Rie fu的Life is like a boat中間的日語部分該怎麼唱?
一直以來很喜歡的一首歌,每次聽都全身震顫。我哥說,只有使你心顫的歌才是好歌。這首歌是死神曾經的主題曲,前面是英語,高潮部分日語。
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who"s gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin" and we can"t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる
Tooku de iki o shiteru
透明になったみたい
Toome ni natta mitai
暗暗に思えたけど
Kurayami ni omoeta kedo
目隠しされてただけ
Mekaku shisareteta dake
祈りをささげて
Inori o sasagete
新しい日を待つ
Atarashii hi o matsu
鮮やかに 光る海
Asayaka ni hikaru umi
その果てまで
Sono hate made e
Nobody knows who I really am
Maybe they just don"t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく
Hito no kokoro wa utsuri yuku
抜け出したくなる
Mukedashitaku naru
つきはまた新しい周期で
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
胸を連れてく
Fune o tsureteku
And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can"t see the shore
Oh I can"t see the shore..
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I"d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく
Tabi wa mada tsuzuiteku
穏やかな日も
Odayaka na hi mo
つきはまた新しい周期で
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
胸を照らし出す
Fune o terashiasu
祈りをささげて
Inori o sasagete
新しい日を待つ
Atarashii hi o matsu
鮮やかに 光る海
Asayaka ni hikaru umi
その果てまで
Sono hate made e
And every time I see your face,
the oceans leap up to my hert
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の舟を漕ぎ
Unmei no mune o kogi
波は次から次へと
Nami wa tsugi kara tsugi e to
私たちを襲うけど
Watashitachi o osou kedo
それも素敵な旅ね
Sore mo suteki na tabi ne
どれも素敵な旅ね
Dore mo suteki na tabi ne
___________________________
根據羅馬音模擬發音……
找羅馬音跟著唱,多聽多練就好啦
好聽到不行!可死神居然完結了!!!不喜歡井上哼哼哼ヽ(≧Д≦)ノ
推薦閱讀: