央視最老版本的四大名著電視劇為何難以超越,為什麼2010年左右的四大名著電視劇這麼快就被人遺忘?

央視第一輪的四大名著電視劇系列,至今在央視各個頻道每年都播放,並且還保持著穩定的收視人群,而2010年央視的第二輪新四大名著翻拍劇才不到四年基本上被人遺忘,這是什麼原因造成的?那麼,第一輪的央視四大名著電視劇到底是有著什麼樣的魔力,而這種魔力是怎麼形成的,大家覺得如果再有新一輪的央視四大名著翻拍,可以超越最初四大名著的那個系列嗎?


寫在前面:

答主88年生人,以下涉及「時間線」的問題均是從個人角度出發...

對老版新版做一輪定義,以防各按各的譜各吹個各調...
老版四大名著電視劇,以下簡稱老四:
《西遊記》(1986);
《水滸傳》(1998);
《三國演義》(1994);
《紅樓夢》(1987)。
新版四大名著電視劇,以下簡稱新四:
《西遊記》(2012);
《水滸傳》(2011);
《三國》(2010);
《紅樓夢》(2010)。

新版《西遊記》沒看過,所以在以下討論中不涉及新舊《西遊記》的對比...

------------------------------------------------------------------------------------------------------

個人觀點:

  1. 我贊同老四是經典
  2. 我不贊同老四難以超越(此處的難以超越與是否已被超越不等價)。
  3. 我認為新四中已經有一部作品完成了對老四中同作品的超越(水滸傳)。
  4. 我認為老四在當前時代的影響力上遠超新四(包含我認為已經超越了老版的水滸傳)。

老四的拍攝時間是上世紀80年代至90年代,新四拍攝時間基本是2010前左右;我初看老四的年齡大概到幾歲到十幾歲,在十到二十歲間又復看過幾遍,看新四時的年齡已經二十開外了。首先在時間跨度上,有十幾年的時間在我腦海里是沒有新四這個概念的,老四作為四大名著「唯一的」電視劇版在這十幾年中壟斷著我對四大名著電視劇(甚至部分原著)的認知

在最初接觸老四的時期,說句難聽的,即使不愛看,也沒其他的更好看的;而2010年,我已經可以在大陸劇、TVB、美日韓新馬泰、電動A中實現自由切換了。換種方法說吧,地道戰+地雷戰+小兵張嘎三部電影我一共看過不下二十遍,灶坑入口頭髮絲兒雷賣西瓜永生難忘,它們是經典,但我沒法承認它們好過拯救大兵瑞恩。

由於年齡問題,部分老版電視劇甚至取代了原著而成為了我對該作品的第一認知途徑,打個比方,在很多時候,我看到了電視劇中鮑國安的曹操後,再看原著中對曹操的描寫,心中自然印射出的就是鮑國安版曹操的影子,然後一步步印證符不符合,而非看到原著後腦補曹操,然後發現哇鮑國安太貼合了,這種少年時的印射很難被取代,當然也有極度違和能跳出來的(老版《紅樓夢》中歐陽奮強飾演的賈寶玉是例)。

對於題主本人答案中的

更不用說每一個演員為了演好每一個角色去把名著研究很多遍,抓住了人物的形、神,並且是用心再拍,更加自然。現代作品只注重對特效的渲染,商業性,為了迎合市場的口味,沒有尊重對文學品本身的還原,更沒有考慮到大部分群眾的喜好,單純從商業利益,只注重外部包裝與場景的還原,卻未能抓住文學作品的精髓,我認為這是現代拍的四大名著的缺陷

其中有兩點我萬難同意

一、老版的每一個演員都都把名著研究很多遍,抓住了人物的形、神?

在這裡,我必須承認老版的很多演員(諸葛亮、曹操、關羽、林黛玉、王熙鳳、武松等等等等)表演的非常非常出色,但我不能同意說每一個演員都抓住了人物的形、神這種說法,我只列兩個問題:

  1. 李雪健的宋江真能吸引你不避石矢的跟隨他么?
  2. 老賈母大部分場合的言談舉止符合老封君形象么?

