如何看待艦B(碧藍航線)作為國內公司研發,國區沒有中文配音而全是日文配音的情況?

我不是搞事情。而是作為配音來說,自己國家的遊戲面向群體也是國內玩家,卻沒有自己國家的語言配音。而是採取旁邊那個歷史和現在問題與矛盾多多的國家的語言作為配音。在此問下各位看法。
額,我看很多回答誤解了我想問的。我在這裡補充說明一下。這個遊戲只是配音恰好是日語而已,如果是英語,我照樣會有這樣的疑問。無關政治。關於這個問題我的本意是想問。連國產的,自己的遊戲都沒有中文配音。怎麼還能指望老外的遊戲做漢化,有中文配音呢?

還有關於借用史丹利快報的圖的答案。我想說的一點是。沒有什麼東西,能夠脫離政治。畢竟政治不僅僅是政治。
以上是我個人的觀點和淺薄的見識。如果有什麼不對的地方。還請輕噴,求放過。


因為大多數玩家生活在中國,聽的是日常生活中使用的漢語。所以當他們聽到聲優用充滿感情和演技的語氣讀出中二的台詞時,如果聲優技術差點就會感覺違和,因為他們知道在生活中中國人是不這樣說話的,而聲優的演技又讓他們覺得不舒服。所以要做到大作品那種有感情的讀出來又不違和的演技水平,這對聲優要求非常高。成本就很高了,宅們還不一定接受。
而主要受眾對日語的接觸來源於動畫,所以他們習慣了聽聲優的日語而不是普通生活中的日語。這樣對聲優要求就不是太高了。像伊麗莎白女王,薩拉托加,聖地亞哥的那種在日常生活聽起來很奇怪的語氣,玩家們只會覺得「啊,好可愛」而不會感覺違和。

再說官方也沒說不會有中文CV啊,那現在那麼早,才公測一個周你們就說這個遊戲不資磁中文,把它批判一番,是不是有點內定啊,硬點的意思在裡面

所以說對於這種角色來自多個國家的遊戲,我們還是用不同國家口音的英語吧(笑)


首先,平海和寧海這兩艘是中文配音的,配音素質也不錯。所以你的題目一開始就是錯的。


然後回答難道不是顯而易見的嗎?這個遊戲的目標用戶顯然與日系動畫漫畫的受眾高度重合,用日系的配音難道不是理所當然的事。反而用中文配音會帶來沒必要的風險。就好像騰訊的歡樂鬥地主,顯然只能用中文配音不是。需求一直默默地站在那,不以你的意志為轉移的。


最後我要把「 連國產的,自己的遊戲都沒有中文配音。怎麼還能指望老外的遊戲做漢化,有中文配音呢? 」這句話批判一番了。你想老外的遊戲做漢化,做中文配音,很簡單,讓他覺得做中文能幫助他賺錢就行了。市場做大,競爭加劇,想要在競爭中獲利自然就要提高自己的競爭力,漢化理所當然地就來了。像你那樣想要依靠「文化自信」去感染廠商的想法。

那叫玄學。


套路都差不多,本質是拿CV打一波廣告。
畢竟討論萌系風格ACG,你說再多,也繞不開那個"歷史和現在問題與矛盾多多的鄰國"。

說到外國遊戲公司的漢化,外國遊戲公司弄不弄漢化,歸根結底看的是華人圈遊戲市場。他們做漢化不是因為國產廠商做了漢化(雖然除了早期技術不足的個別國產遊戲廠商,其他至少界面是沒問題的),而是做中文本地化有錢賺,僅此而已。

所以說這其實就是一個經濟問題。

–––分割線–––

說到"政治",做事要考慮政治影響不假,我一向支持必要的政治正確。

但是,過分的政治解讀不好玩。
我下面舉點例子:

戰艦世界裡的航母以日航居多。之前單野巡洋也是聖彼得堡造船廠榮譽出品的日本圖紙巡洋艦"藏王"居多,以至於有了"這首(友善度)獻給所有藏王玩家"的梗。

戰爭雷霆國際服有一段被叫"皇軍雷霆",當時的紫電被公認是OP飛機。前一段12.7mm機槍被毛子弄成航炮威力的時候,開日本飛機進去就是被美帝吊打。前幾天大佬一窩蜂去玩義大利的G55s抱團屠殺美英蘇。而現在,大佬們又開始拿出中低級美英蘇飛機,攔截開義大利線的普通水平玩家大軍。

