日本人如何看待金庸的作品?

嗯,差不多就這個意思


(多圖)參考資料:金庸小說在日本,各種評論均來自網路。

——————(日本金庸小說封面及簡介)

《書劍恩仇錄》

這個發生於清乾隆年間的故事在日本影響一般。當乾隆帝愕然得知自己的身世秘密時,反清秘密結社的領袖陳家洛前來遊說他驅逐滿洲,復興漢族王朝。在本書中,香香公主被日本譯者稱為「維吾爾族的美少女」。

《碧血劍》

碧血劍是小島早依譯(全3卷),明朝末期,名將袁崇煥為滿洲對手陷害致死。袁崇煥的兒子袁承志逃脫後,成為華山派總帥穆人清的徒弟,發誓要取得崇禎帝與滿洲大汗的頭顱。在華山上,他除了華山劍法,還得到了傳說中劍豪金蛇郎君的奧秘。當袁承志出山的時候,遇到了男裝美少女青青…… 圖中這個拿金蛇劍的不知道是袁承志還是夏雪宜。
噢對了,日本人把掌門人翻譯為總帥。

《俠客行》

日本譯者似乎很為「狗雜種」這個名字傷腦筋,最後,她將這三個漢字直接搬進日文小說中,並在後面註明——のらいぬ(野狗)
噢,日文版和中文版一樣,野狗君一直沒有自己的正式名字…… 我們的主人公——野狗君來了。手拿打狗棒,似乎投靠了丐幫?

《笑傲江湖》

秘曲笑傲江湖(原名:笑傲江湖)小島瑞記譯(全7卷)主人公令狐沖是華山派的大徒弟,喜歡好酒的陽光青年。噢,這個描述真讓人打哆嗦,怎麼看著這麼彆扭呢?怪怪。在華山禁閉期間,令狐沖遇到了謎之老人風清揚,學會了傳說中的劍術獨孤九劍,然而由此遭遇師門的懷疑,最終被驅逐出華山派。後來,他與魔教姫君任盈盈等高手,一起去挑戰因修鍊秘術葵花寶典而變成人妖的東方不敗……果然夠陽光!青衫磊落的好青年。
噢對了,日本人把任大小姐翻譯為魔教之美姬。日本人口中的「天魔」 是任我行。 妖人東方不敗酷酷的造型,隨時準備喊:天馬流星拳!!姿勢怪怪的,像泰山抱著女朋友,拽著樹藤在叢林里飄似的。

《飛狐外傳》

飛狐外傳是阿部敦子譯(全3卷),《飛狐外傳》是我最喜歡武俠小說,原因只有一個——這是我看到的第一本有「俠」存在的小說,主人公為素不相識的人復仇,千里追殺兇徒的精神著實讓人敬佩。值得讚許的是,本書的翻譯者終於將「掌門人」直接拿了過去,沒有換做不倫不類的「總帥」。

《雪山飛狐》

雪山飛狐是林久之譯(全1卷),胡氏後裔胡一刀在與苗氏後裔苗人鳳的決鬥中死亡,主人公胡斐延續了四氏家族的傳奇。這本書被日本武俠迷稱作「武俠小說的入門書」。

《連城訣》

連城訣是阿部敦子譯(全2卷),與其他作品一樣,《連城訣》中也充斥著似是而非的古怪辭彙,比如「內功秘術神照經」、「綽號鐵鎖橫江的劍俠戚長凳」……

《射鵰英雄傳》

射鵰英雄傳中,主人公不再因為獲得秘傳而突然變得強,郭靖只是一個平凡的少年,因為刻苦努力而獲得成功。旅行、友情、努力、勝利、男裝美少女……似乎日本人把《射鵰英雄傳》當勵志書看呢。

《神鵰俠侶》

神鵰劍俠(原名:神鵰俠侶)是岡崎由美和松田京子譯(全5卷),這本書在日本賣的不錯,我在一位日本讀者的網站中看到,他很興奮的向人介紹書中精彩的師生戀。古墓派統帥、20歲少女小龍女與楊過的邪戀……禁忌啊。噢,阿門!