還有一點,其實老版演員是更佔便宜的,老版演員對於我來講更像是一種默認設定,新版演員對於我來講更像是一種設定變更,一見到新版的孫策、公孫勝、晴雯,至少我首先想到的不是純粹意義上的符合不符合原著,而是:「白展堂演孫策?開玩笑!井岡山演公孫?別逗了!楊冪演晴雯?不能忍!」

二、新版沒有尊重對文學作品本身的還原?

新《西》沒看過不談,《三》談來沒意義(老三叫《三國演義》,新三叫《三國》,要挑新版是不是符合《三國演義》小說有點...),單說《水滸傳》和《紅樓夢》,我便認為兩者新版電視劇在對原著的還原上做的比老版好太多...

老四自然有無數的形象、情節留在嬸嬸的腦海里,可新四里對魯肅的刻畫、石碣的解讀、貴族的描寫比老四隻高不低。

新四老四都有缺點也都有亮點,說句不客氣的話,要是專門抱著吐槽的心態去看哪部劇都是槽點滿滿

所以我說:
老四都是經典?沒錯。
老四難以超越?未必。
新四全是渣渣?不然。
兩者將來如何?試看。

但即便未來出現更好的、完全超越的新四怕最終也難取代老四在我們這代人心目中經典的地位,老四除了電視劇本身,還承載著我們太多的過往,太多的回憶,以及那個以經俗氣了的...情懷。這可能正如初戀,初戀本身可能並沒那麼好,和我也沒那麼搭,也是今天你吵明兒我鬧後天拉手去上吊,但每當回憶起那段青澀的時光,卻總是嘴角上揚帶著微笑~

謝邀~


首先,我認為經典之所以被稱為經典,是因為它有時間的積澱。畢竟老版的四大名著已經成為許多人心目中不可超越的巔峰,總免不了與現代拍的四大名著作比較。老版的四大名著更注重對文學作品的還原以及深入對文學名著的研究。更不用說每一個演員為了演好每一個角色去把名著研究很多遍,抓住了人物的形、神,並且是用心再拍,更加自然。

現代作品只注重對特效的渲染,商業性,為了迎合市場的口味,沒有尊重對文學品本身的還原,更沒有考慮到大部分群眾的喜好,單純從商業利益,只注重外部包裝與場景的還原,卻未能抓住文學作品的精髓,我認為這是現代拍的四大名著的缺陷


抖個機靈吧
「狐假虎威」 用了多少年? 現在還在用吧
「正龍拍虎」用了多少年? 現在還有多少人知道啥意思


老版四大中,很多演員是用心去演的,他們靠這一個作品這一個角色就可以成名,栗子很多,不多贅述,雖然老版中也有很多不足,但是大眾的眼光被吸引的地方太多,百看不厭,每次都有新感受,新版呢,演員能靜下心來踏踏實實表演的有幾個?陳曉旭阿姨為了演好林黛玉付出了多大的努力和代價,新版林黛玉扮演者是通過不吃飯,餓到無力來達到表演效果的,不能說她不用心,但是這個方法實在無語,六小靈童的底子在哪裡,後來的西遊記中,孫悟空的扮演者有幾個是研究過猴的?棍子都耍不好,怎麼敢接戲?不是說要故意給新四挑刺,實在是很多演員的演技和對人物的掌控讓人提不起興趣


那就是我們的童年,我們的美好時代,不論品質,後來者也無法居上了!


90後。
小時候最討厭的電視劇就是87紅樓夢,沒有之一。
但是越看越有味道,終於成為心目中永恆的經典。
新版神馬的,其他三部還好,新紅就是用來坑爹的吧。


就說紅樓,當時周汝昌先生都參與顧問了。現在周先生也仙逝了。其實是認真的潛心研究的人少了。再加上社會這麼浮躁。生生的要把紅樓夢拍成偶像劇,導演的審美和文化氣息也不足以重現紅樓。你讓這群演員認真地看幾遍紅樓揣測幾年劇本…,人家拍完了紅樓還要拍偶像劇言情劇呢好吧!就看新版紅樓把後八十回原封不動,劇本跟背書似的。你覺得好了?你看過幾遍原著?紅樓我看了十幾遍,也才算是有所了解。技術好有什麼用,去拍A片啊