–––分割線–––

以上現象都可以做出政治方面的解讀:

WG聖彼得堡設計局充滿了日本間諜,通過吹噓IJN艦船設計,誘惑玩家使用,來為IJN招魂。

gaijin更是放肆。不但收了日本軍國主義分子賄賂的社會主義叛徒,為昭和日軍的飛機安裝了先進的無線電系統和代號"清酒"的高強度合金;還膽敢組織日系載具活動,公然為軍國主義法西斯張目。

還有一群美國玩家,竟然也背叛了他們自己的祖國,一部分人駕駛美國飛機在太平洋戰場消極避戰,摔機送死;另一部分人竟然開上了日本飛機,把槍口對準了他們的同胞。這樣,日軍節節勝利,讓不明真相的圍觀群眾看到,簡直會毀壞三觀。這是嚴重的篡改歷史真相,污衊反法西斯戰士的行為!(敲桌強調)

那群所謂"大佬",更是不忠誠的投機分子,竟然投靠意、日法西斯和美帝國主義,該被掛上城牆示眾。

(當然這裡我們先當各路親爹不存在)
–––分割線–––

以上部分,我覺得可以划進"人可以上綱上線到什麼地步"的回答。

然而,對廠商來說,真相無非四個字:"玩寇邀功";對一般玩家來說,真相也無非四個字:"誰強玩誰"。

至於真想拿政治問題搞你,有的是理由。能做大的企業沒幾個聖人,所以一般也輪不到"有日語配音"這一條。何況,不討論鵝心的同行相殺、節奏舉報、影響惡劣的話,你兔也沒那麼吃飽撐搞來搞去。
只要照章納稅,別自己搞個大新聞,這就叫發展社會主義經濟,滿足人民群眾文化需求。

–––分割線–––

再說一件事:

一日本友人開蛋21和炮毛驢繞圈慘遭擊殺,高呼"Russian Bias"親爹不可戰勝。


老實說,就算艦B開放中文配音,只要有的選,我還是會選擇開其他配音的。


原因無他,中文配音的質量是一方面(「啊我血流滿地啊!」),更重要的是,就算中文配音的質量再好,聽上去還是會有些蜜汁監介的。


原因無他,太熟悉了,熟悉到有一丁點和印象中的不符,就會顯得很刺耳。


我相信學音樂尤其是器樂的人可能格外明白這個道理吧。



先把中文cv質量培養上來,否則中文配音了也沒人玩
不在乎哪個國家,只在乎質量


平海寧海:喵喵喵喵喵?今天晚上你沒有包子吃!


同志你想太多了,中文配音質量上不去而已。
另外你這麼想,有點流行語或者是二次元台詞的那些話如果cv駕馭不好咱們聽著會極其彆扭,尷尬到肝疼。

鮮明的反面教材是王者榮耀。

但是如果是聽日語的場合,因為沒生活在日語母語環境中,所以不會覺得有什麼,反而覺得可以,這很二次元.jpg

有一些東西,你以為你聽著不尷尬,所有日本人聽著就都不尷尬了?


沒有什麼東西能夠脫離政治,因為政治不僅僅是政治。
抱歉,這句話透露出的中二感讓我喘不過來氣。
喜歡講政治那就講到底:明顯我國現在混入了大量日本的間諜和領日元的特務人員,他們在各個地方搶佔資源和有利位置,意圖腐化我國眾多acg受眾,完成和平演變,其心可誅,可以了吧?
總之一句話,國內優秀的配音演員撐不起眾多的角色,濫用不那麼優秀的配音影響遊戲品質。到時候影響廠家賺錢,影響玩家體驗,你一個人是負不了責的。


我覺得吧,這跟政治並沒有什麼關係。

另外,我也不覺得樓上很多知友所說國產聲優配音不好。很多國產聲優一樣很優秀的,現在出的遊戲的國語配音還真的都挺不錯。

其一,這種軍武擬人遊戲起源於日本,請日語聲優配音更能抓住本遊戲的受眾。

其二,本遊戲實則以二戰時期戰艦為原型,按理說各個國家或派系的船就應該是那個國家的語音,這樣不僅能區別陣營,更能彰顯遊戲特色,寧海和平海是中文配音的(題主肯定沒建出來o( ̄▽ ̄)d ),但是德語配音和英語配音顯然不能像日語配音一樣抓住玩家,且日語聲優本身就有一定的粉絲群體,所以其他國家的船選用了日語聲優。

