用翻譯腔來寫古龍的小說會是什麼樣的?


試寫古龍幾段。

1、前輩,真是感到很抱歉呢,但是,我聽他們說,白玉美人在前輩您這兒呢。自己有時會想,白玉美人的幸福又有誰來守護呢?雖然自己其實已經不忍心去想那樣落寞的情景,但畢竟還是染上了一點點悲哀的色彩了呢。我這樣自言自語一定嚇著您了吧,請您一定不要介意,今天夜裡,或者,能送給我就實在太好啦。真的要再一次為自己的任性道歉,為了自己一廂情願的憧憬,給前輩您添了太大的麻煩了,可是自己還是每每無法放棄這樣笨笨的堅持,尤其是看到白玉美人一點點的柔媚姿態,似乎其它的東西就已經都不重要了。要是這樣的我的小小的心愿能夠得到您的理解和哪怕一點點的肯定,那就真的是最好的了呢。(鞠躬)

【原文】楚留香偷白玉美人前給主人寫的一封信:聞君有白玉美人,妙手雕成,極盡研態,不勝心嚮往之.今夜子正,當踏月來取,君素雅達,必不致令我徒勞往返也。

2、上官飛燕小姐,真是不好意思啊,我的眼睛不好,看不見你的美麗的面容,但是我心裡能感覺到滿滿的樂趣。就算這樣差勁的自己也想帶給你愛和夢想的呢。每次聽見雪花飄落在屋頂上的聲音,感覺到花蕾在春風裡慢慢開放時那種美妙的生命力,聞到秋風中從遠山帶過來的木葉清香,就會很自然地展開笑顏,莫名其妙地就被治癒了,得到了滿滿的元氣呢。比起眼睛不好,只要看到你,能夠與你輕鬆愉快地相處比什麼都重要。我這麼說真的覺得自己是個笨蛋,需要你多多包涵呢,我究竟有著怎樣的人生呀。(笑)

【原文】花滿樓對上官飛燕說的一段台詞:其實做瞎子也沒有不好,我雖然已看不見,卻還是能聽得到,感覺得到,有時甚至比別人還能享受更多樂趣。你有沒有聽見過雪花飄落在屋頂上的聲音?你能不能感覺到花蕾在春風裡慢慢開放時那種美妙的生命力?你知不知道秋風中常常都帶著種從遠山上傳過來的木葉清香?…… 你能不能活得愉快,問題並不在於你是不是個瞎子?而在於你是不是真的喜歡你自己的生命?是不是真的想快快樂樂的活下去。要你肯去領略,就會發現人生本是多麼可愛,每個季節里都有很多足以讓你忘記所有煩惱的賞心樂事。


3、李尋歡不願讓阿飛再想起這件事,忽然抬頭笑道:阿飛君,您看,這棵樹上的梅花開了。
阿飛道:尋歡君,真的謝謝您這麼體貼提醒我呢,我已經注意到了。
李尋歡道:這麼問真的顯得我很魯莽冒昧呢,那麼,如果不麻煩您的話,能告訴我開了多少朵嗎?
阿飛道:尋歡君,是有哪裡我數錯了嗎?如果有數錯,拜託您多包涵,哪怕一點點理解我。可能,應該,沒錯的話,是十七朵。
聽說這樣的話,李尋歡心裡滿滿的元氣突然都消失不見了,笑容也很難再浮現出他的臉上。因為他以前也曾經傻傻地數過梅花,他了解數梅花的人心裡是多麼的寂寞,說是一生懸命也不過分的說。

【原文】李尋歡與阿飛的對話:

他不願阿飛再想這件事,忽然抬頭笑道:你看,這棵樹上的梅花已開了。 阿飛道:嗯。
李尋歡道:你可知道已開了多少朵?
阿飛道:十七朵。
李尋歡的心沉落了下去,笑容也凍結。
因為他數過梅花。他了解一個人在數梅花時,那是多麼寂寞。

4、「夥計,請問這該死的天涯是什麼東西?距離我們現在的位置有多遠?」

「哦,看在上帝的份上,你這個問題真是蠢透了,我真想狠狠地給你一記左勾拳,天涯距離你現在的位置不足1/4英尺。你就站在這見鬼的地方,難道它會在三萬英里之外的亞利桑那或者明尼蘇達嗎?」

「哦抱歉夥計,如果您能告訴我月球是什麼顏色的那就更好了,上帝啊,我發誓,真是對月球表面的顏色一無所知,就像我不知道女士們是站著還是躺著撒尿一樣。」

「天啦,你不知道月球的顏色真的太遺憾了。我可以手按著聖經保證,月球是藍色的,就像加利福尼亞的深海一樣。哦不夥計,它不僅僅是藍色的,它還是,額,憂鬱的。是的,憂鬱的。」

「哦天啦,這簡直太難以置信太有趣了,我發誓我第一次這樣聽說。那麼,這該死的月球究竟在什麼地方?」

「哦你這該死的老貓頭鷹,我保證,月球不在任何地方,就在他身體的某個器官里,恩,心裡,我想應該是的。」


【原文】《天涯明月刀》開篇:
「天涯遠不遠?」
「不遠!」
「人就在天涯,天涯怎麼會遠?」
「明月是什麼顏色?」
「是藍的,就像海一樣藍,一樣深,一樣憂鬱。」
「明月在那?」
「就在他的心,他的心就是明月。」

5、「哦我的上帝,你知道嗎老夥計,如果你喝酒越多的話,你的身體溫度會越高。不可思議的是,水喝得越多,身體的溫度就越低。天啦,快告訴我,這不是真的,這個水與身體溫度的負相關簡直糟透了!」

【原文】台詞:「酒越飲越暖,水越喝越寒。」

待續。


他不願阿飛再想這件事,忽然抬頭笑道:嘿,夥計,你看,這棵樹上的梅花已開了。
阿飛道:哦,見鬼,是的。
李尋歡道:額,我是說,你可知道已開了多少朵?
阿飛道:我向上帝保證,十七朵。
李尋歡的心沉落了下去,笑容也凍結。 因為他數過梅花。他了解一個人在數梅花時,那是多麼寂寞,就像鄰居蘇珊大媽的餡餅一樣。


噢!天啊!你怎麼能使出這樣的招數!真是見鬼!你這樣我完全沒辦法接招了!老天!原諒我吧!不會有下次了!答應我,好嗎?


翻譯腔是什麼?

1.老夥計,小傢伙
2.不停的打賭
3.滿口上帝
4.胡亂的比喻

:) 非原創,大家寫段子的時候可以參考一下,謝謝


懊,親愛的楚留香(出六想)


話說古龍的文風和某一版波洛(白羅)的翻譯文風還挺像的…


有些翻譯腔的比喻感覺根本無法理解


推薦閱讀:

看武侠小说对一个人的成长有什么助益?
笑傲江湖哪個版本更好(主要是演員深得原著精髓,尊重原著)?

TAG:小說 | 武俠小說 | 古龍 | 古龍小說 | 翻譯腔 |