為什麼獵人356.357的標題名名稱叫遺憾?


。。。瀉藥。

挺奇怪的。。。為什麼會問這樣的問題?
不過還是去問了一下會日文的坑友。

以下為答覆:
日文原文為漢字「殘念」,日文單詞「殘念」的意思即為遺憾。遺憾的話即站在西索視覺去理解了「既輸掉戰鬥,也丟掉了自己的性命」。

但日文也是可以像中文一樣把字拆開理解,如此即可解釋為「殘留的念」,正好呼應復活西索的殘念。

所以這裡日文原意應該是雙關,既有遺憾,也是殘念。


殘念


推薦閱讀:

TAG:富堅義博 | 《獵人》 | 如何評價《獵人》第X話 |