綜上,【碧藍航線】並不是沒有中文配音,而是將除中國外非日系船改為了日語配音。


國內有優秀的cv嗎?有的。但是,僅僅靠那麼一兩個人是撐不住場子的。配音這種東西,只要有一個角色配的太違和就會導致齣戲。大部分國產動畫給每個角色都配一個合格的cv都做不到,更不要說這種角色繁多的遊戲了。總之就是人才太少。

我覺的很多人對cv這個行業有些誤解,覺得只要聲音好聽就可以當。但是,配音演員也是演員,演員是需要演技的。


利益相關:給艦B的對手艦R配過音....

講道理,戰艦少女R也是先出的日語配音,二次元玩家顯然對日語接納度高,b站上還層出不窮許多"你萌聽力測試",大家一起猜哪艘船是哪個日本聲優配的,小眾而有趣。

前幾個月有個同校做配音的妹子找到我,問我有沒有空去配個音,欣然答應。
當天快到錄音棚了,妹子才告訴我,配的是艦R,我一驚。
然後她告訴我,陶典(暴雪級配音,代表作守望先鋒Dva,王者榮耀孫尚香等)正在棚里配,我又一驚。。。
於是在棚里見到了實力超強又好看的陶典小姐姐,太害羞了沒好意思要微信號。。。
那天陶典小姐姐配的是企業號,專職配音員實力真的強,能很快理解配音導演的需求,我在棚外羞愧不已……

但重點是,國內優秀的配音演員真的太少了,而一個遊戲里的角色那麼多,顯然是不能有太大重疊的,最後配音導演讓陶典小姐姐試了個吹雪艦,啊,超可愛?(? ? ?ω? ? ?)?

總結:
如果有朝一日,我國也能有和日本國一樣,擁有人數相當,且素質非常優秀的配音員,那麼有朝一日,讓廣大玩家適應生動有趣的配音,甚至主動選擇中文配音,就不遠啦!

另外打個廣告...
我配的小船真的很難撈,我現在都沒撈出來_(:з」∠)_
有大佬願意撈起我聽聽語音嗎(′Д` )


「我不是搞事情。而是作為配音來說,自己國家的遊戲面向群體也是國內玩家,卻沒有自己國家的語言配音。而是採取旁邊那個歷史和現在問題與矛盾多多的國家的語言作為配音。」
關於這個……當年FF14重生之境國服開服時也只有中文配音,講道理SD這個中文配音還是很不錯的,然而……
從重生之境到希望的燈火,2.0-2.56,這整個大版本里,玩家都要求日文語音包……為啥,因為玩家就想要日文語音
難道你還要說SD代理FF14是面向日本人的?
碧藍目前那麼多船還有好大一部分是沒有語音的,題主覺得目前國內有那麼多優秀cv支撐整個遊戲的語音?還是開發商有那麼多錢請國內頂級cv來配音?成本算誰的?玩家不喜歡棄坑你負責?
對於開發和運營來說,只要不搞大新聞,不作死,就能悶聲發大財了,誰還管別的
而且國外遊戲漢化不漢化主要還是看你國內市場啊……索尼國行遊戲那麼多,漢化也不少,不還是因為有市場能賺錢么……你看看任天堂,被盜版搞怕了NS港區首發沒中文沒港服,不還是市場原因,跟文化自信沒有半毛錢關係
順便說一句:平海寧海是唯二的中文配音


先一句與政治無關,後一句沒有什麼能脫離政治老哥你搞事的姿勢不行啊,真吉爾丟人你退裙吧


利益相關:遊戲開發者


在很早以前,有過多次日本遊戲代理後聘請中文配音演員重新配音(其實配的還可以,比國漫那些好多了),然後玩家給予極大差評的情況。

差嗎?不差。但是玩家就是想聽日文配音。

就,是,想。


而目前國內能找到配動漫音的CV。。。只會比以前更爛,而玩家對日本聲優的追崇也只會比以前更強。

假如能請到好的中文CV,實際上遊戲體驗絕對會比日文配音好的,這點毫無疑問

——雖然你們從來沒聽過嘛,但是可以想像啊。

但就算是完美的中文配音,我估計也都是這個結果。

因為玩家就,是,想,聽,日,文,配,音。

——就算聽不懂。

所以你的中文配音必須要足夠打動我!


