如何評價新世相出版的《青春版紅樓夢》?

在6個人花費3年時間的工作後,終於重新修訂、製作了「《青春版·紅樓夢》」。此版本由新世相與果麥文化定製出版,於2016年12月在新世相微信平台上正式首發銷售。定價為129元!我只想問下,這本書值不值得買?


哈哈哈,人民文學都看不下去了!


請大家先看最後更新的內容。
———————————————————————
謝邀,最近很忙,少寫兩句吧。

白先勇去台大講「作家眼中的紅樓夢」,宣傳海報用的是電腦算出來的硬筆瘦金體。白先勇還有一部《青春版牡丹亭》。

這部《青春版紅樓夢》的預售海報也有電腦算出來的硬筆瘦金體。

你就看那麼難看的字體就知道品味如何了。

果然,脂硯齋被說成「曹雪芹情人」

真正的瘦金體

拜評論區所賜教,原來這個「青春版」還敢往書里放「清代器物」圖,讓讀者便於展開想像。且不說紅樓夢裡各色物件的考證難度,就憑敢用這麼難看的瘦金體,就知道他們放的圖是什麼路數了。

看到了吧?吹牛到如此境界。脂批誤入正文用你來糾正?你加個注就完了嘛。回前詩是你要刪就刪,要加就加的。刪去回前詩是為什麼?第一,回前詩本來就少,根本不是每回都有,格式如何統一?第二,回前詩和正文並不完全能一一對應,這是因為正文被「披閱十載,增刪五次」。甲戌本第八回的回前詩和正文就對不上。你刪某些脂批是為了「避免誤解」,那加這些貨不對版的回前詩又所謂何哉?

還好意思說自己是努力打造「225年出版史上的最優質版本」?
———————————————2016年12月26日

最近微博上推送了我上面兩張圖。都是《青春版紅樓夢》的。看了這兩張圖,說話就更有憑據了。

大觀園圖——注意稻香村和暖香塢隔得很遠。而七十四回明明說秋爽齋對過是暖香塢,去暖香塢順路就可以去李紈那裡。李紈與惜春是緊鄰,在李紈房中抄了就馬上去了惜春房中。圖明顯不對。其實這也不是畫圖人的錯,因為曹雪芹本來就不是寫的一絲不亂的。考證大觀園建築具體位置向來都是極麻煩的。只能了解大概意思。所以我不贊同配圖,或者配圖沒關係,不要號稱「最接近作者原筆」。但是「廖風軒」三個字是怎麼回事?至少我手裡所有的《紅樓夢》全是「蓼風軒」,庚辰本也是「蓼風軒」,就這校勘水平,也好意思出來說「最優質版本」?

第五回內容圖,破綻就更多了。首先,把脂批挪到約定俗成的「注」的位置是否合適?我理解這是為了減少閱讀時對正文的影響,但這種做法是否合理?勢必大量壓縮真正給現代人看的注的空間。比一下人民文學版就知道了。其次,第六個脂批的位置有問題,這段是甲戌眉批,怎麼能這樣武斷地加在「待要丟下,又不舍」那個位置?那個位置和這段批語的關係不大了啊。如果看甲戌影印本就知道這段眉批是直接在判詞和畫之後的一大段,這才能和《推背圖》聯繫起來啊。最後,「弓上掛一香櫞」,這句問題也很多,這是取甲戌本的寫法,庚辰本做「掛著香櫞」。人民文學版取後者,周汝昌取前者,聯繫此回回目也取的甲戌,和周汝昌一樣,周汝昌匯校本也號稱「最接近曹雪芹原筆」(可是周汝昌也沒有「廖風軒」啊)。我就不下結論了啊。不過《青春版紅樓夢》用了去世的周老多少成果(包括「疑似曹雪芹晚年的生活伴侶」),他們自己知道,連名字都不提一下?還有你到底用簡化字還是繁體字啊?「掛」為什麼要用「掛」啊?周汝昌匯校本是因為用的繁體字才用「掛」,你一個簡體字版本用這個字為什麼呢?