《倚天屠龍記》

倚天屠龍記是林久之和阿部敦子譯(全5卷),時值元末,倚天劍與屠龍刀成為天下制霸的關鍵。主人公張無忌是武當派幹部與邪教集團首領之女的孩子……與中國讀者一樣,日本武俠迷也為張無忌的優柔寡斷憤恨不已,四位花兒一般的美少女簇擁在主人公周圍,張無忌該怎樣推動顛覆元王朝的大業呢?
一位日本讀者評論道:個人覺得小昭最好,趙敏次之,周芷若最惡( 日文:個人的には小昭が最善、趙敏が次善、周芷若は最悪)。

《越女劍》

越女劍是林久之和伊藤未央譯(全1卷)傑作武俠中篇集,本書收錄了《越女劍》、《白馬嘯西風》、《鴛鴦刀》三部短篇。

《天龍八部》

天龍八部是土屋文子譯(全8卷),不能不說,日文版《天龍八部》的封面比中文版的好多了,好的不是一般的多……尤其是巧笑倩兮的阿朱。

《鹿鼎記》

鹿鼎記是岡崎由美和小島瑞紀譯(全8卷),看到沒有?日本人是不能誇的,一誇就變形了。你問他們變成什麼了?那還用我說,變成變態鼻涕蟲了貝。看看《鹿鼎記》的封面,簡直一群吸血殭屍。一個說明,日本譯者在翻譯金庸小說的時候並沒有按照中文版的卷數來劃分,他們將自己劃分的每一卷都取了個日本式的名字,各書章節的題目也與中文版不同。

——————————(日本民眾評論)

《解讀金庸——武俠小說指南》

(以下是網友評論)日文:

金中先生の魅力というのは、うまくは言えませんが中國の古き良き部分が殘っているところだと思うのです。
以前、先生はもう一度人生をやり直せるならば歴史學を學びたいとおっしゃったと聞き及びましたが、先生の著作から我々異郷の民は中國の歴史の息吹を感じることができます。
先生の著述業は歴史家よりも歴史を感じさせてくれたまさしく千古の偉業だと思います。
日本の武士道、または忍者社會は主君に対しての忠誠心で統率されており、個人の愛情や感情を殺す社會でもあり、日本の時代劇はそうした無情のトーンがありま す。ですから日本人というのはオセロの駒のようなもので、上がひっくり返れば民までもすべてそれにならう性質があると思います。しかし、金庸先生の著作か ら私が感じた中國人の感覚というのは、がどうこうより己の情けを信じる熱く、一筋縄ではいかぬ社會でした。中國という國がなぜ強靱であるかがより深く理解 できました。
先生は現代中國における一流の文人であり、祖國を愛する大作家であると思います。殘念なことに、我が國ではあなたのような國民的作家はもういません。金庸先生という大家を持つ隣國の民に私は羨望と嫉妬を感じざるをえません。
長文亂文失禮いたしました。

譯文:

金庸先生的魅力,巧妙來說的話就是保留著中國古代美好的部分。
曾經聽說,先生說過如果人生可以再來一遍的話他想去學歷史。從先生的著作我們這些異國人也能感受到中國歷史的氣息。
我想從先生的著作中能感受到比歷史家更強的歷史感這真是千古的偉業。
日本的武士道,或者忍者社會,都要服從於對主公的忠誠心,是扼殺了個人的愛情和感情的社會,日本的古裝劇也有著這樣無情的音韻。因此日本人也象奧賽羅的馬駒一樣,從上層到民眾都有這樣的氣質。然而,從金庸先生的著作我能感受到的中國人的感覺是,比起主君什麼的熱烈相信的是自己的感情,用一般手段是不行的社會。中國這個國家為什麼如此堅韌也深入理解了。
我想先生是現代中國的一流文人,是個熱愛祖國的大作家。遺憾的是,我國已經沒有象這樣的國民作家了。我不得不對能擁有象金庸這樣的大家的鄰國的國民感到羨慕和嫉妒。
失禮亂寫了這麼多。

日文:

金庸先生の武俠小說はとても面白くて、一度読むとやみつきになりますね。
中國を代表する第一級の娯楽小說だと思います。
小說だけでなく小說を基に作られた映畫から、武俠映畫というジャンルも広く世界で認められるようになり、まさに1つの文化となった感があります。
金庸先生が、日本版の刊行にあたって冒頭に書いていただいたご挨拶の文章がとても心に殘りました。日本は確かに古き中國の文化を取り入れてきて、今も殘している部分がたくさんあります。
だからこれほどに、先生の小說が面白いと感じるのでしょうか。
日本では最後の刊行となった「鹿鼎記」も、本當に楽しく読ませていただきました。
金も女も博打も大好きで、怠け者で、腕も學もからっきしの父無し子の韋小寶が、こんなに人好きがして憎めない魅力的な人物に描かれているとは、思っていませんでした。
「天竜八部」では、民族に翻弄される悲劇を感じましたが、「鹿鼎記」はひたすら痛快でした。「碧血剣」の登場人物が何人も出てきているのも興味深かったです。
純愛が胸を打つ「神鵰俠侶」や、不思議な魅力のある「笑傲江湖」も大好きな作品です。
現在、作品の改訂作業をされておられるそうですが、改訂後の小說もぜひ読んでみたいと願っています。

