日式中二有什麼特點?


日系中二很大程度是受了西幻的影響,這裡的西幻包括但不限於傳統歐洲傳說、魔戒之類的體系化幻想文學、 DnD及其衍生的電子遊戲等等。日系中二里傳統日本神話占的比重相對還是少一些。
我個人覺得可能對於任何國家來說都是外國文化比較適合中二病,畢竟存在一種陌生感。
說到一些具體特徵,日系中二非常喜歡德語,偶爾還有希臘語。芬蘭在各種動畫漫畫里出場率高得驚人,但是本身語言太像亂碼了而且讀出來氣勢不如德語。
日系中二還比較喜歡中或者高魔的中世紀設定,參考sound horizon,以及那一卡車日本網遊作品。
會寫出這種東西是芬蘭中二病的表現,遇到芬蘭中二病可以怒斥其為精芬。


注音假名和漢字不是一個東西

比如漢字寫作與神之寫身的接觸,注音則是El Shaddoll Fusion

當然日常系的異能戰鬥中,出現了寫作爸爸讀作媽媽,寫作妹妹讀作戀人之類的東西……


寫作 OO 讀作 XX 。 XX 一般是外來語,或者是非外來語但與 OO 詞意不同。
這和日語本身的習慣有一定關係。


問:中式中二有什麼特點?

答:在「中二」這個日語詞西傳之前,中國的「中二」一詞沒被美化之前,中式中二被叫做「二逼」


推薦閱讀:

如何評價《Touch》里淺倉南這個角色?
日本漫改真人的電影,有哪些特別成功的例子?
如何評價《火影忍者》的漫畫?
日本的r18單行本和雜誌到底哪個好?有什麼區別?

TAG:日本漫畫 | ACG文化 | 中二病ちゅうにびょう |