同从「火」的「烫」和「热」,为何偏旁写法不同?

这是我的一个学生问我的。
这两个字的偏旁都是火的意思,为什么"烫"的偏旁是"火",而"热"的偏旁是四点底?


评论区已经打起来了……能明白题主的意思,所以重新组织了一下题目。

猜测可能与单字地位及形成早晚有关。

「烫」出现的时间较晚,可能是从「汤 (热水) 」分离出来的形容词?「烫」字出现后,也没有活跃在书面语中,也许在口语中是个比较高频的词。

因此,出现得晚,错过了隶定时期,没有经历过隶、楷的改造——隶书阶段形状仍相似的两个变体,楷书阶段已相去甚远——而是认为地造出一个从「火」的形声字,因此造字时不见得有用「灬」的意识。

另一方面,未曾活跃在书面语中,也就比较难于吸引知识分子的注意力,让他们主动去改造?如果说前者是书体演变形成的自然改造,后者则可以算是由于特立独行引发的人为改造?

仅是猜测。


后起字不遵守隶变。煲也是。


我想过这个问题,如果烫字下面的火替换成灬,那这个字左边下面一共七个点,就没法看了,那就直接用点把汤字右边半包围了,这字形就不好认了,也太乱了。我想大概所有与烫类似的上部带三点水的汉字下部都不会搭配灬,同样的道理。而且恰恰是火才使得这字看起来像个字,而不容易理解成两个字,因为字形构成了稳定的榫卯结构,上部是左右结构,下部的火正好插入中间,与之类似的有擎警磬留帮(幫),这种常见的上下结构也是与以前竖排书写的方式相关的,尤其是在竹简上,像燉嘟糊洌缴这种就显得很挤很难写了,一定要预先留足空间。


我只知道[火]字旁,在汉字解构的不同地方有不同的写法,比如在结构的最下面,就是④个点。按照这样的,如果汤下面还是④个点,那得多丑啊……哈哈哈哈


执下面写个火,汤下面四个点,看着不舒服。


刚好我正在看《古代汉语教程》第一章文字部分。其中提到“隶变”过程时,有这样一种现象“篆文相同的偏旁转化为不同位置的不同写法”。截了一张图如下。


同一种偏旁有不同的写法很正常,因为种种原因现在在规范汉字表里的字形就是这样,这样的还不少。
兼灵有里的又
黎利 里的利
所户 里的户
命令 里的令
敲教 里的攵
要非找什么原因,历史遗留问题就是原因。


推薦閱讀:

TAG:汉字 | 汉字字源 | 隶变 |