譯文:

金庸先生的武俠小說非常好看,一旦開始讀就會被迷住的。
我想是代表中國的一等的娛樂小說。
不僅僅是小說,還有根據小說製作的電影,武俠電影這種體裁被廣大的世界所認可,感覺正在成為一種文化。金庸先生,在發行日文版本的開頭所寫的致詞深深留在我心裡。日本確實吸收了古代中國的文化,現在也保留著很多部分。所以才能如此感受到,先生小說的精彩吧。
在日本最後出版的小說【鹿鼎記】,也非常高興地拜讀了。
愛財愛色愛賭,懶惰,技能和學問半點都沒有的私生子韋小寶,雖然如此卻招人喜歡讓人恨不起來,沒想到描寫的是這樣的魅力人物。
【天龍八部】,感覺是被民族所捉弄的悲劇。【鹿鼎記】則是一個勁的痛快,還出現了好幾個【碧血劍】的登場人物頗有意思。
以純愛動人的【神鵰俠侶】和有不可思議魅力的【笑傲江湖】也非常喜歡。
現在聽說正在做改訂作品的工作,非常希望務必能讀到改訂後的小說。

日文:

一時限目「武俠入門」 講師:岳不群(崋山掌門)
ニイハオ! 私が君子こと岳不群です。仁愛と愛の鞭であなたに武俠を教えて進ぜよう! はっはっは!(注意:破門はありません)
1、武俠とはなんぞや?
武 をもって俠を為す、ということなのではないだろうか。「俠」といえば、日本では「やくざ」のイメージであるが中國では「おとこぎ」のこと。そもそも「俠」 とは、人と「キョウ」の発音(夾=たのむ)からなり、自分の力をたのみにして人を助ける、または助ける人の意味である。つまりは力でもって正義を行うとい うことである(『蒼天航路』の劉備がわかりやすいかも)。少年ジャンプでおなじみの「友情?努力?勝利」の世界といってもよい。
また、特徴として は「官界」ではなく「江湖」を舞台としていることである。つまり、武俠においては仕えるべき主君というものが存在しない。そこが『三國志』や日本の時代小 說、西洋の騎士道小說との最大の違いであるといえるだろう。むしろ、彼らは時に弱腰のおかみをこらしめることもある。彼らの戦う動機は友情や愛情、そして 正義のためである。金庸が「俠客は腕試しなど名譽のためには戦わない」と言っていたのは興味深い。彼らの目から見れば、腕試しのために人を斬り、道のため に妻を置き去りにする日本の侍は告白に寫り、また侍の目から見れば俠客は女のためにでも命を舍てる馬鹿者に見えるであろう

譯文:

1,武俠是什麼?
就是以武來成為俠吧。說起【俠】,在日本對【俠】的印象就是一些遊手好閒的人,
可在中國就是【男氣】(丈夫氣概)的意思。本來【俠】就是從人和夾的發音(夾=依靠,懇求)來的,是用自己的力量去幫助別人,或者是助人者的意思。也就是說憑自己的力量去行使正義。(比如【蒼天航路】中的劉備)。也可說成是少年競技體裁中常見的【友情?努力?勝利】的世界吧。
特徵就是【俠】不是以【官界】,而是以【江湖】為舞台來活動的。也就是說,在武俠的世界不存在該被侍奉的主君。這也是和【三國志】,日本的歷史小說,西洋的騎士小說最大的不同。相反,他們還時而會去懲治一下懦弱的官老爺們。他們進行戰鬥的動機是友情和愛情,並且是為了正義。金庸曾說過【俠客不會為了一試身手或者名譽而戰】,是很有深意的。在俠客眼中,那些為了驗證自己的實力而去殺人,為了【道】而拋妻棄子的日本武士,同時在武士眼中為了女人連性命都不要了的俠客,在彼此兩方看來對方都是些傻瓜蛋吧。

日文:

2、日本で武俠といえば?
先 程少年ジャンプが出たが、我々日本人にとってもっとも親しみ深く、かつわかりやすい「武俠的」エンターティメントは80年代に一世を風靡した『北斗の拳』 であろう。「力でもって正義をなす」のなら『ドラゴンボール』でも『聖闘士星矢』もそうではないかと思うであろう。しかし、『北斗』にはこれらとの決定的 な違いがある。それは「剣の道に女は不要」論を舍てていることだ。ご存じのように『北斗』においては、ユリアをはじめとする女性の為に漢たちが死んでい く。本來、日本では「武」と「女」は両立しないものであり、吉川英治『宮本武蔵』をはじめとしてヒーローは女に決して振り向かないストイックさが要求され た。しかし、『北斗』ではむしろ女性こそが戦いの動機である。この違いは大きく、『北斗』は日本の作品ながら中國色を拳法のみでなく、思考においてもとり いれているといえよう。
さらに、「秘孔」で點穴の概念を導入したことや、「峨嵋刺」、「(新)霊台」など武俠色の強い要素が數多く見られる。初期 は特にそうであるが、戦闘スタイル、衣裝なども中國を強く意識しており、『北斗』こそが最も知名度が高い和制武俠ものといえる。金庸も古龍も當時は翻訳さ れていなかったが、そういった作品を原作化した映畫などを參考にしたあとが伺え、また台詞回しなどもレベルが高く、名作といわれるゆえんはこうした緻密な 取材によるところが大きいと思える。『北斗の拳』の続編である『蒼天の拳』も武俠色が濃厚で、「幇」などが登場している。
もうひとつ、忘れてはな らないのが『水滸伝』である。日本でも江戸時代以降人気が高いこの作品は、まさしく武俠の元祖といえよう。ただし、この物語は後半において俠客集団が官軍 に投降して政府配下になってしまう。これは昔から反発も大きかったらしく、清代にはこの後半部分をカットされてしまった。そのため、日本に渡來した完全版 は本國では長く知られないでいたという奇妙な現象も起こった。
た、アジアで唯一武俠の翻訳が遅れた日本であるが、映畫は別で多數公開されている。詳しくは「武俠映畫」のページを參照してほしい。では今日の授業はこれまで。がんばって皆で英雄好漢を目指そう。

譯文:

2,在日本武俠是指?
不久前在少年格鬥系列中出現的,我們日本人最熟悉且易理解的【武俠味的】的娛樂作品就是80年代風靡一時的【北斗神拳】。從【用力量去成就正義】這點,【七龍珠】和【聖鬥士星矢】也是這樣的。然而,卻從【北斗神拳】出現了與以前不同的決定性的差別。那就是拋棄了【為了追求劍之道而讓女人走開】論。【北斗神拳】中,出現了為了以尤麗亞為首的女性而死的男子漢們。本來,在日本【武】和【女人】這兩方是不能同時成立的。以吉川英治的【宮本武藏】為代表,要求主人公具有決不能去回頭去顧慮女性的克己主義。但是,【北斗】中戰鬥的動機卻正是為了女性。這種前後的差別之大,【北斗】雖然是日本的作品,卻不僅在拳法上有中國風格,在思考這方面也吸收了中國色彩。進而,導入在【秘孔】點穴的概念啦,【峨嵋刺】,【(新)靈台】等帶有強烈武俠色彩的要素也能看到很多。在初期尤其如此,在戰鬥風格,服裝等方面有強烈的中國意識,【北斗】正是知名度最高的日式武俠吧。雖然金庸和古龍的作品當時並沒有被翻譯,但在參考了根據他們原作而改編的電影后,在台詞技巧方面,從這樣水平高的名作中縝密取材的地方也
是很多的。
【北斗神拳】的續篇【蒼天之拳】中的武俠色彩也很濃厚,還出現了【幫】還有一點,就是不能忘記的【水滸傳】。在日本也是自江戶時代以後的高人氣作品,簡直可以說是【武俠】的元祖。只是,物語的後半部分俠客集團向官軍投降成了政府的下屬。這在古時也很不能被接受,在清代還把故事的後辦部分刪除了。因此,出現了流傳到日本的是完整版,而本國卻在長時間內對後半部分並不知曉的奇妙現象。
另外,作為亞細亞唯一在翻譯武俠方面遲到了的日本,武俠電影卻公映了許多。詳細的請參考【武俠電影】的頁面。這就是今天的授課。大家向成為英雄好漢而努力吧。

——————(日本民眾對金庸作品改編電視劇的評論)

中國製作出這樣的作品讓人感到吃驚。NHK完全比不上。還有民營電視台也老放些沒品的東西。NHK輸了。確實值得推薦。

一到播放《射鵰?的日子,NHK大河之類的電視劇就變得都不想看了。好看的程度不一樣啊。」(每星期五播放&<射鵰&>&>的日子,日本人把那天稱為金庸日。)