因為當年都是用心製作的,現在。。。順便說一句,央視四大名著的配樂啊主題曲啊,那比現在不知高到哪裡去了


八部電視劇沒有從頭到尾全部看過,但是還是想強答一發

我童年除了西遊記之外沒看過老四,都是新版出來之後補的,因此不涉及情懷問題。對於最常說的演員演技問題,只能遺憾地表示新版整體上確實不如老版,因為提到的人比較多就不說了。就說一件事,作為我個人而言,單純覺得老四的拍攝更符合我的三觀,每一部都是。

老紅樓,整體的氣氛拍出來了,服裝大部分比較好,音樂很喜歡。主要角色選取大部分比較貼切。刪減原著片段的問題,表示經費不足以及時代原因涉及敏感內容的情況下,換我也會刪減,因此表示理解。結局的處理有爭議,我覺得沒意見,可以接受。新紅樓,服裝可以忍,化妝很差,音樂不喜歡。很多主角的選角和化妝都無法接受,演技一般。旁白的方式,表示如果錢不夠寧可刪減片段我也不會這樣表現,因此不能接受。(這個是體裁原因,電視劇加旁白接受不能,對神作大明王朝1566也是如此,幸而加的不多,勿噴)

老三國,這個比較慘,裡面的bug和歷史錯誤一數一大堆,我認為這一點不能忍,除此之外都可以接受。某些人物形象平面化,臉譜化,某些劇情謀略比較2,沒辦法,畢竟原著就這樣,群像裡面,為突出主要人物配角必須讓步。個別改編原著的地方,比如葛相說的華容道放走曹操的理由等等,都認為比較好。老三國應該算最還原原著的這個沒有爭議吧。新三國,歷史錯誤比老三國還要多,這個就太慘了(難道是因為三國這個題材本身比較容易出bug?)服裝、化妝、主要人物選角(曹操諸葛等),個人都認為不如老三。劇情方面,因為不是按照《三國演義》來的所以不好比較,但是單就老三而言,很多原創劇情,用導演的說法是想使人物形象更豐滿,但是我認為這個「豐滿」超出我的接受範圍了,比如著名雷點——跑去勸諸葛的小喬、荀彧的已婚少婦等。還有不少想要突出人心複雜性的地方,在我看來反而顯得浮淺做作,還不如不加(真正的權謀不是這樣的啊告訴我這不是我的錯覺)。當然也有好的劇情,可是這個東西真是一粒老鼠屎壞了一鍋粥啊。總之雖然人物形象「豐滿」了,接近了「導演心中的三國」,但是還是不符合我的三觀,不喜歡。

老水滸,改編原著比較多,爭議比較大,但是我個人卻離奇地大愛。整體畫風、服裝、氣氛,非常還原北宋市井。洗白好漢和「蕩婦」們,完全接受,洗白了的人物我更愛了,反而原著里很多暴力血腥R18不太適合搬上熒屏。刪減情節和人物,接受,主要人物突出並且劇情也很連貫,刪減在我看來利大於弊。對人物形象和中心思想的某方面刻意突出,這個應該是爭議最大的部分了吧,比如撅屁股宋江,農民起義招安啥的。但是在一個具有複雜性的題材中提煉突出一個內核,進行再創作,我是完全贊同的,而且不得不說,雖然「政治正確」,但是這個主題的深度也不缺啊,(劇中的)宋江確實是整個梁山上最有政治遠見的,但仍沒有足夠的智慧擺脫自己的局限,而且梁山確實也不得不陷入歷代農民起義的怪圈。說實話第一次看的時候,我深深地被這個劇的悲愴氣氛和悲劇主題震撼了,甚至比起原著,我更愛這部作品。新水滸,比老水滸更貼近原著,整體我還比較認可。服裝化妝不喜歡,一股仙俠風。女性戲碼加太多了。其他的都可以接受。這個應該是新四中爭議比較小的一部了吧,但是很遺憾,在我心裡還是遠比不上老水滸。