———————————————————————
12月28日更新
經過一些溝通,基本排除了完全採用周汝昌匯校本做底本的嫌疑,周汝昌的學術成果本來也可以為大家採用。不提周汝昌的名字在紅學圈也是可以理解的。先不要管新世相如何,《青春版紅樓夢》的校對工作是有一些自己的想法的。我現在持觀望態度。

說點題外話,有蜜蜂書店,賣程甲本加孫溫,直接號稱「史上最貴紅樓夢」。22萬6千一套。我父親說,當年的木活字印刷比木板刻本差太多,細看不得。

又有羅輯思維賣不知什麼本的《脂硯齋重評石頭記》加孫溫,售498元。也號稱「可以傳世」。

看來新世相不算什麼啊。
———————————————————————
12月30日更新
沒想到,這個回答我自己更新成了這樣。以後不妨專門用做異文對比整理用。

所謂的「青春版」《紅樓夢》已經承人錯愛,贈了一套在手。拿到書的那一刻,我才知道,真是「新世相是新世相」,書是書。那個難看的硬筆瘦金體,就是新世相宣傳和商業運作的縮影,而書,是一套不錯的《紅樓夢》。

我對於《紅樓夢》的版本學,只知個皮毛的皮毛,這也是「紅學」里可以說最硬的學問。所以我只能說一些妄言。

首先,這6本一套的《紅樓夢》,是「無名氏」續,不管學界如何認定,我是要叫好的,程偉元明明說收集到殘本,高鄂幫著整理,可是這麼多年大家卻一直不信,還非得把擅改《紅樓夢》的罪名加在高鄂身上。

其次,這套書採取的態度也許是,可以確定處確定,不確定處取早本。但這個態度具體執行起來,會有些出入。因為到底哪個是早本,不好說。比如十七、八回,雖然分回,但十八回沒有回目,就是不想用「可能不是曹雪芹原筆」的回目。再比如「凡例」,索性就沒收。確實,「凡例」仔細推敲起來,問題頗多,到底誰人所做?何時所做?為何所做?都不太清楚。也確實會給初讀者造成誤解。但是因為往早取,所以第三回回目用「收養林黛玉」,也許就不太好了,當然什麼「拋父」也不好,但「拋父」至少貼本回內容,「收養」與文本貼合程度差了一些。第五回回目取甲戌,恐怕也是因為取早,但是第五回如此重要,作者自己恐怕改過許多遍,我倒認為,早本反而和作者最後的創作意圖不是最接近的。

關於脂批,目前還沒有仔細翻看。還是不支持保留一些,刪去一些的做法。僅就第一回而言,刪了很多批者自己的感慨(與書的主旨關係不大甚至故意曲解作者意思的),我的個人觀點,畸笏叟的批遭殃了。另一些刪去的批出自蒙府、甲辰等本,對於初讀者,刪去沒問題,但對於老讀者,就有些遺憾了。其實讀者自有鑒別能力,何必擔心誤導。

關於配圖,有些簡陋,也有些太謹慎了。既然配了,多配兩張也可嘛。除了拔步床和荷包,自鳴鐘之類的有那麼多可參考的,完全可以上圖嘛。

宣傳都是要吹牛的,沒有點話題,好像就賣不出去書。什麼流行歌曲和導讀其實和這套書關係不大,初讀紅樓夢的人,可以買這套當作入門。老紅迷們見仁見智吧,我看至少比我原來買的人民出版社的周汝昌匯校本強一些。


求你們了,可放過《紅樓夢》吧。

————————

新世相剛折騰出「青春版」的《紅樓夢》的時候,乍一聽這名字,我還以為《紅樓夢》又要拍電視劇了呢。

新世相的這套青春版《紅樓夢》先是借了白先勇青春版《牡丹亭》的概念,然後又鼓吹出了什麼「225年出版史上的最優質版本」的噱頭,再扯上了一個《三生三世十里桃花》風的粉色書皮,定價高達129元,說是要讓《紅樓夢》重新流行。