《射鵰》裡面出場的女人都非常漂亮啊,真有了眼福啊。

從開場就覺得很好看,外景拍攝的極好,蒙古草原上很多的駿馬賓士,景色遼闊壯美,馬的數量也真多啊。並且動作場景也非常棒。映像極好,我想即使電影也不一定能像這部電視劇一樣做到迫力十足。

外景拍攝地具體在哪裡我不清楚,但感覺上非常雄壯遼闊。中國真是一個由很大的大陸組成的國家。

天龍官方網站宣稱,「天龍八部」=「冬季戀歌」+「七龍珠」+「黑客帝國」。

這幾天看租來的DVD,一直粘在電視機旁!以前已經熱鬧過好幾次了,得到了中國武俠小說的影像化作品《神鵰俠侶》開始出租的情報!世間都在談論勇大人(裴勇俊)呀大人的,對於我來說比起韓流還是華流!這個神鵰俠侶是以前NECO頻道播出的射鵰英雄轉的後編。描寫的是當時的主人公郭靖和黃蓉已經結婚,郭靖的義兄弟楊康的兒子楊過從不走運的少年時代直到成為救國英雄的壯大的武俠愛情故事!演楊過的黃曉明非常的酷!我的家人都迷上了看武俠電視劇,好像一共是11卷,現在能借到的只有3卷。想快點接著看!!不過讀過原作的話就能更明白故事情節。有興趣的人請一定要看前作《射鵰英雄轉》啊!會迷上的哦……

小龍女在繩子上睡的技術

是什麼樣的體勢才能保持平衡?
屁股卡在繩里?
還有那個場面是怎麼拍攝的?
楊過有持劍。

小龍女,不管什麼東西都能放進衣服里藏起來。
武俠世界的人們都持有四維口袋。
所以講,有時候替換的武器都不知道是從哪裡冒出來的。

小龍女其實超過80歲啦,只不過她睡在那麼冷的地方,因為一直處在冬眠狀態,所以永葆青春。

&>&>其實小龍女就是失憶後的林朝英

&>&>小龍女是其實就是王語嫣。

因為練了逍遙派的功夫,駐顏有術加上失憶加入了古墓派。

(下面是博客)

日文:

それは 突然やってきた
江湖にはまった一瞬というものがあるとするなら、それは天山童姥の一聲だろうなあ。
あの「くえーくぇっくぇ」をきいた瞬間から、わたしは武俠迷となり、江湖という巨大迷路をさ迷い歩くこととなってしまった。
射鵰英雄伝はまだらにしか見られなかった。正直言って最初の1~2回の展開についていけなかった。で、當然のように途中で舍てた。
天龍八部もまだらにしか見られなかった。そのまだらのある日、天山童姥が笑ってた。
よくよく考えてみれば、天龍八部の1回目の放送から數回はきちんと見ていた。木婉清のいでたちの斬新さにひかれて、見出したはずだわ。
とにかく、そのころは江湖ファッションに魅力を感じるくらいのもので、わたしの心は靜かだった。
そのわたしが!!
まず、天龍八部のテレビ放送をすべて錄畫した。VHSでは、6時間、8時間放送に対応できないというだけの理由で、ハードディスクつきのDVDVTRも買ってしまった。
通してみているうちに、林志頴にもはまってしまった。ついはずみで中國のカラオケVTRまで買ってしまった。
天竜八部のデータを求めて、アジア各地のHPをさまよい、中國、台灣はもとより、タイやシンガポールのHPがお気に入りにならんでしまった。
天竜が面白いなら、と射鵰英雄伝も見直し、どうしたわけかこれにもはまった。當然、笑傲江湖にもはまってしまう。
そういえば、図書館で原作本を見たぞと、図書館に駆けつけ天龍八部全8巻をひっさらってきた。これを5日間で読破。ついでにもう一回読む。返すのがつらくて、全巻購入。
極めつけは、台灣!!
もしかして、林志頴のTVが見られるかも、CDが買えるかも、DVDも買えるかも、本人も見られるかも!!!と勝手に思い込んで台灣へ行ってしまった。
ま、そんなに都合のいい話があるわけはなく&;&;&#12539;
CDショップで「林志頴 CD DVD」とメモを見せては、「めいよー」と言われる4日間を過ごす。
最後には、笑傲江湖と天龍八部の台灣バージョンDVDを購入。
中國語の台詞も日本語版を暗記するほど見たせいで、中國語の字幕がなんとなく日本語に見えてくる。
&#12539;&#12539;&#12539;&#12539;中國語の辭書と中國語會話入門書もかってしまった。
そんなこんなの半年をすごしたわたし。(たった半年!!自分でもあきれるわ&#12539;&#12539;)
でも!!!周りの人は話を聞いてくれない!!
聞いてくれても、返事してくれない!!
ああ、また血が騒いできた&

