日本古代的「漢詩」,是否比「唐詩」水平低很多?我是看了《狂雲集》後有的這種感覺。如果是,為什麼?


-

日本人整體的漢詩水平是很遜色,這點是古代日本人所承認的。經朝鮮詩歌大家申維翰(其人曾經出使日本,與當時日本詩人多有接觸)分析,蓋因「政教有以拘之」與「聲律全乖,韻語之難」。
日儒雨森芳舟亦有承認日本漢詩「皆拙樸可笑之言」,就這樣還都是「艱得而僅有之詞也」。

-


二者文化環境不同,中日在詩的審美上也不盡相同。如果非說平均水平,答案是是的。但是不代表日本漢詩沒有優秀的,或者躋身中國一流古典詩詞的作品。另狂雲集並不能代表日本漢詩較高水平。


取法乎中,僅得其下。(我發誓沒黑白居易)


日本的漢詩是"漢語寫的模仿漢地的詩".
中國人也沒有能寫出比肩莎士比亞的十四行的啊.


秋夜 菅原道真
黃萎顏色白霜頭,況復千餘里外投。
昔被榮華簪組縛,今為貶謫草萊囚。
月光似鏡無明罪,風氣如刀不破愁。
隨見隨聞皆慘栗,此秋獨作我身秋。

低倒是確實會低,但我覺得也不至於那麼不堪。
倒是日韓今年漢詩大賽的作品有些是頗不好看……


大多隻得其形不得其神,寫風花雪月少綽約,寫江山如畫少豪邁。

少有讓人能講一句,「妙啊」的句子。


狂雲集里的是打油詩。但日本的漢詩水準是不高。年代越後詩寫得越好,大概是因為後世的人漢學素養越來越高了。夏目漱石的漢詩很不錯,有唐詩的意思。


當然了

人家本來就不講漢語

日本人講日語,日語跟漢語天差地遠(雖然日本人引進了不少漢語詞,但日語的核心辭彙和語法跟漢語天差地遠),能寫出來就算不錯了

拿來比沒有意義


日本整體漢詩不如朝鮮啦
比較喜歡日本的畫


推薦閱讀:

如何評價湯淺政明導演的《春宵苦短,少女前進吧》?
為什麼有很多日本人寫的心字整體右偏?
怎麼評價小松菜奈?
如何評價日本出現兩種新血型?
去日本旅遊,有哪些與戰國時代相關的景點?如名人陵寢、遺迹或是博物館之類。?

TAG:日本 | 詩歌 | 詩歌欣賞 | 唐詩 |