我也有幸摸過這一套《紅樓夢》的裝幀,實在是算不得精緻,甚至可以毫不客氣地說一句粗糙。

不過,雖然槽點諸多,我仍對這版《紅樓夢》抱了一絲善意,甚至還帶了幾分欣喜。心想如果真有許多人因此而能懂得紅樓之美,倒也不失為一件幸事。想著新世相折騰了這許多抹黑文藝青年的活動,這一回終於要做點善事了。


直到出了這首名為《戲台》的主題曲,點開音樂聽了開頭,心中頓覺千萬頭草泥馬飄過。

押著韻作著詞
最後淪落成婊子
喝著茶看著報
旦夕吟身笑一笑
笑一笑十年少
少小離家老大回
回家又去把郎陪
...

新世相在官方推文里解釋說:「紅樓夢裡面被稱為最淫蕩的女孩就是秦可卿,所以就從秦可卿的角度入手。 當然,這不是罵,是在愛或者在憐惜。這道理說的通。」

那瞬間,只覺自己的閱讀理解水平遭到了前所未有的諷刺。畢竟我是個《紅樓夢》腦殘粉,受不得將《紅樓夢》和這婊子聯繫在一起。誠然,曹公給秦可卿的判詞里寫道:情既相逢必主淫。可這「淫」和「淫蕩」「婊子」,其意也是差之甚遠。你要說你寫的是多姑娘,我也就認了。

更何況,真婊子唱的小曲,都比這歌詞好多了。什麼「笑一笑十年少,少小離家老大回,回家又去把郎陪」,麻煩你先回家多讀點書再出來瞎逼逼可OK?湊上幾句三五歲小兒都能念叨的詩,弔兒郎當串個詞押個韻,就能作為經典之作的主題曲——那這主題曲,得來也太容易了點。

且不說當年曹公「批閱十載,增刪五次」才有了這未完之作《紅樓夢》;當初拍87版《紅樓夢》之時,為譜寫全劇音樂,王立平也是耗時四載有餘,青燈黃卷,才找到了稱得上適宜《紅樓夢》的音符。

如今,一曲全無古典之意,毫無靈魂之歌,也敢來和《紅樓夢》扯上關係。

求求你們了,別來侮辱《紅樓夢》好嗎?別捧著一本《紅樓夢》就真當自己是個文化人了好嗎?

唱戲子也好,婊子也罷,你們愛唱啥唱啥,只別玷污了經典。其實,除開這首歌不說,陳粒的好些歌我還是很喜歡的,尤其是她的《歷歷萬鄉》和《性空山》。


在這首歌之前,新世相其實早已出了兩首「青春版《紅樓夢》主題曲」,第一首就是好妹妹唱的《紅豆詞》。詞是《紅樓夢》中原詞,歌手也是好歌手,不過打開來聽,總覺得還是差了點什麼,沒有那一種抓心之感。後面又出了一首《葬花吟》,雖然聽來更像是腦殘古裝神話劇的主題曲,但也還算是酒瓶裝了新酒。畢竟各人各有各人喜好,我是23的歲的人63歲的心,喜愛些老古董的東西,那也就自然有人愛這新時代的聲音。

時代在變,人們喜愛的東西在變。新世相說,希望藉此能讓《紅樓夢》再次流行起來。而如果再次流行的代價是將經典披上低俗腌臢的外衣,套上一個經不起推敲的套子,摒棄其中的靈魂之真人心之善詩韻之美,單看見那艷曲淫詞,這樣的流行,不要也罷。

私以為,經典之所以為經典,是它並不需要再次流行。喜愛的人自會喜愛,相逢的人也總會相逢。有些東西並不需要每個人都懂,正如曹公在《紅樓夢》開篇中所言:「所以我這一段故事,也不願世人稱奇道妙,也不定要世人喜悅檢讀,只願他們當那醉淫飽卧之時,或避世去愁之際,把玩一回。」這曼妙之處,就在於並不是每個人都有機會,與作者款曲相通。


當然,作為一個《紅樓夢》忠實粉絲,我當然希望這世間能有更多的人懂《紅樓》之美;但是這種對原著不經潛心鑽研,對文化沒有基本尊重,對讀者不負道德責任妄加引導的營銷行為,還是從哪兒來打哪兒去吧。

營銷不可恥,當婊子亦不可恥;又當婊子又立貞節牌坊,這就容不得人出來說兩句了。


除四書外,杜撰的太多,偏只我是杜撰不成?