譯文:

那是, 很突然的事..
一瞬間掉入江湖這個大坑, 那大概是因為天山童姥的一聲…在聽到那[嘿嘿….]的一瞬間, 我成了武俠迷, 開始了在江湖這個巨大的迷宮中四處漂泊.
射鵰英雄傳是斷斷續續地看得, 老實並沒被最初1,2集的展開所吸引.當然, 看到中間就沒再看下去. 天龍八部也是零零碎碎地看得, 就是在那零零碎碎的某一天, 天山童姥, 笑了.
仔細想來, 自天龍八部第一集開播後幾次都是完整地看得, 被木婉清的登場的新穎所吸引, 於是就開始看了.
總之,就是那個時候感受到了江湖fashion的魅力,心變得很平靜.
這樣的我啊!
首先,把天龍八部的電視全部錄了像. 因為VHS是6點,8點播放沒辦法對應, 就買了帶硬碟的DVD VTR. 在看的過程中, 迷上了林志穎. 終於連中國的卡拉OK VTR也買了.
為了找天龍八部的有關資料, 在亞洲各地的網站之間奔波, 不用說中國, 台灣, 泰國和新加坡的HP都不放過….天龍如此好看, 對射鵰也重新認識了, 不知怎麼的也迷上了. 當然,,還有笑傲江湖. 還有到圖書館看原作, 跑到圖書館把天龍八部全8冊全借了.. 在5天間全部讀完, 然後又讀了一遍. 還書的時候心理很難受, 乾脆全部買了.
最極端的是,去了台灣!
如果, 能看林志穎演的電視, 能買到CD,能買到DVD,還能見到本人的話!!!於是任性的
這樣想著去了台灣…可惜沒有這麼好的事…
在CD商店問林志穎的CD和DVD, 問答是沒有, 這樣過了四天.
最後, 買到了笑傲江湖和天龍八部的台灣版DVD.
因為日語版的台詞都記熟了, 看著中國語字幕也感覺就象看著日語的一樣.
......買了中國語的字典和中國語會話入門.
就這樣的狀態過了半年, [半年了, 自己也該厭煩了吧…]但是,周圍的人都不聽就算是聽了,也沒有反應!
(想告訴他們) 比起斐勇俊, 林志穎更棒! 比起?, 劉亦菲!!
啊,我還是在熱血沸騰著……

配套閱讀:韓國人和越南人如何看待金庸小說? - 孔鯉的回答


隨手去翻了幾個自稱金庸NCF的網頁,笑死了,人家沖哥才是主角好嗎

現在在看2醬上的宅男討論,太長了,全部都翻不可能,挑點有趣的翻吧

31 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/10/30(月) 12:12:50 ID:dNGxeTcB0
金庸先生の武俠小説 のベストカップルは郭靖と黃蓉!楊過と小龍女カップル好きなヤシ多いと思うけど
32 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/10/30(月) 13:10:52 ID:Vdg3YXM90
令狐沖と任盈盈
33 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/10/30(月) 16:04:13 ID:6MQs6dsM0
林平之と岳霊珊
34 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/10/30(月) 16:30:55 ID:KRe149jg0
東方不敗と楊連亭

我覺得最佳情侶是郭靖和黃蓉,雖然估計喜歡楊過和小龍女的比較多
令狐沖和任盈盈
林平之和岳靈珊
東方不敗和楊蓮亭

84 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/11/10(金) 18:29:04 ID:EZIABUIM0
おまえら、嫁にしたくない女を挙げてくれ
郭芙とか阿紫とか
89 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/11/10(金) 22:54:15 ID:LgbViBId0
建寧公主
90 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/11/11(土) 00:44:51 ID:MpmgJ1n60
建寧公主には縛られたいけどな。
94 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/11/12(日) 22:29:03 ID:koBRcZ9B0
てか、金庸作品のメインヒロインって大抵ヤバイ女じゃないか?
95 :名無しさん@お腹いっぱい。:2006/11/12(日) 22:39:40 ID:OsOdVze00
失禮な事を言うな!
サブヒロインも大概アレだぞ。

來說說完全不想娶回家的女人,比如郭芙和阿紫這種
建寧公主
我倒是挺想被建寧公主綁起來的
話說,你們難道不覺得金庸作品裡的女主角都是很不好惹的妹子嗎?
別說這麼失禮的話!難道配角妹子們就好惹了嗎!

