為什麼有些人唱崑曲會將人、真這類字唱成rin、zhin?

有些人唱崑曲,會講人、真、陳、正、成這類字唱成rin、zhin、chin、zhing、ching,更多的直接就是ren、zhen、chen、zheng、cheng。


這是這類字(臻、梗、深攝開口三等的知章組和日母字)在崑曲中理論上的標準念法,因為明代官話就是這麼念的,崑曲沿襲下來,是崑曲字音比較保守的一個方面。但在實際中,目前舞台上的演員除極個別老藝人外已經放棄這種念法,改成了現代漢語中的發音以「接地氣」(「傳字輩」藝人這類字還是傳統念法);而在曲社的桌台清唱中,由於嚴謹性和重師承,念字普遍恪守舊規和韻書,不隨流俗輕易改變,所以目前崑曲曲唱中把人、枕、真、成這類字念成rin、zhim、zhin、ching(或rien、zhiem、zhien、chieng)的,一般都是曲社中的曲家、曲友。


理論上來說「人」應該念「shen」(陽平),中州韻姑蘇音鮮見「r」這個聲母,一般來說北音中的「r」在南音中大多發「sh」,比如「入」念「she」(入聲),但也有例外,比如「如」念「xu」(上聲)而至於「真」「正」「陳」都可以念成「shen/sheng」或「chen/cheng」因為姑蘇音不分sh和ch,也不分h和w,(如「黃」和「王」等)


崑曲咬字用的是中州古韻,跟今天的蘇浙吳語也很不同。而且今天普通話里的已經消失了的尖音也在崑曲中得到了保留,比如晴念做cing,先念做sian。牡丹亭著名唱段皂羅袍、好姐姐,可以去聽聽張繼青奶奶的版本,咬字發音非常地道,對比華文漪版本好太多了。此外趙群老師也是氣息很穩,音色婉轉清麗,美不勝收。

崑曲注重以字行腔,所以不僅要有一把好嗓子,張奶奶音色比著許多唱崑曲的都不如,但是這咬字,確實是老道,有種爐火純青的嫻熟感。


作為吳根越角的人表示聽崑曲聽越劇聽滬劇聽京劇全部毫無壓力


推薦閱讀:

明代的官話怎麼說?

TAG:漢語 | 漢字讀音 | 官話 | 音韻 | 崑曲 |