到過去。Leonard的論證在這裡沒什麼用,Sheldon的邏輯有點繞。他說在新的時間線上,因為Marty和博士沒有去2015年,所以2015年的Biff也就沒有回到過去送年鑒,也就是說歷史又正常了:它還是Marty和博士去了2015年然後Biff坐時光機回去這個歷史。
這是一個物理或哲學上的問題,如果你改變了歷史,那以後的你就不是坐時光機回到過去的你了。舉個極端例子,如果你回到過去砍斷了過去自己的一隻手,那麼你長大後坐時光機的時候應該缺一隻手才對,但是你在砍手的時候還是正常的,只有在你砍下去之後才會少一隻手。
所以我覺得這個地方劇情是錯誤的,包括當時看X戰警看得我也很無語。我覺得每時每刻的時間都是一個平行宇宙,就算你改變了過去的時間也只是會創造出一個新的平行宇宙,而且只要你做出了任何一點點改變,都會產生新的平行宇宙,而不會改變你之前生活的宇宙。所以我覺得Sheldon說的是不對的,就算Biff最終還是拿到了時光機,他也是在不同的平行宇宙中拿到的時光機。
【以上都不是重點,純屬個人觀點】

然後重點來了!我們來分析語法:
Sheldon的疑惑是這樣的:
Is "placed" the right tense for something that would have happened in the future of a past that was affected by something from the future?
Leonard改成了:
So, it wasn"t until his 21st birthday that Biff had will have placed his first bet(賭注).

timeline:

要理解一個複雜的時態,把它一層層的疊加起來會很有效。
本來如果沒有時光機的話,我們在2014年會說he placed his first bet.
或者我們說他在1958年已經買了,會說he has placed his first bet.
這時候會出現一個基本上看不到的時態:將來完成時: he will have placed his first bet.這個意思是說「到某個時間點的時候他將會做完了某件事」。給一個語境的例子:在明天十點前我就(已經)寫完作業了(,到時候就有時間出去玩了)。在中文中硬加一個「已經」會聽上去有點怪,但是寫完其實就表示的是完成時了。

關鍵邏輯開始了!雖然說他們是回到了過去,但是實際上他們還是在未來做事。看上面的timeline,在從上面的2015年到下面之後,其實是在2015年的基礎上又經歷了下面的事,把兩條合起來就是這樣的

所以說如果以2015年為現在,在1958年發生的事在一定程度上是未來的事,所以可以說是will have placed his first bet.
但是和其他的未來的區別在一定程度上它又是一個過去的事,所以說would have placed his first bet.
到這為止是Sheldon說的 something that would have happened in the future of a past(看上面的句子),但是這個past還有一個特點是 a past that was affected by something from the future.關鍵點,一個是affected影響,所以應該用完成時,又因為他是一個past,過去,所以用過去完成時,所以我們把would變成過去完成時,因為will其實沒有過去分詞的形式所以我們就不變它了,就變成了had will have placed his first bet. (此處應該有掌聲!)

哎呦卧槽論證這玩意真是累死了...簡直就是為了增加笑點沒事找事 = =還有另一個句子Marty and Doc never had have had brought the time machine to 2015.你們自己建timeline拆時態分析吧...

當然以上扯得我稍微有點暈乎,如果哪個地方說錯了還望指正。


我覺得那個had will have placed能不能這樣理解,以2015年為現在,由於在具體的時間先後來說放賭注是在2015年後的,所以是will have placed,可事實上從時間軸來說,放賭注是在2015之前,所以這個將來完成的狀態是一種過去完成,所以在前面加had,然後will沒有過去分詞不能變,就是had will have placed


Main/Time Travel Tense Trouble
簡單地說,英語(以及其他印歐語系)的語言,在時態上都是很嚴謹的。什麼時候, 應該用什麼時態,都是有規定的。當然,一般人在生活中使用的時候難免有用錯的時候,也不是什麼大問題。但是,Sheldon對於這類問題是非常斤斤計較的,才會出現S8E5里的那種情形。
就現在的語言來說,要準確表達時間旅行後的時態是沒什麼辦法的。一件事情到底是發生在過去、現在、未來還是平行宇宙?同一件事,觀測者不同,時態可能也不同。
上面給的鏈接除了給出解釋,還列出了一些其他的例子。