嘖嘖,且不說周汝昌先生校正十一個古版紅樓花了接近半個世紀,就看原文中「悼紅軒中批閱十載,增刪五次」,「字字看來皆是血,十年辛苦不尋常」。

作者原意自己都花了十年功夫細琢磨,怎麼這些人拿著現存部分都有出入的殘本,花了三年就敢出書,還說這是「最接近作者原意」的?


書我沒買,就不評價了,但我必須評論下這首所謂的主題曲《戲台》。

「姑娘笑 說不配 千金散盡就能睡」

當我看到這句詞的時候,我真是炸了。來來來,詞作者告訴我姑娘是誰?紅樓夢裡哪個姑娘是要了你的千金就給你睡的?你告訴我!

拿著下流粗俗當洒脫就算了,還非要把紅樓夢拉下水,合著不把紅樓拉下神壇不罷休是吧?

就沖這首歌,我也不信這本青春版紅樓夢能有什麼可取之處。青春版紅樓夢可以為了迎合年輕人的品味,裝幀花哨一些,但你不能把紅樓夢當做三流言情網文看吧?要點臉吧。

吃相不能更難看,本來挺喜歡的陳粒也惹一身臊,手動再見。


建議不要把青字兒放得跟紅樓夢這麼近,容易引起不好的聯想。

ps: 清朝有個狹邪小說真的叫青樓夢。


他們不懂,看原版才能真正的裝逼。


今天剛到呢 我來回答一個 我們撇開其他的看圖說話
首先

這是盒子 讓我從眾多快遞裡面一眼認出了它

沒有加濾鏡,直接在床單上拍的

全景圖,這個粉紅色封面,顏控的室友表示很少女心。但是我保留意見。

實體書嘛,最重要的是紙質感,要不然為什麼我不看電子書呢

然後

老闆,可以退貨么

這個紙很薄很輕很糙,讓我感覺是盜版的書,對,瞬間回到了以前學校門口租書攤上的感覺,但是萬一是考慮到攜帶便捷呢。

這本書挺小的,排版太靠里了,不是那麼舒服的閱讀。

它裡面有些注釋,讓我分分鐘有感覺看語文課本的感覺,下一頁就是朗讀並背誦全文。

還有一些

就這樣,就顏值而言確實比我之前看到的封面要好看,但是我就是感覺就和紅樓夢有違和感,值不值得買,就我而言是不值的,紙張沒有給我一點想閱讀的感覺,所以我也說不出來內容上有什麼不一樣。

萬幸,在我買不買這本書之前我已經說好如果我不喜歡我就送出去。呵呵

果然唯書不可以網購。


來來來,老司機要去省城了,要上車的趕緊哩。想要評價這個青春版《紅樓夢》仔細讀幾遍新世相的這篇通稿就可以了。

我們花了 3 年時間,只是為了讓它再流行一次 | 青春版《紅樓夢》

先拿標題來開刀,我們花了3年時間,只是為了讓它再流行一次」。有請這位語感強的同學@奈鯉,來幫忙分析一下句子成分。主語是我們(即新世相),謂語是花了時間,賓語是三年時間,目的狀語是為了流行一次。所以明白了嗎,新世相是為了讓他們的青春版紅樓夢流(zhuan)行(qian)一次。
玩知乎這麼久,想必也清楚知乎的政治正確有一條就是你的時間很值錢,能用錢的事情就不要浪費自己的時間去下載盜版。新世相是花了時間(3年)的呀,他們的時間難道和中國的廣大大學生一樣,吃喝玩樂,這麼不值錢嗎?
從標題看出新世相推出這套書的是用來賺錢的。

