李商隱的 」金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回"什麼意思?
看過許多種解釋都太牽強,蘇雪林女士曾在《玉溪詩謎》中說到這句詩千古難解,全詩如下:
無題
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰。
「香」和「絲」都出現了,大家就不要想歪了嘛...李義山常用的寫法 把一個詞拆開再化成兩個意象,不著痕迹地再營造出兩個毫不造作的情境。金蟾嚙鎖,就是一個緘默的,封閉的形象,金蟾是香爐,也是指這顆緘默的,沉靜的心,可是無論怎麼用你鎖住的心去抗拒,相(香)思還是會像縷縷青煙飄入你的心。玉虎就是軲轆上的裝飾啦,也是一個緊緊咬合的形象,暗示那種封閉,而深深的井靜靜的水當然是姑娘幽邃寧靜的心,那麼這個牽絲汲井也就是牽動了相思(絲),攪亂了心水。這兩句這麼巧又這麼美,不管是香霧氤氳的小爐還是幽巷汲水的姑娘,都是朦朧的,清冷的,幽靜的,試試把這兩句讀出來,也會發現因為好多音是要收牙關所以根本讀不大聲的,像夢一般的低語,像珍重愛惜地講一個姑娘心底的暗生微瀾,或者是義山自己回味著「當時已惘然」的那種說不得、擺不脫的情。所以幽邃之後就是賈氏窺簾,宓妃留枕,傳說中神秘哀艷的愛情,所思之人的年少英才,但賈氏的喜劇是機緣,宓妃的悲劇是命運,愛情的榮枯,人生的際遇不是我們能把握的,也就有了尾聯語氣輕輕的,然而落到心上是那麼沉重的勸誡——春心莫與花爭發,一寸相思一寸灰。
謝邀!實在太看得起了,千古難解之謎耶,先給搜到的正歪兩個版本你瞧瞧吧。
【歪】(實在有點想歪了)男歡女愛版http://blog.sina.com.cn/s/blog_4cdd65110100rkvp.html
【正】(比較認同這個)
句中事物的解釋:
金蟾:指蛙形的香爐。
玉虎:吊水用的轆轤,用玉虎裝飾。
嚙鎖:咬著香爐上的鎖扣。
合理聯想的分析:
前半句中的熏爐,在古代多用於夜間。所以文中寫熏爐燒香時,夜晚環境大大多於白天。六朝以後的詩詞,又多用燒香表女性閨房、宮苑。這句寫「燒香」含有時間意義,象徵事情發生在夜晚;
南朝·齊樂府中有一首民歌叫《楊叛兒》,詩中有「歡作沉水香,儂作博山爐」,一個女孩在唱:我就做那香,你就是那燒香的爐。以後「燒香」就成了一種男女歡會的比喻。這在李白、李賀詩中也可見到。所以除了象徵夜晚以外,還寓有男女歡愛的一種聯想;
「金蟾」咬住那鎖紐,「嚙鎖」在形狀在心理上能給人造成封閉、嚴密之感。另外李商隱還常用「鎖」、「香」之詞表達女性被深閉幽宅之中。所以,會讓人聯想到秘密、隱閉、深邃、艱難等多重相關、相近的意思,進而會聯想到歡會的隱密。
綜上,其描述的表意可視為情人在夜間幽會的情形,但結合主旨,應該理解為以金蟾燒香、玉虎汲水反襯自己苦於相思卻找不到機會與情人相會。
全詩整體理解:
這首詩詩人抒寫了一位幽閨中的女子對愛情熱切的追求和失意的痛苦。東風颯颯送來細雨陣陣,芙蓉塘外響著一聲聲的輕雷。
首聯初看似是平淡的寫景,實則是寓情於景。細雨輕雷,將凄迷之景和惆悵之情融為一體,:她寂寞幽居,手搖玉飾的轆轤,獨自汲水而返。(紀曉嵐評價此句為「妙有遠神,不可理解而可以意喻」。)
頷聯寫女子所處隔絕寂寞之境,道出心苦之感。
然而,這位女子為何有了這般悵然?