西遊,沒看過原著,不說了。PS:新版的道具和特效確實好看些。

我個人90後,不存在什麼「童年情結」「先入為主」的偏袒(除了西遊),只代表個人,也不想給什麼劇封神封經典,但是我還是想說,老四雖然水平參差,各有缺點,但可以看出不管是在主題思想性,還是演員情節服裝音樂道具上,都是有所思考的,而且這些經過思考的地方也都可圈可點,沒有過多思考的部分也沒出現特別雷人讓人不能接受的地方(除了老三國的歷史錯誤),我想這一點只要是用心看過、思考過的人都能看出來的吧。而新四(水滸還略微好點,但也只是一點),我能感受到的是,創作者在思考的只是如何取悅我們,而且還沒能猜中我的心思,且在真正有深度的地方大都缺乏考量,邏輯不統一,不能自圓其說。況且人心似水,取悅了一代人未必能取悅下一代人,起碼對於我而言,新版帶來的震撼遠遠不如老版。再加上演員演技、時代文化熏陶等原因,新版沒能超過老版就可以理解了吧。


的確各有各的說法,但是對於新水滸而言。大家沒必要把新水滸拉倒新四大名著的隊伍中等同對待。雖然有些方面新水滸做的不如老闆水滸。但是他也是相當不錯的。我看有人說了新版水滸已經超越老版水滸。我覺得沒有隻說一點。趙季平的音樂有誰可以超越


別急別急,現在說小龍女,想到劉亦菲的絕不比李若彤少。
拿遊戲對比,ff7再好,ac2再好,仙劍1或3再好,過了這麼多年,就那畫面,想要新人打開真的要克服很多心裡困難。
不過10那幾版確實不爭氣,不過要說老版特別好,也是絕對沒有的事。


占坑慢答


在當前這麼浮躁的社會,應該說是沒人願意坐下來慢慢研究劇本的,趕緊拍完上映才是王道


沒有吧,我覺得老版水滸傳那個宋江拍的就是坨翔吧,導致魯智深武松林沖一伙人努力全白費。這位宋江別說要我跟隨他上梁山,我分分鐘想爆揍他一頓,我腳的閻婆惜做的對啊。(≧?≦)


本人97年的。就像最高票答主說的,因為先看過電視劇,後看的原著,所以會把電視劇中的人物、情景帶入到書里。因為我幾乎沒看過老版紅樓夢,但新紅樓夢我從頭到尾都看下來了,並因為新紅樓夢而喜歡才喜歡上了原著,並把新紅樓夢的人物、情景帶入進去,我個人觀點,是覺得很符合原著給我的感覺的。個人觀點,不喜勿噴


現在再美味的食物,也比不上兒時的一碗紅燒肉,但並不是因為媽媽的那碗紅燒肉真的比什麼都好吃


難以超越的話只是先入為主,崇古心理無藥可救。個人對87版和新紅的一點意見(其實內容頗多偏題)作者:匿名用戶
鏈接:為什麼新紅樓夢會被那麼多人吐槽? - 匿名用戶的回答
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

