請問哪位大神可以給出杜甫《可嘆》的全文翻譯?

並不是作業中的問題。。而是覺得始終有幾句寫的不錯,想全文背誦,但又有幾句無法理解。。因此想請大神全文翻譯或給出譯註,以方便理解和記憶。。


謝邀。

以下來自google。

原文
可嘆
天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。
古往今來共一時,人生萬事無不有。
近者抉眼去其夫,河東女兒身姓柳。
丈夫正色動引經,豐城客子王季友。
群書萬卷常暗誦,《孝經》一通看在手。
貧窮老瘦家賣履,好事就之為攜酒。
豫章太守高帝孫,引為賓客敬頗久。
聞道三年未曾語,小心恐懼閉其口。
太守得之更不疑,人生反覆看已丑。
明月無瑕豈容易,紫氣鬱郁猶沖斗。
時危可仗真豪俊,二人得置君側否。
太守頃者領山南,邦人思之如父母。
王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。
用為羲和天為成,用平水土地為厚。
王也論道阻江湖,李也疑丞曠前後。
死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。
吾輩碌碌飽飯行,風后力牧長回首。

注釋
共一時:猶言古今一轍。
抉眼:東北方言,猶言反目成仇,或拔去眼中釘。
引經:引經書以教育妻子。
「《孝經》」句:《南史》:徐陵嘗疾,子份燒香泣涕,跪誦《孝經》,日夜不息。又云:瘐子輿五歲讀《孝經》,手不釋卷。
賣履:以賣鞋維持生計。
「好事」句:好事的人攜帶著酒找他探討學問。
豫章太守:李勉,《舊書》:勉徙洪都刺史、江西觀察使。
三年、閉口:堅操自守可知。
人生反覆:此指柳氏棄夫,人情反覆無常,是醜陋者。
明月無瑕:比品德之純正。紫氣:指王生的才氣可映照到天上的北斗星。
領山南:《舊書》:寶應初,勉為梁州刺史,山南西道觀察使。
拜顏色:指二人早已相識。
培塿:小土山。
「用為」兩句:此二句以羲氏和氏為喻,稱頌王李二人可當大任。羲和為太陽神,是堯的兩位大臣。
疑丞:《書大傳》:古者天子必有四鄰:前曰疑,後曰丞,左曰輔,右曰弼。此指勉之才能曠古絕今。
終不滅:此言王李二人上應天象,死而不滅。
風后力牧:《帝王世紀》:黃帝得風后于海隅,進以為相。得力牧於大澤,進以為將。《杜臆》:遠引風後,力牧,取其有古心者。

賞析
此詩為唐代宗大曆二年(767)杜甫在夔州時作。浦起龍曰:「詳詩意,為豐城王季友食貧苦志,嘗見棄於妻,俗人或有丑之者,故作此以破眾惑。題曰《可嘆》,非以夫婦乖違而嘆,亦非以懷才不遇而嘆,乃嘆其見毀眾口耳。」(《讀杜心解》卷二)其說得之。

全詩可分五段,從開頭至「無不有」為第一段,借端起興。起婦人棄夫之興。前兩句的浮雲變化無常,隱喻人情世態之變化,以引起王季友見棄於婦。此等事,古往今來,並不罕見,如出一轍,在人的一生中所經歷的事很多,無奇不有。在三、四句的評論中詩人略帶譏意。

從「近者」至「攜酒」為第二段,寫王生家鄉事。近來在山西境內黃河以東地區發生了一件事,一個柳姓女子與其夫反目成仇,棄夫另嫁。她的丈夫是個正派人,引用經書上的道理來教育她,不聽,便斷然決裂。她丈夫是江西豐城人,名叫王季友。王生非常好學,是個讀書破萬卷的人,尤其是《孝經》手不釋卷。因為家貧只好靠賣鞋維持生活,但人窮志不窮,有些好事的人經常帶著酒去找他論道,以正其身。

從「豫章」至「猶沖斗」為第三段,寫王生幕府之事。江西南昌太守李勉是皇室後代,把王生視為賓客,並頗有敬意,而王生對此特別小心謹慎,唯恐泄露生事,曾三年閉口不談。太守聽說之後,對王生的人品更堅信不疑,而對反覆無常的人視為醜類。「人生反覆看已丑」,此句為作詩之由,其目的就是要辨明是非,以正視聽。然而,即使是明珠,又豈能無瑕?這兒有人無完人之意,已具有辯證的觀點。「紫氣」句言只要是人才,其英氣自不可掩。傳說豐城劍深埋於地下四丈余,因劍氣衝天而被發現,挖之得一石函,光氣非常,中有雙劍,並刻題,一曰龍泉,一曰太阿。後因用來比喻人才不該埋沒。這兩句可看作本詩的主旨句,讚美李王二人才氣過人,皆可為良相。

從「時危」至「地為厚」為第四段,稱王李之才,可當大任。越在時局艱難的時候,越要選拔豪傑俊才為用,王李二人皆具良相之才,可否選在君側呢?太守李勉很快被提升為梁州刺史、山南西道觀察使,那兒的人民把他視為父母官。王生和李勉早就相知相識、王生假若是高山,除此之外,皆是小土丘。王生就是當年的羲氏和氏,用之則天為成,地為厚。可惜,王生的才智無人賞識,被社會上的俗流所阻隔。李勉成了皇帝的左膀右臂。他們這些人上應天象,死而不滅,為堯舜之君出力永垂不朽。我們這些人飽食終日,無所作為,就讓風后、力牧這樣的大臣去擔當重任吧。杜甫寫此詩懷有一腔正氣,為國薦賢,不避風險,敢於駁時議,破俗見,力挽狂瀾,以正視聽。這需要才識,更需要勇氣,杜甫兩者俱備,才有此詩作。


推薦閱讀:

中文裡面有哪些詞源細思極恐的辭彙?

TAG:文言文 | 詩詞 | 杜甫 | 古文 |