我們再接著正文繼續走你。第三自然段——「我們希望試試看,《紅樓夢》能不能在現代城市裡重新流行起來。」流行第二次出現,有同學馬上舉手搶答說這句話的關鍵詞就是「流行」!不好意思,這位同學你平時分扣20分。這句話的關鍵詞明明是「現代城市」啊摔,老師怎麼教你的。這句話是新世相的點題之筆,聯繫青春版《紅樓夢》的裝幀(粉紅色)、微博找范冰冰站台(暗示讀者成功),所以腦海里勾勒出青春版《紅樓夢》的定位了吧,這套書新世相設定的受眾是現代城市裡的女性,屬性偏文藝,和新世相的粉絲群體切合的嚴絲合縫。

到這裡更深一步的了解到新世相是想通過這套青春版《紅樓夢》賺他們粉絲的錢。

再接著往下讀,我是真覺得這篇通稿寫的太精彩了,小編今天中午絕對可以加雞腿。目前大熱的互聯網思維都能在文章中找到:口碑營銷——我希望它既現代又不失雅緻,你會願意把它展示給別人,隨手帶在身邊,而不顯得沉重;品牌營銷——一個可以像傢具一樣放在辦公桌或卧室床上的精緻書盒;飢餓營銷——你將有權使用紅樓APP的高級功能。

從這篇通稿我們又更深一步知道新世相的目的根本不是讓你讀什麼紅樓夢,而是用各種吸引人的方法來賺你口袋裡的錢。說不定他們正在心裡偷偷OS「你TM讀不讀紅樓夢關老娘屁事」。

通稿跟著老司機讀完了,是不是覺得新世相套路深?從「逃離北上廣」到「新世相圖書館」,再到「丟書大作戰」,這一系列活動都在塑造新世相這一品牌符號,這些活動也不負張偉老師所希望的,次次蛇打七寸,拳拳致命,撩動著這個時代的G點,成功的將老世相轉型為新世相。這套青春版《紅樓夢》我覺得是新世相團隊的轉型之作,通過紅樓夢這一媒介小試牛刀,看看新世相品牌套現能力到底如何,再調整2017年的品牌布局。

最後幾句真心話。這套書值得買嗎?買書這件事情很主觀,撇去書本身附有的閱讀品味、質量高低,這套書至少我覺得是值得買的,尤其是那些從沒買過紅樓夢的人,對比三大線上書店上同等規格的書,129元不算天價。這首印的一萬冊里的讀者,如果真的有那麼一小撮因為新世相的營銷而愛上這本我們中國最偉大的小說,這或許就是我們所處這個時代尷尬和嘲諷的地方吧。

在這個喧囂和功利的時代讀紅樓夢意義嗎?在知乎像 @青菀 寫紅樓夢,像 @六神磊磊 讀金庸,依靠讀書接廣告日入斗金,很大一定程度也是背後深厚的文學功底以及日積月累不斷提高寫作才華。所以讀書這件事很大層面上是沒有意義的,讓你從頭到尾去跟進這個青春版紅樓夢的策劃活動,更重要的是執行力、敏感度、認真度這些職場硬通貨,就算你能把紅樓夢裡的宿命論分析的頭頭是道有什麼用呢,也對你沒有任何幫助。反倒把讀書這件事情放後一步,真的像文章里寫的,每天閱讀半小時,當做是用來打發自己的時間沒有功利的一件事,像風吹動樹葉,像一朵雲靠近另一朵雲,像一個靈魂去撞擊另一個靈魂。


等上了亞馬遜再說,上不了說明不夠好
=======================
更新一下,沒有買,看諸位的答案妄評一下
最核心的是:這本書的目標讀者是誰?是給你們這些紅樓老鳥的么?不是,所有宣傳的噱頭都是因為這本書的目標讀者定位,如果真的是定位給學術界研究用的書斷然不會如此宣傳,所以這方面其實也無需吐槽太多

