外國電影中有哪些對中國的錯誤描述?


首先,口音就是一大嘈點了吧。


錯誤太多了,長相一看就是越南人、韓國人、日本人,開口就是粵語。


我見過一部美國人拍的「愛國片」,影片的時間設定大概在1990年左右。片中的恐怖分子偷了一枚導彈,用拖拉機拉到了中國的河南,片中的河南人戴紅袖章、胸前別著領袖像,說一口廣州話。可能那個年代外國人接觸的中國人以廣州或閩南人為主吧,導演心中中國人都是那個口音,好像也沒毛病。
謝邀。


阿魯


更新:推薦看一部法國電影《岳父岳母真難當》
http://www.bilibili.com/mobile/video/av1867637.html
有時間截圖給你們看
==========分割線=======

侵立刪


有個老遊戲翡翠帝國,你可以試試,比功夫熊貓早得多得多,可以說是千年後美式中國風定調之作,其中對中國服飾,武術,人際關係的誤解程度令人咋舌,但是動作招式卻是做的一板一眼
動畫的話首推天命神童,慈禧死不瞑目之作
電影的話解放軍攻佔巴黎可以看看,還有最近日本人拍的以八路軍為主角的抗日劇

最後,似乎老外對中國的成見從古至今,比如阿拉丁神燈的故事發生在中國,阿拉丁是個古中國人你敢信?


看刺殺金正恩里有一段火車上的戲
我只想說、我們已經不在卧鋪抽煙了!!!


傅滿洲


推薦閱讀:

中國的環境可以有多美?
中國攝影師協會是一個正規組織嗎?
換其他人為帝,能否避免崇禎在位大明亡國的命運?嘉靖對明朝滅亡負有什麼責任?
背景設定在中國的《攻殼機動隊》會是怎樣的?

TAG:電影 | 動畫 | 中國文化 | 中國 | 好萊塢電影 |