總結我現在對87版和新紅的意見就兩句話:87版很難得但被嚴重神化,新紅導演可以說有想法雖然沒拍好。
李少紅導演錯把選清俊小廝「出火」理解成拔火罐成了長期笑料,這錯的確實莫名其妙。但87版類似的錯誤也有,第一集里賈母把鸚哥賜給黛玉,說了句「就改名叫紫鵑」實在讓人忍俊不禁。不說原著沒有這個情節,紫鵑這個名字是透露著強烈審美傾向性的,起到了對林黛玉性格及命運的側面襯托及暗示的作用。林給丫鬟起名,叫「雪雁」、「紫鵑」;寶玉房裡是「襲人」、「晴雯」;王夫人身邊是彩霞金釧;賈母身邊是琥珀鴛鴦;寶釵身邊是鶯兒......丫頭的名字與其主人息息相關,87版輕描淡寫一句話,這個效果全沒了。還不止沒效果,賈母給丫頭起名叫「紫鵑」本身就不合理,賜丫頭給外孫女前先改名字更容易成為陰謀論者的臆想對象。
87版對細節很注意是實,但不認真讀原著的地方也不少(當然要承認紅樓本身一些細節自相矛盾難以處理),同樣舉第一集的例子,頑石是在青梗峰下(為女媧氏所棄當然要棄在「峰下」,原著「峰下」兩字眼出現多遍),一僧一道還曾坐在石邊,87版拍了個很突兀的大石頭聳立在山上面......同樣,因為原本峰下卧石給改成了山頂立石,書寫《石頭記》的部位也存在偏差......字型大小還不對(這個算一算就知道,按87版壓根寫不開);另外《石頭記》是否用篆文寫原書沒說,但可能性很小,87版用篆文也不知道是為什麼.....
最不可理解的是87版選錯了石頭,「高經十二丈,方經二十四丈」寫的明明白白再出錯實在沒水準......難以接受的一點是,以上所有錯誤均出現在87版紅樓夢的第一集里,而這一集的不合理處還不止這些。我們必須承認87版被嚴重抬高了,它其實有很多不足,這些不足因為對它的神化而造成格外糟糕的後果。
87版有被超越的空間,所以我支持翻拍《紅樓夢》。不過,任何一部《紅樓夢》影視作品截止到目前為止還沒有超越87版的。
以上是因子。下面,我應該會剖析一下87版和新版在拍攝思路上的不同,新版的思路錯在哪裡。其中必然涉及到對原著的理解問題。
以下是疑似無關內容:
曾經我準備給同學講紅樓夢,首要的工作是概括至少在我看來《紅樓夢》講了什麼,為什麼而講。
我找到的第一個關鍵詞是「情」。開篇明義就是「大旨談情「,主線是寶黛愛情悲劇,太虛幻境收盡情痴情種。與」情「並列的還有兩個關鍵點——色與空。色是靈與肉,在紅樓是少女形體容貌之美與性格才華之美的結合(在川端康成是純粹的少女的肉體與純粹的少女的聲音)。空是人間富貴歡樂真情只如煙火;是「好」「了」相隨,樂極生悲好事多魔不可意料;是碌碌紅塵不過荒誕虛妄,你罷我唱,把他鄉認作故鄉,到頭來食盡鳥投林,落得白茫茫大地真乾淨。
好了,概括結束,當時的我想。很遺憾我打算看一遍我的梳理結果。
新的發現是,魯迅先生在《中國小說史略》里的評論和我有一樣的錯誤。摘如下:「先有可卿自經;秦鍾夭逝;自又中父妾壓勝之術,幾死;繼以金釧投井,尤二姐吞金......悲涼之霧,遍被華林,然呼吸而領會之者,獨寶玉而已。」,前又有「然榮公府雖煊赫......頹運方至,變故漸多」。