優點來說,覺得做成易於攜帶的小開本非常正確非常正確非常正確(重要事情說三遍),只一味捧高經典,非要大厚本供在書架里並不利於經典傳播,事實上我自己也整理列印了一套袖珍本,十回一本,公交地鐵攜帶非常方便。目測還有一個配套的書套?我倒是很想給我這套也配一個……
主題曲,封面之類的都是奔著向青年人群體宣傳的目的,不評價審美(這是由他們的目標群體的審美決定的),對這種思路我很贊同,況且主題曲還是不錯的,對經典的再演繹還是在比較謹慎的範圍內
至於人民文學出版社的評價,感覺有倚老賣老的嫌疑……畢竟是競爭對手你這麼居高臨下真的好么,況且人文本也並非完美無瑕,80年代以前可是長期用程本

缺點來說,最重要的是脂批做成腳註的形式確實不能忍,況且目測這本書還有詞語解釋一類的現代式腳註,兩個混在一起不倫不類。實際上夾批帶注這種形式在現代有個非常好的對應物:

播完一段劇情完了之後集中出一批彈幕,這肯定不能忍……
彈幕就是跟劇情一起播,而且精彩的評論必須卡在那個時間點上,如果覺得影響觀看,就關掉,二刷時候再看,脂批就是這樣的東西,所以脂批雖然是好東西,但是我不建議初刷紅樓時候看,會分心,一不小心就劇透一臉(沒錯說的就是劇透狂魔脂硯齋)

第二個是有很多人說竊用了周汝昌先生的成果,這點我持兩點意見:
首先,如果確實竊用了周先生的成果而不加聲明,確實不是很好,這點應該反對
其次,周汝昌先生觀點有些謬誤,錯誤程度大體也僅限於紅樓愛好者範圍內,對於初刷紅樓的人,第五回回目是什麼以及林黛玉眉目描寫有那麼重要麼?二十年來還是三十年來有那麼重要麼?曹雪芹最後是跟史湘雲還是脂硯齋過了一輩子有那麼重要麼?當然他對於史湘雲的大部分觀點我都不是很贊同,不過這些也沒法跟一個初刷紅樓夢的人討論,首先他連史湘雲是誰都不知道

第三個是有些圖裡好像有文字上的謬誤例如繁簡混用之類的,這些低級失誤確實不應該

------------
總體上,我贊成,但是不贊成老鳥去買,這本書就不是給你們看的,對於一個初刷紅樓的推廣本,把前五回刪掉我都沒意見


更新一發
看了看新世相的微博宣傳和底下的留言
發自肺腑兩個字
噁心。

看著文案渾身尷尬。

讀書就是讀書,哪來那麼多亂七八糟的。
曹公的傳世經典不需要浮躁的包裝和營銷。


我看應該改名叫「新洋相」


就那個青春版的名頭,我就斷定是唬人的噱頭罷了。


少兒版是給少兒看的,那青春版是給青春期看的?

問題是都青春期了,就算高中初中了還不能看原版嗎?


不錯呀,可以再出一個姐妹篇,《成人版:金瓶梅》。:)


最尷尬的是歌還有點好聽 我還在不知情的情況下點了紅心


所以,這種詆毀性廣告為什麼還存在?


發現沒書可扔了打算自己出書了嘛?
怎麼屏蔽關於這個新世相的問題啊,這個公司做的事兒怎麼怎麼看都感覺low……


沒出個紅樓夢?靈魂盡頭就算不錯了


推薦閱讀:

有哪些結局非常意外的電影?
人類歷史上有哪些經典而簡潔的符號圖形設計?
哪些電影對女性之美展現得淋漓盡致?
史蒂芬金的哪本小說最讓人停不下來?
如何從報表迅速地找到經營的特點所在?

TAG:經典 | 書籍 | 紅樓夢小說 | 新世相 |