所以,現在比較合理的做法就是給日文配音。然後,真的有閑錢再做個中文配音讓他們選擇體驗下。

雖然最終使用日文配音的必然還會是大多數嘛……一點一點來啊。


和你們講,這些有點工口的語音,中文表現真的比日文更露骨的……就算理性上你覺得配得比日語差,但是……

中配做的比較好的,大家都聽過的就是LOL的角色配音了,你們真覺得比日文LOL的配音差么?


其實這個問題要從多方面來看吧。


首先是大前提。
艦r也好,艦b也好,這些艦娘類的遊戲祖宗都是日本異常火爆的頁游艦c。而艦c的火爆相對於其他遊戲來說很奇特,她很大一部分人氣不是靠遊戲本身,而是靠同人作品圈來的。所以實際上艦c在本質上更接近一種文化表現,而不是單純的「好玩的遊戲」。

也不知道是幸運還是不幸,艦c的發行方鎖定了日本ip,並且不知為什麼(大概是技術問題?)一直沒有發布ios版,甚至網頁模式都不支持佔據了半壁江山的蘋果移動終端。這就導致在日本以外的區域想要玩艦c會很麻煩,同時也給了國內廠商跟風的機會。

艦r等一系列艦娘類的遊戲就是順著這股風潮發展起來的,作為一種文化現象的跟風者,她們自然需要盡量去模仿原本的文化。所以這些遊戲從畫風到人物,從個性設定到周邊產品都是屬於日系的,在這樣的產品中加語音,肯定也是日語配音來的更貼切一些。

然後是受眾圈子。
上面說了,艦娘類遊戲由於本身的文化特性,導致了她們的受眾普遍是真正意義上的宅。艦b方面,b站從頭至尾就是一個日系的二次元方向網站。對於這樣的受眾人群來說,在娛樂方面肯定是日語聽的更習慣,突然弄全中文語音很容易聽得犯尷尬症。
既然受眾如此,那麼廠商肯定是投其所好,選個很多人不願意聽的中文配音不是自己給自己找麻煩么。

最後是配音人員本身。
日本的配音已經是一個頗具規模的產業了,人員齊全經驗豐富。更何況艦娘類的遊戲本身就屬於日系,賣萌也好傲嬌也好御姐也好蘿莉也好,日本的聲優對這些套路可謂是駕輕就熟,配出來效果自然很不錯。中國這邊雖然近年來配音工作已有了起步和發展,但總體實力上依舊有差距,特別是面對日系題材時更是比不過對面。人比人得死,市場有時候就是這麼殘酷。

另一方面,日本健全的配音市場也造就了很多明星級的聲優。特別是在對二次元很熟悉的宅圈裡,不少聲優本身就具有很大的號召力。所以廠商可以把請日本聲優作為一種宣傳噱頭來用,提高遊戲可玩性的同時順便打一波廣告,何樂而不為。反觀中國配音演員方面就沒有同級別的明星聲優了,自然也是要佔劣勢的。

所以在艦r艦b等遊戲里,優先選用日本聲優從商業角度來說很正常的,沒有那麼多崇洋媚外或者政治原因在裡面。就像dota類遊戲,各種三殺四殺五殺都喜歡用英文來喊是一個道理。


「作為配音來說」
……?

你問為啥,因為有市場啊……
只看到釘宮名字就能買買買的人多的是(釘宮四猛)



中文語音聽著無比尷尬


日本配音演員確實比中國配音演員要價要低一些,而且質量也不錯。我猜先推出日語配音一方面可能是時間不夠用,另外國內二次元配音遊戲我覺得崩壞系列和艦R很好,米忽悠捨得投錢,配音質量也是一流,角色少可能項目做起來也快,相比之下艦R到現在中文配音也不算多。

給我的感覺手游里配音是情懷,有了也不會讓玩家氪爆。對於像崩壞系列這種角色少的遊戲優秀的配音可以提高遊戲體驗。收集類遊戲艦娘性格什麼的我也不是很懂你們二次元,有了比沒有強吧。

好像以前也有幾個手游有中文配音,太久沒關注忘了。


推薦閱讀:

TAG:遊戲 | ACG | 手機遊戲 | 華語配音 | 嗶哩嗶哩 |