錯在何處?寧榮二國公府靠祖宗蔭庇,自然一代不如一代,故冷子興有嘆;但不說賈雨村之反駁,賈家各人對此早有意料且已做準備,送元春進宮便是為了鞏固舊時在皇帝身邊地位;故元春晉鳳藻宮尚書,加封賢德妃之時,建大觀園迎省親之時,方是賈家鮮花著錦、烈火烹油之時,自此以後,賈家地位是愈高,到後半部分才發生轉折走下坡路。
同樣,可卿死是實,秦鍾是是實....魯迅先生所羅列具是實事,但是賈府眾人包括寶玉包括諸女兒都未以為這有什麼不妥,作者筆下基調也絲毫未變——直到後半段,至少慶中秋分瓜聞笛後才有悲涼壓抑之感。
因為紅樓不只是「大旨談情」,不只是一味情色空。紅樓另有一極明顯之特點——「借繁華似夢,寫家國如煙」。紅樓作者一般認為是清人,不該有亡國之談,但紅樓和李煜詞,和張岱《陶庵夢憶》《西湖夢尋》非常相似。作者對舊時的態度,筆下所流露出的感情基調,是夾雜了懷念惋惜悵惘無奈悲憫悔恨如此種種情緒的。「昨夜紅樓夢」是「夢裡不知是客,一晌貪歡」。而既然是貪歡,雖明知道最後無可奈何的悲劇結局,敘寫美好時只想把握每一分美好。寶玉在賈家的童年少年生活是美好的,閨中女兒情態是美好的,衣服飲食玩物是美好的,不摻一點雜質的美好,儘管有死亡有勾心鬥角有無可奈何,但在紅樓前部分,這種美好的基調不變,沒有那麼多流於表面的悲哀沉重壓抑等一切讀者臆想作者為烘托鋪墊營造的情緒,根本沒有。
回接上文。
於是我很滿意,以為做出了一個比較全面的概括了。然而不巧,我想起了高鶚續書最令人詬病的地方——太假太酸。
高鶚一般認為是個早期賈時飛一般的窮儒,對所謂富貴人家的生活沒什麼了解,就只好靠臆想,然而臆想畢竟只是臆想,常給人啼笑皆非之感。而曹雪芹切身經歷過」上流社會「的生活,(又是在繩床瓦灶、食玉炊桂之際憶昔年而避免了莫名的炫耀感),下筆自然而然精確而又直接的描寫了該時該地該階層的真實生活、其中各種不同人物的精神風貌。
所以紅樓因其真實性和複雜性,具有了多重解讀性。這是紅樓相比其他作品,極為獨特而可貴的一點。
作者處於什麼原因下筆,想寫什麼事從而表達什麼觀念是一回事,作品寫出了實際可以反映什麼能被解讀出什麼是另一回事。一般的作品想要前者與後者的對等,真正偉大的作品從來都是後者遠大於前者。
引一段魯迅的話——」單是命意,就因讀者的眼光而有種種:經學家看見《易》,道學家看見淫,才子看 見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事……「
以上諸言,與本篇題目有一個用處,那就是說明了87版和新紅的拍攝思路是不同的(也大概提了提為什麼不同)一方面87版做的是還原工作,書中樓宇服裝器物吃食的還原,人物情態舉動的復原,不追求一絲一毫的個人風格,而通過切合原著來多少帶有原著風格。新紅導演試圖落實」新版「,想做到個人風格與原著風格的統一,所以她對原著主旨思想等加以概括,在概括過程中忽略細節,最終總結」大旨談情「,情色空種種;然後,李導演在她以為的主旨思想不變的情況下,依個人審美加以渲染,實現個人風格化。
