林語堂英文版《吾國吾民》中引用的孔子名言原文是什麼?

英文原文如下: Truth does not depart from human nature, if what is regarded as truth departs from human nature, it may not regarded as truth .

求教孔子中文原文。


蕭璘 在評論里已經回答,照搬過來,以示感謝。

道不遠人,人之為道而遠人,不可以為道。 《中庸》。


推薦閱讀:

類似「&」一樣用「?」代替「the」是個好主意嗎?為什麼?
有哪些被你誤認為是中文名的外文名?

TAG:英語 | 翻譯 | 林語堂 |