古代書籍中的蝴蝶指什麼,如果真是蝴蝶,它可以吃?

參見《都城紀勝·食店》 [南宋]耐得翁著
其實是想問這裡的蝴蝶指的是什麼,就是現在意義上的蝴蝶還是另有別的意思?


參考了一下《夢梁錄》和《東京夢華錄》,發現還是自己之前還是弄錯了,句讀還是應該這樣的:

衢州飯店,又謂之悶飯店,葢盫飯也,專賣家常(鰕魚、粉羮、魚麵、蝴蝶之屬),欲求麤飽者可往,惟不宜尊貴人。
—— 耐得翁《都城紀勝·食店》

《永樂大典殘卷》也有這段,多了一個賣字:

衢州飯店,又謂之悶飯店,蓋賣盒飯也,專賣家常(蝦魚、粉羹、魚面、蝴蝶之屬),欲求粗飽者可往,惟不宜尊貴人。
—— 卷之七千六百三

吳自牧《夢梁錄》卷十六:

又有專賣家常飯食,如攛肉羮、骨頭羮、蹄子清羮、魚辣羮、雞羮、耍魚辣羮、豬大骨清羮、雜合羮、南北羮,兼賣蝴蝶面、煎肉、大熝、蝦燥等。蝴蝶面又有煎肉、煎肝、凍魚、凍鯗、凍肉、煎鴨子、煎鱭魚、醋鮝等。下飯更有專賣血臓、面齏、肉菜面、筍淘面、素骨頭、麩筍素羮飯,又有賣菜羮飯店兼賣煎豆腐、煎魚、煎鮝、燒菜、煎茄子。此等店肆,乃下等人求食粗飽往而市之矣。

孟元老《東京夢華錄》卷二:

其餘小酒店,亦賣下酒,如煎魚、鴨子、兔、煎燠肉、梅汁、血羹、粉羹之類。

蝴蝶,應該是一種特別的麵食,也許不長下面這樣……


魚麵是魚麵,蝴蝶是蝴蝶。

魚麵至今仍有,蝴蝶爲蝴蝶麵、蝴蝶麵疙瘩的省稱。

《東京夢華錄》:「又有菜麵、蝴蝶齏肐[月達](蝴蝶齏疙瘩)。」

《都城紀勝》:「?[食達]店專賣大熝、臊子?[食達]並餛飩。」

《本心齋蔬食譜》有水引蝴蝶麵。《演繁露》:「水引蝴蝶,皆臨鼎,手托爲之,特精麄不同耳。」則蝴蝶大概爲精緻的麵疙瘩、麵片湯之類。


「蝴蝶面」指的是古時候的一種湯餅:
(蝴蝶麵,蝴蝶面)
湯餅名。
? 明·蔣一葵《長安客話?餅》:「水瀹而食者皆為湯餅。今蝴蝶麵、水滑麵、托掌麵……之類是也。」
? 清·翟灝《通俗編?飲食》:「《演繁露》:齊高帝所嗜水引餅,今世猶或呼之,俚俗又名為蝴蝶麵也。
? 陳達叟《疏食譜》有水引蝴蝶麵。」


而「湯餅」、「水引」指的是什麼,請參考這篇文章:
http://m.doc88.com/p-343620587128.html

宋代以後,「湯餅」泛指一切水煮無餡麵食。
而「水引」指的是跟後世類似的粗麵條。


正如前面的答主所說,這些都是麵食的花色樣式。如今在陝晉一代依舊很多。
同樣,在麵食流行的義大利等歐美國家,也有「蝴蝶面」、「貓耳朵」、「貝殼面」、「螺旋面」等玩意兒,並且在國內的外貿店也能買到,可見人類的通性。


推薦閱讀:

澳門有哪些美食值得推薦?
為什麼北京的煎餅果子不放油條?

TAG:歷史 | 美食 | 文言文 | 宋朝 | 文言文釋讀 |