140 :名無しさん@お腹いっぱい。:2010/01/19(火) 22:34:57 ID:l3Gu5wOz0
金庸の世界に行って俠客になりたい
141 :名無しさん@お腹いっぱい。:2010/01/19(火) 23:51:31 ID:3IU5PUae0
金庸の世界に行って狗雑種になりたい。

想去金庸的世界成為俠客
想去金庸的世界成為狗雜種【PS他們管狗雜種叫「お犬様」狗大人ww】

236 :名無しさん@お腹いっぱい。:2010/02/02(火) 10:33:28 ID:nVNK6HbY0
神鵰俠侶で楊過と黃薬師が手を繋いで出てくるシーンを見て気になったんだけども、
やっぱ中國のファンの中にも801な妄想する人とかいるのかな?
239 :名無しさん@お腹いっぱい。:2010/02/02(火) 19:12:24 ID:V7mUQrQA0
考えてみれば、興味深い義兄弟だらけだよな金庸作品って。じゅるり…

神鵰俠侶里楊過和黃藥師手拉手那一幕怎麼看怎麼Y,中國的FAN裡面會不會也有人覺得很腐啊?
仔細想想的話,金庸作品裡還真是各種讓人YY的結義兄弟啊囧

449 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/24(土) 16:42:17 ID:PXRUtAr50
金庸先生って相當な歳だけど元気だよな。
450 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/24(土) 19:00:17 ID:BzGhloE90
內功
451 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/24(土) 23:48:45 ID:vpw6ixpb0
実は金庸先生は、
自ら書いた武俠小説の中に登場する武芸を、全て身につけている。
452 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/25(日) 12:45:20 ID:O1uttHvY0
童子功と葵花寶典も?
453 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/03/25(日) 22:51:09 ID:kPRVDEZ40
全地球人類と戦っても勝てそうだな???。

金庸老師雖然一把年紀了但還是精力充沛啊
人家會內功
其實金庸老師會他自己筆下寫的所有武功
連童子功和葵花寶典也會嗎?
趕腳可以和全人類一拼了

135 :名無しさん@お腹いっぱい。:2009/02/19(木) 01:23:12 ID:jOCg5M4RO
お前らはどうやって金庸と出會ったの?
俺はネットのレビューで興味を持ったのが最初だ。
144 :名無しさん@お腹いっぱい。:2009/02/19(木) 20:05:48 ID:J6BXXRyt0
崖から落ちてたまたま洞窟があったので入ってみたら金庸の本と出合いました。

你們是怎麼迷上金庸的?
從懸崖上摔下來,正好有個山洞,進去一看放著本金庸的小說

157 :名無しさん@お腹いっぱい。:2009/02/19(木) 23:05:01 ID:J6BXXRyt0
鹿鼎記で言えば【オーパイ】とか呉三桂とか

這個是我認為最好笑的,鰲拜除了英文名all buy外,又有了一個更加霸氣的日文名オーパイ(歐派,不知道歐派是什麼的自己度娘),效果趕得上中國總理リカちゃん(李克強)了,下面一堆人說「爸比這裡有個怪蜀黍」笑慘了ww

471 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/09/29(月) 23:52:39 ID:a9+i+a4i0
書店で金庸の本を手に取っている女子、
自分には絶世の美女に見えます。
めったに見かけないけどね
473 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/01(水) 12:31:07 ID:l8vqK5iS0
近所の小さい本屋で俺の目の前に新刊でそんなヤツいたら
連城訣ばりの爭奪戦です。
金庸先生のおかげで絶世の美女でも油斷しません。
474 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/03(金) 01:24:16 ID:b9prjnmsO
聲かけて友達になればいいじゃなーい
475 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/03(金) 01:52:10 ID:0COZb9sw0
刺繍針が飛んでこなければいいが

【之前他們在討論為啥金庸的作品這麼好,在日本卻不紅】
如果書店裡有妹子伸手去拿金庸的書,那妹子的形象在我眼裡瞬間就變成絕世美女了
如果在我家附近的小書店裡有人敢伸手去拿金庸的新作【註:指新翻譯完的版本】馬上就會展開和連城訣一樣慘烈的爭奪戰。托金庸老師的福,我現在就算看到絕世美女也絕不會讓色心蒙住雙眼
上去打個招呼做朋友多好啊
當心一把繡花針飛過來扎死你