第三聯寫出了緣由:頸聯承前而起興,引用韓壽、曹植的典故。韓壽英俊,曹植多才,女子思念的男子兼有英俊之貌和迷人之才,使她傾慕,使她相思。
然而最後還是如那春花一般零落塵埃,心愿成空,於是就有了「一寸相思一寸灰」的苦痛,末聯迸發出女子內心的鬱積與悲憤,既有幻滅的悲哀,也有強烈的激憤不平。兩個「寸」字更是把不能量度的相思和失望寫得真真切切,讓人讀了很受振動。詩中百轉千回的失望和難以泯滅的春心感人至深。
李商隱在此詩中可能也融入了自己的身世之感。
此詩太過晦澀,實在難懂,強求解釋,不若細細把玩,慢慢品味。
李商隱的無題詩,雖然是珍瓏,雖覺神光離合,雖有千年間阻,但只要把握人性中共通的東西,了解詩人的身世遭遇,設身處地以心靈去感知心靈,那麼你就是那個稀里糊塗的虛竹,你雖然不是淵博多才、聰明蓋世,可偏偏弔詭的是,只有你能破解這個珍瓏。
這首詩最完美的解釋,我認為是高陽的《鳳尾香羅》中的解釋。
主要是李商隱對於女神(系李商隱妻妹十七姨)與第三者的幽會的憤怒與失望。
背景是李商隱有個十七姨,因為李商隱老丈人過世,家道中落,一直跟隨姐姐住在李商隱家。此女小有文才,能與李商隱一唱一和,因為大齡未嫁,閨中寂寞,就和李商隱搞到一起去了,李商隱對此女也是念念不忘,還寫詩回味無窮,「昨夜星辰昨夜風, 畫樓西畔桂堂東, 身無彩鳳雙飛翼, 心有靈犀一點通」。但後來被李商隱老婆發現,李商隱老婆隨即給妹妹做媒,哪知十七姨看到貌美少年,直接和人家勾搭上了,把李商隱忘得乾乾淨淨。
首句芙蓉塘是李商隱家所在之處。輕雷,不是打雷的聲音,而是車聲隆隆的聲音,即有第三者不期而來與女神幽會。
燒香句既有取典賈午盜香遺韓壽,又有女神焚香招引,第三者聞香則排闥直入之意。牽絲句則出典於開元年間郭元振牽絲(牽紅線,婚事)於張嘉貞之三女,表明李商隱老婆同意第三者與十七妹的婚事。先燒香,後牽絲,表明是十七妹先與第三者發生性關係,後來李商隱老婆才同意十七妹與第三者的婚事,先度陳倉,後修棧道。
「賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才」這兩句用賈午愛英俊少年與甄后愛曹植才表明十七姨兩番自薦枕席的由來,說什麼愛才,見了英俊少年,頓忘前言,「斷無消息石榴紅」,與李商隱搞到一起並非愛李商隱之才,只是閨中寂寞而已。
所以最後一句表明李商隱對十七姨完全灰心,春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰。
各位的答案都好純潔啊[捂臉]。
竊以為教科書般的解釋是比較牽強的,包括歪的解釋也不完全正確。
拋開用典不論,就字面意思來粗俗地聯想一個。
『入』和出『出』是關鍵所在。可以理解為某種運動的兩個動作,參考發動機的活塞。
蟾蜍一般認為是月亮的象徵,相對於金烏指代太陽一樣。仿製的張衡地動儀,下面有蟾蜍,特點是張開嘴,有兩片唇。這裡的『金蟾』代指女性身體的某個部位。『鎖』代指男性身體的某個部位,為什麼是鎖?我猜古代的鎖具可能是 T 型的,兩邊固定,中間的合頁可以扣下或翻起。『燒香』大家都見過對吧,一點一點變短了。那當然了,你把手指含在嘴裡『嚙』住,一點一點插入的話,留在外面的手指也會變短的。不能再有更多描述了。
『玉虎』,就是井上的轆轤,可能帶有玉石和虎形裝飾。和長長的井繩也組成一個 T 的形象,指代男性身體的某個器官,伸到『井』里去取水。『井』指代女性身體的某個器官。『牽』就是抽出。『絲』是某種黏連的液體。不能有更多描述了。
直接的翻譯就是:
女性身體的某個不可描述的部位,緊緊地咬住男性身體的某個不可描述的部位,(男性身體的某個不可描述的部位)像燒香(變短)一樣進入了。
男性身體的某個不可描述的部位,從女性身體的某個不可描述的部位抽回,像汲井取水一樣帶出了粘連的液體。
(嗯,獲得了宇宙大和諧)
推薦閱讀:
※描寫牡丹的名句「花開時節動京城」中的「京城」究竟指哪裡?
※「十年相思兩斤酒」,續寫下句?
※如何以「我絞盡腦汁想要形容」為開頭寫一首跟青梅竹馬愛情有關的詩詞?
※你聽過最動人的詩句是什麼?
※讀過那些很美的的古代女詩人寫的詩歌?