新紅是失敗的,李導演的思路是失敗的,因為紅樓夢最可貴的地方不在於體現了情色空,而在於他本身的真實性與複雜性,不完全忠於原著是做不到這點的。李導演翻拍一般歷史文藝電影這麼做可以,但紅樓夢本身太完整藝術成就太高,經不起折騰。
另一方面,87版拍紅樓夢是將其放在一個歷史大環境中,李導演大概只重所謂」內涵「而不重」外在「了,只想表達情色空,所以只剩下情色空。可紅樓夢不止情色空,甚至最可貴的也不是他講了情色空。
這是新紅思路的第二個可以致命的缺點。
新紅的拍攝思路有問題,這是致命的缺點。不過同時,新紅做了一些很有創意的嘗試,儘管結果並不怎麼好,但是邁出了第一步,對後來者很有參考價值。
一、新紅是各版紅樓夢中,第一個整體選用小演員的。如紅樓前期寶黛之情是青梅竹馬、兩小無猜,兩人種種親昵舉動也多因年紀尚小不重避諱,用小演員來演,自然一種天真(李少紅除了性別年齡都選的不很合適另說),而87版演技雖好,但劇中人年齡明顯太大,原本純情易被誤會,不倫不類還在其次。更何況除此之外,黛玉早期對寶釵的防範甚至嫉妒之心,與湘雲之間的嫌隙(湘雲此時估計對黛玉性格、對她態度也多有不滿),寶釵看似與人為善卻有滴翠亭之事......都必須放在特定的年齡和生活經歷下去理解,一件事青澀未退又情竇初開的少女做可能正常,但一個看似成年人應該成熟的人做,就不是一個意味了。
實際上,紅樓夢中寶玉並諸女兒,是逐漸成長為青少年的。各人性格交際隨年齡心態變化自然改變,不只是日久生情。黛玉早期和湘雲不睦,後來和緩通宵連詩;湘雲早期對寶釵多有依賴崇拜,隨著成長漸漸更喜歡平等而心理年齡相仿的朋友;寶釵開始時對黛玉無甚感情可能還有反感,黛玉亦對寶釵有嫉妒防範之心,但後期兩人成為知己,「金蘭契互剖金蘭語」......人物的成長是處理紅樓夢影視劇必須注意的關鍵點,但可能因為書中人物年齡便已混亂,加之拍攝難度,還未有任一部紅樓夢影視劇能做到這一點。
二、主動與戲曲融合,加入戲曲色彩。
這又是一次失敗的嘗試。新紅的頭型為人當作笑柄了許久,李少紅主要錯在新紅並不是全戲曲化的,布景及人物妝飾都是求還原走寫實風格,單單頭型參考崑曲,未免不倫不類。而且與其它部位對比明顯......但是,李少紅選用的崑曲頭型不適合這裡卻並非不好看,也並不是不能做出好看的改良來。很多抱怨崑曲造型的人,是真的與崑曲審美不合。
李少紅採用的崑曲配音同樣詬病很多。這一方面源於我前所言的拍攝思路問題,李少紅導演在刻意營造悲涼壓抑甚至偏向詭異的氛圍,這點在她所選用的音樂里也有明顯體現。另一方面,許多人聽不慣的咿咿呀呀正是崑曲特色,只是你與古人審美不合。
古人與今人的審美差異是很大的,古人以為高妙者今人可能嗤之以鼻,今人根據自己審美所窄化甚至肆意篡改的古代風韻,古人也是莫名其妙的。奉送各位一句話,承認審美觀的變遷帶來差異,承認自己有無法欣賞者,不是自己看不慣就是不好。
三、新紅畫面非常美,構圖色調明顯用了心
然而由於導演思路的問題,畫面整體偏暗主用深色,以致被嘲為「鬼片」。所以我說,拍攝思路錯是致命的。
但這是新紅少有的實際水平超越87版的地方,也是後來者較容易學習借鑒的一點。
四、新紅對人物態度比較客觀