我來一句一句分析吧[錯不錯我也不知道,個人理解..]
下面是他們的台詞:
If future Biff goes back to 2015 right after he gives young Biff the almanac, he could get back to the 2015 with Marty and Doc in it, because it wasn"t until his 21st birthday that 1955 Biff placed his first bet.
Sheldon問他:Is placed right? Is placed the right tense for sth that would have happened in the future of a past that was affected by sth from the fututre?
Lenard : Had will have placed?
萊納德做的假設是說biff在到21歲生日時才下了第一個賭注,而這個賭注是相對於他穿越後來說的過去,未穿越的未來,所以wasn"t是相對於前面假設的未來時而用的過去式。那麼謝耳朵指出了那個placed的問題,他的意思是指當受未來因素所影響後導致一件事情可能在過去的未來發生時這個placed是不正確的。我們可以來這樣分析:受未來因素影響當然是指biff坐時光機穿越到2015,這件事情會影響到相對於他「未穿越時的以後,穿越後的以前」這段時間。這段時間比較複雜,他在穿越前還未到21歲,穿越後又大於了21歲,但這個bet又是個已知一定會被placed的東西,所以在所有因素確定了之後,它既不能被算作過去式,又不能被當作將來時,於是就被定義成了had will have placed過去將來完成式[這是個什麼玩意兒!]
至於後來的那個brought差不多也是這個原理..希望擼主受用 畢竟這只是情景喜劇,很多東西不能當真的,尤其是這四隻weirdo.. = =
繞了這麼一大圈我居然沒被繞進去,太了不起了!去拿塊肥皂洗洗臉。晚安~


《生活大爆炸》第八季第5集 8分左右
第一個句子 Had will have placed
從謝爾頓的提問句就可以理解,他問:「Is 『placed』the right tense for (something that would have happened in the future )of a past that was affected by something from the future.」他的意思是這件是一個未來一定會發生的-- 「wil have」 表示, 但是這個未來是過去的未來(下賭注的時間),而這個過去是受到發生了的某件未來的事的影響(was affected), 所以從某種意義上來說是過去的過去 ,用had will have.

第二個句子Never had have had
我覺得以下這個網頁解釋比較合適,
However, Sheldon and Leonard don』t follow these rules the very next time they discuss an event that occurs later than a reference time but before the time of utterance, in an alternative timeline: Doc and Marty』s trip in the time machine. By the rules created so far, it would be never had will have brought (or if they wanted to use a negative contraction, had will haven』t brought), but instead, they go for the stacking of forms of have instead, leading to Sheldon』s culminating string never have, never hasn』t, never had have hasn』t. These are elliptical forms, which I surmise would all finish with gotten if they were fully spoken.
網頁鏈接:
http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2014/10/20/back_to_the_future_tense_big_bang_theory_and_douglas_adams_on_time_travel.html

他們現在討論的是平行時空了,如 @王永豪 所答. Sheldon和 Leonard 並沒有遵守他們之前的設下的語法表示方法(發生在過去的未來的過去, had will haven』t placed)(說明在現在的英語體系中並沒有考慮如何時空穿越的時間問題) Sheldon的意思是 M和Doc never have 穿越,所以B hasn』t 下注, 而在這整個事件之前也並沒有 brought, 所以過去的過去 never had, 然後謝爾頓就把這一切疊加起來了, never had have hasn』t , 但是可以注意到和最初的那一句Never had have had是不統一, 我也反覆聽了下,怕自己聽錯了, 但本身也是說明英語語法還沒有考慮如何表示穿越。

我看到樓上有人說一個情景劇有可能不嚴謹,但說這個結論的知友希望能加一下論證,舉例生活大爆炸不嚴謹的地方,從而合理地懷疑。 時空穿越涉及歷史改變的悖論很好理解,另一個引發的問題其實就是用英語如何表達。上面鏈接文章有說。

希望有理解得更清楚的朋友指教。


所以說Sheldon他們討論的Biff坐著時光機從2015年回到1955年把年鑒給了當時的自己,然後從21歲開始根據年鑒買了彩票變成壕這個讓Howard覺得biff這樣做是改變歷史在2015年就沒有辦法得到時光機回到過去因為創造了新的時間線。而在新的時間線上Marty和博士沒有去2015年所以2015年的biff就沒有去給1955年的自己送年鑒,歷史還是之前的歷史,還是Marty和博士去了2015年biff有時光機可以回去的歷史。
突然覺得這是一個循環命題[發獃][發獃][發獃],現在的A到之前的A"需要現在的B,而此時現在的A經過現在的B到了之前的A",但是之前的A"通過做了某件事創造了新的時間線,而新的時間線上沒有現在的B所以說現在的A也就不能通過現在的B到之前的A",所以說現在的A還是現在的A,之前的A"還是之前的A",時間線沒有被創造。
想到銜尾蛇。
所以說其實應該是怎麼樣?不是timeline的問題而是paralleluniverse的問題?好像哪裡不對。

決定去看份醫案冷靜一下。[衰][衰][衰]


看生活大爆炸如果每個問題都這麼刨根問底,那我早活活累死啦。
時光機就聽他們說什麼have had have的,想來就是從a穿越到b再穿越到c。
何必在意這些細節,吶,做人呢,最重要的是要開心。
還有penny短髮不難看,但是看著很不習慣,五集過去了還不適應&>_


推薦閱讀:

Word 裡面寫英文文章,為什麼逗號後面要空一個字元才正確?
在網上如何檢查自己的英語語法是否正確,並能得到學習提升?

TAG:生活大爆炸TheBigBangTheory | SheldonCooper | 英語語法 |