677 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/11/18(火) 23:12:13 ID:Ns71QzcZO
自分もさ、昔點穴が出來るんじゃないかと
雑誌の足つぼのページ見ながら突きまくってたよ。
まぁ內功の基礎が出來てないから効果はなかったけどさ…
679 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/11/19(水) 00:15:02 ID:UQhnNXlz0
俺は小さい頃中國現地の小學校で過ごしたが、むこうは毎日時間を取って、
目の保健體操と稱してツボを押したのをみんなでやらされた。
694 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/11/23(日) 01:34:38 ID:5GZTC0KN0
奮発して萬年筆を買ったんだが、ついつい點穴したくなるな。
695 :名無しさん@お腹いっぱい。:2008/11/23(日) 13:36:45 ID:69W4QusV0
ザクッと刺さるからヤメテw

我小時候圖樣圖森破,還想著說不定自己也能點穴呢,就看著雜誌上的穴點陣圖一頓亂扎,可惜沒有內功基礎一點效果都沒有
我小時候在中國讀的小學,那裡每天都會抽出時間讓大家一起點穴——做眼保健操
拼了!剛買了鋼筆,忍不住想來兩下
會扎死人的,雅蠛蝶w


金庸小說中最匪夷所思的情節是哪一段? - 羽頎的回答 - 知乎


11區某部動畫里一閃而過的圖書館。 ┑( ̄Д  ̄)


當年香港功夫片對亞洲乃至全世界都有影響,日本也不例外。作為功夫文化代表的金庸老先生,在日本的腦殘粉也很多。例如日本的國民級文化敢達中,就有一個非常著名、充滿了中二氣息的《機動武鬥傳》,裡面最強的人物是東方不敗,一個可以空手拆高達的高(bian)手(tai)。

就是前面那個拿抹布的老頭,後面那個是他的徒弟主角多蒙。這兩個人在同樣是國民級坑錢遊戲的《機器人大戰》系列中屢屢登場,以以一當十、秒殺boss的強悍實力著稱,所以差不多每一代都有「遊戲從收集完這師徒二人就結束」的體驗。

東方不敗的絕招有再現江湖、笑紅塵、石破天驚,坐騎是風雲再起。這個系列的始作俑者今川泰宏是出於什麼目的創造了這麼一個跟所有敢達系列都不兼容的作品不得而知,但他在這部作品中將東方不敗和弟子多蒙的恩怨刻畫得非常出色,難免讓人聯想到今川和恩師富野由悠季之間的關係。

富野曾想毀掉自己一手締造的高達系列,東方不敗想毀掉地球;
今川很中二,多蒙也很中二;
沒有富野,就沒有今川在高達史上留下名字的機會。同樣沒有東方不敗,多蒙永遠都沒有機會領悟石破天驚和明鏡止水。

這,就是愛啊。說也說不清楚,還保持著糊塗的溫度。


看到這個問題,想到之前在一家日企工作,日本來人出差,工作之餘突然談起金庸,然後各種吹牛。結果那個日本人把這事寫到報告里,說是和我聊金庸聊的的很開心。還在大會上作為出差收穫發表了出來。。。囧


《神鵰俠侶》出過動漫在日本,可以一窺。
神鵰俠侶動畫版第3部
神鵰俠侶_百度百科


第一次工作時,日本店長和我說的第一句話,就是你知道金庸嗎,他很厲害啊!


真是好貼啊!其實在中國內地頂尖學者的研究推動下,金庸作品自身由野道風騷轉型為廟堂經典已有20餘年了。但最優秀和最前沿的金庸作品研究成果,並未普及大眾。唯一一個普及物就是老孔在《百家講壇》之上講過的那幾集。之後便沒有了惠及大眾的傳播渠道了。六神磊磊們研究的很深,但研究的是段子,不是學術。


我日語老師可喜歡金庸小說~至今對岳不群這個角色嘖嘖稱奇



反正在日本書店見過《鹿鼎記》


聽說他們最喜歡《神鵰俠侶》,好像是因為他們喜歡亂倫。。。。。。。。。。。總覺得哪天會有個叫《神屌俠侶》的AV會出現在無數熱血青年的硬碟里。。。。。。


推薦閱讀:

金庸古龍武俠小說中的美食有哪些?
從金庸到唐家三少,是否代表著娛樂小說的退步?
如何看待一些成年人以三國和金庸小說中的人物和邏輯作為理解現實世界的準繩的情況?

TAG:日本 | 武俠 | 日本人 | 金庸 | 金庸小說 |