一、新紅造型師葉添錦選用「銅錢頭」是吸收崑曲元素,崑曲中「銅錢頭」來源於雲尖巧額葉添錦並不知情。
證據:據新浪娛樂採訪:  
新浪娛樂:這次你做的《紅樓夢》會參考什麼?會帶有哪些自己的想法?
  葉錦添:我比較喜歡(清代)孫溫的畫的整體效果,他(的人物造型)其實也帶有戲曲味,也非常《紅樓夢》。《紅樓夢》本身也是帶有一點虛擬的東西,完全用寫實來做也不太對,最漂亮的東西和美感也就不見了。我拉了崑曲最浮面的那一層皮,那一層美感,來做紅樓。崑曲下面還有很多其他的東西,都不要,只要那一層皮,就美得不得了。用那部分很小的東西,來做整個紅樓。那種美感有點華麗,連綿不斷的圖案和色彩,都是很柔和的,它有一個很深的色彩學,那是來自中國文化的深處。
  新浪娛樂:新版《紅樓夢》在服裝、造型上最大的看點是什麼?
  葉錦添:我在推敲曹雪芹時代的審美觀點,當時是雍正乾隆年間,以一個文學家、知識分子不可能不受到崑曲的影響,當時無論是文學家、音樂家都會陶醉在小說與戲曲的世界,自然在小說里會出現一些非寫實的橋段,整體美感的營造也有虛擬的成分。我個人對崑曲的美學形式十分入迷,它在呈現一種古典的氛圍時有濃厚的詩意特質,但這種想法會影響整個戲劇的拍攝手法、服裝造型與空間的調度,加入了虛擬性。復古的同時我也加入了非常多的現代元素,年輕、反叛、少男少女的想像世界,清朝的加入了現代的材質,使它產生一種虛幻感。
二、雲尖巧額在宋朝較為流行,在明朝雖不能說絕跡但絕不再流行,在清朝則幾乎可以斷定已絕跡,只崑曲等戲曲造型還吸收了雲尖巧額的特點。
紅樓夢普遍被認為成書於清代,雖是架空背景,但其人物服飾、風俗習慣均只雜糅明清二朝。而作者普遍認為是清人,更又在「風塵懷閨秀」,人物服飾、風俗習慣與其所處時代背景相合,不僅符合作者原意,也更為合理。雲尖巧額雖然在宋朝流行,但紅樓夢作者甚至很可能並不知道此點,更沒有運用的道理。
三、紅樓夢作者有意於將人物服飾吸收崑曲特點也是不可能的。
當然,如葉添錦所言,紅樓夢有一定的虛擬色彩,比如人物服飾明清不分,賈府所處位置南北不分等。但是,這些「不分」,可以是為了避免有影射朝政之嫌,可以是作者作為清朝統治下漢人借書發故國之思,可以是單純不想別人將自己家底知道的一清二楚,可以是作者、抄者疏漏……但絕不是為了營造一種唯美虛幻的意境。
如我之前分析,紅樓夢是一部世情小說而非一般的才子佳人愛情傳奇,紅樓夢最可貴的地方在於它是存在於一個歷史大環境之下的,它具有相當的真實性和複雜性。紅樓夢並非只是才子佳人的愛情幻夢!所以,認為它是虛幻的,一味寫美的,類似於崑曲劇作的,可以個人風格化的,是對紅樓的誤讀,大大降低了紅樓的價值。
寶玉(在某種程度上,也是作者少年時代的化身)是憐惜一切女兒的,但他尊卑貴賤意識仍然很強烈。紅樓作者也是如此。戲子在當時是下九流的人物,紅樓作者對其中奇尤名娼大抵有喜愛欣賞,但對這個行列仍多少含有輕視,絕不會尊重效仿。
紅樓夢是「風塵懷閨秀」啊,將自己所尊重的女兒(其中還多是貴族小姐)戲子化是絕不可能的,更何況這些女兒本身絕不會願意(湘雲口快說一小戲子像黛玉,黛玉大怒)。
再重申一遍吧,紅樓夢最可貴於它是世情小說,世情小說!將紅樓肢解為才子佳人幻美的愛情故事是對紅樓的褻瀆,是對作者的極大不尊重(作者已借賈母批判過才子佳人了)。新紅最主要也最致命的錯誤在思路,在於才子佳人化。
四、如果一定要為新紅導演造型師等人找一個借口,那麼只好說她們受崑曲版紅樓夢影響太深,將一般的還原式的紅樓夢影視劇崑曲化了(造型、配樂、思路都可看出崑曲的影響)。崑曲版紅樓夢很美,也受到了普遍讚揚,但崑曲版紅樓夢是在肢解原著,開了個欣賞紅樓捨本逐末的頭。
五、如果銅錢頭僅僅只是崑曲造型,還可以說在崑曲中不僅有髮型,還有妝容、服飾、布景、唱段、動作相配合,紅樓導演錯誤地只截取其中一部分,導致不倫不類,不合審美。但是雲尖巧額是宋朝婦女的流行髮型,拍紅樓用此不合歷史,拍以宋朝為背景的影視劇正該用此,但是,用對了就沒非議了嗎——不,看不慣雲尖巧額的人還是看不慣,還是受不了,還要找理由抗議反駁。當然,沒了強有力的理由作為背景支持,大概這類人氣焰不會那麼盛,大概有些人只敢在心中想想罷了。
選用雲尖巧額的以宋為背景的影視劇,面臨的非議是:符合史實又怎麼樣,要考慮觀眾啊,要考慮符合大眾審美啊。
同時,選錯髮型的以宋朝為背景的影視劇,受到的支持是:不符合史實又怎樣?你怎麼知道人家不知道,人家說不定就是為了適應觀眾呢,大家看著順眼,多好。
所以問題關鍵還在於:你看不慣。
看不慣並沒有什麼。但是要知道,你看不慣,甚至大眾都看不慣,有可能是因為你的、大眾的審美能力不夠;也有可能單純因為時代審美傾向本身變化巨大,所採取的評價標準不同。所以,遇到自己看不慣的,平和一點;如果對方能有理有據,那就接受;同時,不斷學習——這是我對自己的忠告,不是對諸位的。修改


推薦閱讀:

你見過的最搞笑的穿幫鏡頭有哪些?
为什么电影、电视剧的剧情经常写崩,编剧和导演在创作时如何考虑的?
怎樣評價電視劇《偽裝者》?
國外有哪些演技不忍直視的演員?

TAG:電視劇 | 四大名著 | 三國演義電視劇 | 西遊記1986電視劇 | 紅樓夢電視劇 |