王朔是一位怎樣的作家?
12-11
從這位作家的作品中看出去
其實讀紅樓夢更有意思,不都是批判所謂的裝嘛,墮落的八旗子弟的腔腔。想掙錢就掙錢唄,不信馬列不信四書五經就直說。公子哥自己想掙錢泡妞還想忽悠一幫窮光蛋跟著一起來,跟當年老子忽悠窮光蛋革命一樣,老子裝正經和兒子裝流氓都是為了權錢唄,老子革命兒掙錢吶。配合的真好,反正裝什麼都是賈家人自己人在裝,劉姥姥只能當猴耍,裝孫子。放在過去,賈家不敗落,賈寶玉也就變成璉二爺或者賈政,如今可選擇多了,遺民,做生意,當作家,演戲,還是現在好,敗落了也不會當和尚去了。
謝邀,看過王朔的小說,寫感情有種濃厚的悲觀主義色彩,就像度張愛玲一樣,懷疑壓抑,王朔在在影視劇里是個段子手,但是在小說里則是個叛逆者,叛逆社會,叛逆正經的愛情,既可以吐槽又可以深情的作家,當然我的認識不全面,還是等更專業的
王朔是個滿族作家,這是很多人忽略的,他的父輩1911年後才學漢語中文,傳到他血液里的漢語中文底子很差,他所以第一,沒有古典中文的熏陶與束縛,第二,讀了不少外國小說,所以翻譯腔很重。但最關鍵的是他小說中的滿人氣質特別獨特,書中男女主人公都是完全沒有向漢族儒家投降的滿人,男人血氣方剛,女人健美開朗,調戲起男人來特快活。王朔小說中的滿族男女絕不可能出現在漢族作家筆下。從寫作風格來看,王的視角也是「滿族」式的,滿族擅騎射,經常是騎在馬上,捕捉射擊運動中的獵物,所以滿人敘事,寫景,擅長表現事物的動感,王筆下的人物跑跑跳跳,活靈活現,沒有漢族作家的「靜態」寫作。滿文是拼音文字,王朔特別對漢語的音態敏感,他的文字都是精心按音韻布局的,讀的時候很「入耳」,雙重享受。
王朔筆下人物說的話,那種老北京風格的車軲轆話是從滿語漢譯來的,在整個清朝幾百年,全國老百姓都必須學滿語滿文,北京人因此學會了語意齟齬的滿漢雜交語,咕嚕咕嚕半天也說不清楚。
王朔文字的向滿文滿語瘋狂復古的趨勢嚇壞了漢語言文學專家,所以禁了他,不知道他自己知不知道。
我喜歡王朔,他用的語言文字很美,比現在這個白人生編硬造的白話文好多了。
典型北京大院文化下成長起來的一代人。愛調侃、玩世不恭,又有文化,兩個特點結合起來有個詞挺適合形容他:文痞。他和高曉松身上有相似的地方,都是大院里長大,天生有家世優越,又是在那個特定的年代,身上透著一股子不服來乾的勁兒。但是高曉松成長於知識分子大院,王朔成長於部隊大院,所以高曉松身上文藝氣更濃,王朔身上英雄情結和痞氣較多,有點老炮兒的意思。
個人覺得《動物兇猛》就是他成長環境的真實寫照,青春的躁動氣息和濃郁的荷爾蒙充斥著整部小說。
我看過王朔的不少小說,空中小姐,一半是海水一半是火焰,我是你爸爸,閱讀感覺很不錯。都是很多年前看的了,記不太清楚了。他確實流露出一種情節一種情懷,在亂七八糟裡面隱含著神聖的東西,比如英雄主義,愛情。另一個給我同樣閱讀感受的就是張賢亮。
推薦閱讀: