《紅樓夢》哪個版本最好?為什麼?

不喜歡120回的普及本 。最好能夠加上鏈接 及解釋 謝!

要能買得到!


知乎首答。這個問題是了解到紅樓夢有版本差別以後,很多朋友都會自然而然問出的一個問題,但是答案卻不是一兩句話能說清楚的。

一般來說,我們看小說,看的總是最終稿。作者對作品的修改過程是其創作的過程,對於讀者來說是隱蔽的,透明的。因此,普通讀者既不會也沒有必要,同時也不太可能知道一部小說經過了怎樣的修改過程。但是問題到了紅樓夢這裡就複雜起來,這部小說沒有一個作者最終完成的定稿,而是遺留下了一系列大同小異的殘本(程高本雖然完整但實在不太可能是原作)。而紅樓夢的這些版本差異對小說整體的影響與其他的小說相比又是有其特殊性的。這就要從紅樓夢寫作手法說起。不同於很多小說,紅樓夢的大情節並不算跌宕。我們看水滸傳,它就是粗線條的,看武松殺了潘金蓮,就想知道他接下來怎麼辦,是逃跑還是自首?途中有人暗害他,是誰?楊志怎樣被逼到走投無路,他究竟何去何從?我們很容易就被這樣的情節線索牽動。而且它的線索之間的交疊也是比較粗粒度的,比如寫魯智深的故事,完了寫林沖的故事,再寫武松的故事,再寫楊志的故事,然後他們慢慢的匯合,先是小股的匯合,最後一起聚義,干出一番事業。不是說它沒有細節的描寫,它的細節描寫也非常的精彩,林教頭風雪山神廟,魯提轄拳打鎮關西,這些場景的描寫都是如見如聞,但是它的整體風格還是粗獷豪放的。如果把小說比作織物的話,水滸傳就是一塊質樸的麻織品,清爽、簡潔、大氣。紅樓夢就不同,除了幾處,比如說秦可卿之死、元春省親,尤二姐和尤三姐之死,稍微有那麼一點大的起伏和戲劇性,其餘的,大部分就是吃吃飯,喝喝酒,看看戲,吵吵架,寫寫詩,過過生日,它並沒有太曲折迷離的情節,紅樓夢基本上也不是靠情節的曲折來吸引讀者的。它完全是靠小細節來編織交匯的,比如寫到賈芸給寶玉寫信,同時就有探春也給寶玉下帖子,兩相一對比,形成一種趣味,這邊王熙鳳過生日烈火烹油,那邊寶玉祭金釧落寞無比,很容易就引起讀者心裡的一種落差和思索。一個纏絲白瑪瑙的碟子,可以先給探春送荔枝,然後再提到湘雲也喜歡於是又用這個東西給湘雲送紅菱和雞頭,最後留給湘雲玩。前面探春給寶玉的帖子里說謝謝你送給我一幅顏魯公的字,後面到描寫探春的秋爽齋的時候,就真的有一幅「煙霞閑骨格,泉石野生涯」的對聯是顏真卿的墨跡掛在牆上。所以紅樓夢就像是一匹絲綢,你一眼看過去,它好像沒有什麼奇特的,好像是挺光滑的一個平面,寫的都是日常的生活小事,但是一細看就不得了,全是密密地編織,所以脂硯齋批紅樓夢的時候經常會用到一個詞叫做「一絲不錯」,其實就是在給我們點出這種編織的精巧和困難。再加上紅樓夢中大量使用的春秋筆法,暗寫,側面描寫,也就是脂批中常說的所謂「不寫之寫」,更加使得某些韻味和含義在沒有異文的情況下都需要非常細心的閱讀和切身的感悟才能有所領會。正是因為這種細膩的寫法,導致了紅樓夢的不同版本之間的一些看似很小的差異,都有可能會造成不可忽視的影響。某個人物一句話的不同就可能對我們理解這個人物造成極大的偏差。正所謂差之毫釐,謬以千里。當我從只知道通行本,到看過脂本,再到現在慢慢的知道一些更多的不同版本差異時,我就感覺到,要不存偏見的來看紅樓夢,實在是無法完全拋開版本問題的。下面就談談我對紅樓夢的一些版本問題的理解和看法。

1、從程本談起

紅樓夢版本雖多,但最終廣泛流傳的通行本,即程高本,在很多紅迷朋友和讀過紅樓的朋友心裡都佔據了一席之地。對於這個版本,先說高續的後四十回吧,這四十回非原作,這幾乎是無可疑的了。大量研究從人物的衣著,語言,詩詞,官職名稱,方言俗語等多個角度證明後四十與前八十存在本質的不同。至於說續的質量,這本是見仁見智的問題。張愛玲在紅樓夢魘中說這後四十回是"附骨之疽",堪稱是對這續書最毒舌的評價了。王蒙先生說得挺好,小說根本就沒法續,即便讓他自己給自己早年寫的青春萬歲續上一段,也是不可能的。但是他又說高顎竟然續成了,這何其偉大。我實在無法理解他這是對續書的包容還是在騎牆,又或者是"高級黑"。當然從另一方面,高續確實在民間有著深厚的生命力。焚稿斷痴情,魂歸離恨天等情節令相當多的讀者記憶深刻,三毛也對寶玉出家時向賈政倒身下拜的場景感到震撼和感動。究其原因,其實不難理解,紅樓夢是一部大悲劇,其實只要不是寫得太差的結局,都能讓人記住,都會很震撼(當然紅樓圓夢,紅樓續夢那種續書實在太笨,一廂情願的想要大團圓結局,也只好貽笑大方)。此外戲曲周邊等也為高續的某些場景生色不少,比如越劇的哭林,焚稿,都曾經是一代人心中的經典。正如87版紅樓夢電視劇中王熙鳳破席裹屍、湘雲在花船上遙喊愛哥哥的場景一樣,也在無數觀眾的心裡打上了深刻的烙印。誠然,這些結局性場景的描繪在某種意義上都還算是成功,但是據我看來,這樣的成功似乎有一些廉價,前80回已經把整個悲劇氣氛推向高潮,"悲涼之霧,遍被華林"(魯迅語),在這種情形下——恕我直言——一個讓人記住的結局並不算是很高的要求。實際上,這些令人記憶深刻的結局往往來自幾個第一主角,如果單純地把紅樓夢當作一部講述寶黛釵戀愛故事的書來看的話,那麼續書里怨婦一般的黛玉,戲劇性極強的掉包計等情節描繪,的確可說是差強人意了。但紅樓夢不是青春偶像劇,不讀多遍很難體會除寶黛愛情之外的種種豐富意蘊。讀過紅樓夢者雖多,但又有多少人會反覆去咀嚼和品味?所以在這個問題上,我以為接受的人數多少並不能成為衡量其價值和合理性的標準。打個不甚恰當的比方,能欣賞崑曲,看得懂梵高的人並不會太多,絕不意味著這些東西沒有價值。所以,即便是給予最大的包容,我只能說高續後四十維持了悲劇結局,小部分細節描繪動人,大部分內容枯燥呆板(這樣的地方很多,本文也不是高續批鬥會,故此不再舉例),幾乎乏善可陳。

如果說程高本的後四十回還只是狗尾繼貂,或者客氣一點說"值得商榷",那麼其前80回對原稿的篡改簡直就是削足適履。我們先看下面幾常式本和脂本文字的區別,然後按類別分析之:

例一、七十八回

脂本——說話間,賈環叔侄亦到,賈政命他們看了題目。他兩個雖能詩,較腹中之虛實雖也去寶玉不遠, 但第一件他兩個終是別路, 若論舉業一道,似高過寶玉,若論雜學,則遠不能及;第二件他二人才思滯鈍,不及寶玉空靈娟逸,每作詩亦如八股之法,未免拘板庸澀。那寶玉雖不算是個讀書人, 然虧他天性聰敏, 且素喜好些雜書, 他自為古人中也有杜撰的,也有誤失之處,拘較不得許多;若只管怕前怕後起來,縱堆砌成一篇,也覺得甚無趣味。因心裡懷著這個念頭,每見一題,不拘難易,他便毫無費力之處,就如世上的流嘴滑舌之人,無風作有,信著伶口俐舌,長篇大論,胡扳亂扯,敷演出一篇話來。雖無稽考,卻都說得四座春風。雖有正言厲語之人,亦不得壓倒這一種風流去。近日賈政年邁,名利大灰, 然起初天性也是個詩酒放誕之人, 因在子侄輩中, 少不得規以正路。近見寶玉雖不讀書, 竟頗能解此, 細評起來, 也還不算十分玷辱了祖宗。就思及祖宗們,各各亦皆如此,雖有深精舉業的,也不曾發跡過一個,看來此亦賈門之數。況母親溺愛,遂也不強以舉業逼他了。所以近日是這等待他。 又要環蘭二人舉業之餘, 怎得亦同寶玉才好, 所以每欲作詩,必將三人一齊喚來對作。

程本——無此一段

例二、七十八回

脂本——(這一段為老太太對王夫人說)而且你這不明說與寶玉的主意更好。且大家別提這事,只是心裡知道罷了。我深知寶玉將來也是個不聽妻妾勸的。我也解不過來,也從未見過這樣的孩子。別的淘氣都是應該的,只他這種和丫頭們好卻是難懂。我為此也耽心,每每的冷眼查看他。只和丫頭們鬧,必是人大心大,知道男女的事了,所以愛親近他們。既細細查試,究竟不是為此。豈不奇怪。想必原是個丫頭錯投了胎不成。」說著,大家笑了。

程本——無此一段

例三、五十回

脂本——煮芋成新賞,撒鹽是舊謠

程甲——苦茗成新賞,孤松訂久要

例四、六十四回

脂本——腸斷烏騅夜(尚)嘯風

程甲——腸斷烏啼夜嘯風

例五、二十二回

庚辰——寶玉聽了這話忙趕近前拉他說道: 「好妹妹 ……」 湘雲摔手道。

程甲——寶玉聽了這話忙趕近前說道: 「好妹妹 …… 」 湘雲摔手道。

例六、二十二回

庚辰——襲人笑道: 「他們既隨和 ,你也隨和 ,豈不大家彼此有趣。 」 寶玉道: 「什麼大家彼此 ,他們有大家彼此 ,我是赤條條來去無牽掛。 」

程甲——襲人笑道: 「他們既隨和 ,你也隨和 ,豈不歡喜。 」 寶玉道: 「什麼大家彼此 ,他們有大家彼此 ,我是赤條條來去無牽掛。

例七、五十八回

庚辰——菂官

程甲——葯官

例八、二十一回

庚辰——平兒道: 「別叫我說出好話來了。 」 說著也不打帘子讓鳳姐 ,自己先摔帘子來往那邊去了。鳳姐自掀帘子進來 ……。

程甲——平兒道: 「別叫我說出好話來了。 」 說著也不打帘子一徑往那邊去了。鳳姐自掀帘子進來 ……

程本對原文的蓄意或無意的修改,通過上述八處異文可見一斑。例一和例二屬於最為嚴重的情況——為迎合續書人的觀點和續書後四十回的情節而進行的蓄意妄改。在很長的一段時間裡,賈政和老太太對寶玉的真實態度我都覺得是個謎。賈政看似迂腐而又教條,非常不喜歡寶玉,但卻並沒有給我太差的映像,當然這純是說感覺。直到我讀到例一中脂本所寫的一段,才頓有豁然之感,此處將賈政對寶玉的態度轉變過程作了一個交代(這問題非關主旨,在這裡就不完全展開,將另撰文分析)。而正是這關鍵的一段成為高續後四十回的絆腳石,因為連賈政都不再逼寶玉讀書了,寶玉還有任何必要去刻苦學習八股文嗎?老太太的態度就更是如此,因為久經風浪,和年長的智慧,老太太的心理其實最難揣摩,只是從很多地方也可以看出她並不是一個完全循規蹈矩的人,我模糊地覺得老太太年輕的時候很可能也是寶玉黛玉這樣的孩子,而不會是寶釵這種。但是一直也都無法肯定,畢竟像「掰謊記」(五十四回)這些故事情節中老太太說的話實在太難以捉摸。也是直到例二中脂本所寫的這一段,使我最終肯定了賈母的陣營。因為能夠理解寶玉對丫頭們的好,甚至說出「想必原是個丫頭錯投了胎不成」這樣的話(儘管是玩笑的口吻),就足以說明賈母可為寶玉之知己,既然是寶玉的知己,又如何可能不懂得寶玉和黛玉之間的情感。而程本刪去這一段,其動機昭然若揭。即便退一步而言,對這兩個人物的具體理解和觀點還可以商榷,但是程本這兩段闕文的重要性則是不言而喻的。同樣性質的差別還有七十七回寶玉看望病中晴雯時,對晴雯嫂子調戲寶玉一段的描寫;以及對尤三姐的描寫(脂本是淫奔女浪子回頭,而程本則成了貞潔烈女殉情)。這樣的差別即使是對最寬容的讀者,我想都是影響巨大的,因為這些內容都是能夠決定人物的立體感和根本性格的。

例三和例四代表了程本的另一大類妄改,即對詩詞的妄改。例三的詩句是五十回蘆雪廣即景聯句中黛玉和寶玉所作,大約是不知道「煮芋」的典故,改成了苦茗成新賞,孤松訂久要。取典自《論語.憲問》(蔡義江:紅樓夢詩詞曲賦鑒賞),不僅與前後詩句的意境和格調不一,而且道學氣息濃厚。例四就更是,竟把烏騅寫作烏啼,且不說烏鴉啼如何能「嘯風」,詩句寫項羽,自然是烏騅馬的典更加貼切。我們知道詩是紅樓夢的有機組成部分,「按頭制帽」(矛盾語)的詩詞對於塑造人物性格、詩讖式的表現手法對於預言人物的命運,都有著不可忽略的作用。因此對詩詞的妄改或者誤改,也會對我們的理解造成影響。

例五到例八,則是一些細節語句上的錯誤,這一部分錯誤,憑心而論,影響是不算大的,且不一定是蓄意妄改,很可能由於筆誤而造成。所舉的例子都是程本較劣,例五中如果沒有寶玉「拉他」二字,湘雲如何「摔手」道……?例六中,襲人如果完全沒有說過「大家彼此」,寶玉又如何重複她的話說「什麼大家彼此」呢?凡此種種,不一而足。當然也有部分詞句程本的確優於其他版本的,就暫不一一舉例了。

由此觀之,即使排除掉續書,在前八十回的範疇內,程本和脂本有區別,這是不爭的事實,並且存在如例一和例二這樣產生關鍵性差別的異文,也是客觀存在的事實。所以我覺得,即便不作專門的版本學研究,紅迷朋友或者普通的紅樓夢愛好者,也應該對程本和脂本的差異有一定程度的了解。而對於那些細小的異文,可以擇善而從,可以忽略之,也可以腦補之,這都無傷大雅。

2、談談脂本

脂本,其實並不是一個版本,而是一系列版本的統稱,具體包括甲戌、己卯、庚辰、戚序、蒙府、列藏、舒序、甲辰、楊藏、鄭藏這些版本。這是紅學界的研究重點了,其派別之多,觀點之奇異,考證之繁冗,都令人咋舌。隨便找一篇紅樓夢版本學的論文或者書籍(比如張愛玲的《紅樓夢魘》),就能發現這種繁雜,如果不是專業做此類研究,可能讀起來會非常的枯燥。包括本題下其他答案內所提到到,比如林黛玉的眉眼描寫,比如寶釵的燈謎「恩愛夫妻不到冬」的問題(22回燈謎部分,一般認為原稿殘缺,後面各版本自行補配,均非原作),很多文章甚至糾結於一兩個詞的差別(比如探春的丫頭是作待書還是侍書,是冷月葬花魂還是冷月葬詩魂),所以我並不想在這裡絮絮叨叨的說那十來個本子的異同等等,因為每個問題展開了都需要很大的篇幅。

這些內容,有的需要讀者自己去挖掘差別,有的只是在學術範疇內有其價值,或者說探究這眾多版本的差異本身就像在解一個繁瑣的謎題,謎底總是誘惑人的,儘管這迷也許永遠也解不開。但對於從文學角度去欣賞,可能差別就不是那麼的大。

而且關於版本學的內容,往往說起結論也許不過是兩句話,可是要追蹤溯源,又是另一個故事了。就像《紅樓夢魘》中的內容,三詳紅樓夢的內容或許還是有趣味的,可是如果對各版本沒有基礎的了解,如果沒看二詳中那些繁瑣的論證,三詳根本就看不明白了。所以有時候喜歡一個東西也許不會考慮太多的意義和價值,只想了解關於她的一切,她的前世今生,她的撲朔迷離,她所有的謎都變成了魅力——如同喜歡一個人一樣。

最後正面回答一下題主的問題吧:從根本上說,【最好的】紅樓夢版本是不存在的,這本來就是一部殘書,最好的紅樓夢只能存在於每個紅迷的心裡(因為對每個版本的差別可能每個人的主觀喜好都不會一樣),只有自己對每個版本都有一定程度的了解,才能形成自己的判斷和偏好。

如果退一步,從市售角度去說,那無非就是程本(為底本)和脂本(為底本),都各買一套看看,基本就能了解大概了。而至於說市售的質量,就跟普通書籍一樣,看看字體大小,紙張如何啦,等等,這些其實就跟版本什麼的沒什麼太大關係了(很難說哪個版本為底本最好,甲戌本倒是好,可人家只有16回的殘稿,你能怎麼辦),因為市售的大部分都是各種版本綜合校訂的。其餘就是給做研究者使用的原版的影印本,這種本子一般是用來研究的,具體就包括我上面提到的那些本子,這些本子都比較貴,而且有十幾個版本之多,所以也不推薦初讀者購買。


嶽麓書社出的脂批全評本是我目前發現不錯的版本。脂批全,脂批出處全,異文有提示,只有80回。如果一定要帶注釋的還是人民文學出版社的120回本和這個我推薦的本子互相參看吧。


沒有系統一點的答案,我來試試。
百二十回本,一般說來是程本,也叫刻本,分程甲本和程乙本,程乙本文字上更通順,林語堂很喜歡。但是修改也更多,這個本子有啟功先生校注的版本,人民文學的,比較不錯。
下來就是脂本,也叫抄本,有脂硯齋的批語,揭示了一些後續情節和人物結局,存世八十回(或者七十九回)。各抄本文字良莠不齊,但比程本更接近雪芹原筆。紅迷的高級境界,必須把幾個知名抄本的影印本集齊才算圓滿。
再就是匯校本,根據不同版本的脂本逐字逐句進行比較,取文字最好的,聚成一本。
匯校本目前是讀者最應該閱讀的,但是很遺憾,目前沒有完美的本子。
匯校本比較有特色的是:
紅樓夢研究所的《紅樓夢》,人民文學的,應該是目前銷量最大的《紅樓夢》了,二十年三次修訂,紅研所專家集體智慧,文字考究,注釋精鍊,許多紅學論文都以此版本為準。缺點是太拘泥庚辰本(回數最多,但是文字質量較差),個別文字也有小爭議。如果不看脂批,這個性價比最高。
蔡義江(目前紅學家裡相對嚴謹、水平較高的)的《新評紅樓夢》,理念很好,各版本擇善而從,不拘泥,有注釋、有(部分)脂批、有蔡的評語,缺點是個別文字有點小瑕疵,圖書裝禎不便閱讀。如果只打算買一套《紅樓夢》,這套是上佳選擇。初讀者最佳入門版本。
其他如鄭慶山校本、齊魯書社本也可以,不過目前都沒有再版,不太容易買到。
周汝昌很自戀,自命雪芹知音,在世時每年都給曹公過生日(天知道他哪天生日!)。想深入研究紅樓夢背景的可以看看他的《紅樓夢新證》,其他的東西,穿鑿附會的太多(比如一廂情願地把史湘雲的地位拔高到超過寶釵、與黛玉並列的高度,還認為她就是脂批作者等),不想浪費時間的同學就略過吧。


紅樓夢版本淵源很複雜,簡單點來說吧

如果讀脂本

推薦鄧遂夫的甲戌、庚辰校本,如果讀影印本,就讀甲戌吧,庚辰本錯誤太多

甲戌本原本,字跡工整,錯誤少但只有16回。庚辰本雖然80是全的,但讀起來真難受啊,所以推薦鄧遂夫的校本

如果讀120回通本(或帶程本後40回的校本)

有幾個校本可以推薦,但程本系統的本子就不用去讀了,無論是程甲本或程乙本。

1、人民文學1982版(庚辰本為底本),人民文學的這個版本必讀的,跟程本有很大區別。

2、蔡藝江增評校注《紅樓夢》(脂本匯校)

3、吳銘恩的《紅樓夢脂評匯校本》(脂本匯校,電子版)


其它的看過一些,什麼嶽麓書社、中華書局這些老字號,真沒見過勘校很細的版本。


4、另外有出版社給我寄了一套三秦社出版重新勘校的版本,仔細讀過,勘校精細,質量非常好(確實不亞於人民文學),這個新校本也是脂本匯校,選了部分脂批,帶注釋。適合初讀者,老讀家也值得收藏。


。。。忍不住要吐槽一下。
樓上有同學說差別不大,完全不敢苟同啊。
不同的本子差別大得去了。先啰嗦下,舉幾個例子。

1. 林黛玉的眉眼,「似喜非喜含情目」這樣的說法恕我完全無法接受,周汝昌先生校對出的最可信版本「似泣非泣含露目」,高下立分。要是各位說沒覺得有高下的話。。。好吧那當我沒回答這個問題 = =
2. 清虛觀打醮那一章,好的校本里會有一大段描述丫鬟們在路上打鬧的情節,另一些被後人(比如高鶚)修改編撰過的本子則只改成了「鴉雀無聲」之類冠冕堂皇卻沒有營養的話。
3. 最有名的就是更香和竹夫人之詩的爭持。不好的本子里讓端莊持重的薛寶釵寫「恩愛夫妻不到冬」這樣赤裸裸的話,這個實在是。。。。要命的還有那麼多紅學家為這個詩慷慨激昂分析半天,梨花體害死人啊啊啊 - -!

戚序本,程甲本,程乙本那樣的老本子,個人不是非常清楚。
就現階段修訂出版的各個版本來看,老實說倒是看不少。
前面有說到周汝昌。個人一點感覺是他精神可嘉,但那個06年人民出版社由他校對出版的本子實在帶有太濃烈的周先生個人感情色彩,然而未必是曹雪芹原意。所以如果不是對紅樓夢本身很了解的話,建議還是謹慎選擇。對於這一點,網路上也很多吐槽的,有興趣可以深入搜索相關評論。
比較好的有作家出版社出過的一套《脂本匯校石頭記》,鄭慶山校。包括我自己在內,周圍一些熱愛紅樓夢的,都很喜歡這套:) http://book.douban.com/subject/1038360/
是目前我見過比較合理的本子。
此外還有作家出版社的另一個。 在此 http://book.douban.com/subject/1014903/ 據說也頗佳,但沒有讀過。
推薦這兩個。
一家之言,歡迎更多探討:)


先上甲戌本和周汝昌匯本 脂本匯本的百度雲盤鏈接
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2273834699uk=3545606952
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2275337698uk=3545606952
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2276397594uk=3545606952
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=2277867177uk=3545606952(附送一本金瓶梅)

1.為什麼會不喜歡通行本呢?對於初讀者來說,人民文學出版社的通行本是很不錯的選擇,注釋和排版都算得上精良,每回末還會有各版本的匯校,配上一本鄭紅楓的《紅樓夢脂評輯校》,基本可以滿足閱讀需求。
https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/book/1751371/
2.紅樓夢的版本學說本就是亂成一鍋粥的事情,不論是甲戌,己酉,蒙府,戚序,庚辰甚至靖藏都有出彩的地方,很早的版本里大鬧學堂,鴛鴦女誓絕鴛鴦偶這些段落都寫的極精彩,甚至列藏本里也有「兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含露目」這樣的佳句,所以說無論是哪個版本都有研究以及品讀的價值。
3.推薦一下瓜飯樓的匯本(馮其庸重校批評)左開豎版繁體,回後評非常精彩,插畫也精美。

勇晴雯病補雀金裘

櫳翠庵茶品梅花雪

鴛鴦女誓絕鴛鴦偶

凹晶館聯詩成讖語
4.如果追求匯校的話,推薦鄭義山的《脂本匯校石頭記》

5.個人最喜歡吳銘恩的《紅樓夢脂評匯校本》。
https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/book/25757313/


孩紙果然多。我來終結一下:
首先,題主你問的是哪種本子好是吧?好嘞,我光答這個「好」的問題,其他不管了。
答曰:國家圖書館出版、三希堂公司策劃的影印《石頭記古抄本叢刊》中的戚序本、蒙府本、庚辰本、甲戌本、己卯本為目前最善本。內中以戚序本文字最佳,庚辰本最近原貌;蒙古王府本則繕寫最精,玉版朱欄,宣紙原大影印,系據脂本八十回抄配後四十回而成。有此三套,可謂觀止。
什麼,價格?
嗯,三套的話壹萬捌仟多吧,五種買齊也不會超過三萬銀子的。你,值得擁有。
貴么?我覺得,你摸著實物的時候不會覺得貴。


馬克一個,回頭把我的自用本放上來,自己列印去

=======update

http://pan.baidu.com/s/1nuMXl1J

說明:這是我從網上找的一個txt版,原本鏈接也在裡面,目測底本是庚辰,從簡化字掃描版轉成繁體的,所以有類似「酒-灑」這種奇葩錯誤
校對過半遍——二十一到六十回,目力所及的錯字都已修正,個別不在GBK里的缺字照著庚辰補齊,寶玉圖式已補,如果還發現錯誤歡迎私信給我


現已轉成pdf方便一鍵酷炫列印,A6尺寸,繁體豎排右開,十回一本共十二本,拿在手裡炒雞舒胡


一個書的版本好不好不能一概而論,尤其是紅樓夢這樣各種版本差別比較大的情況下。
如果是初次接觸紅樓夢或者比較淺層次的接觸的,請一定要從通行本開始,不管你買到的是以程甲本還是程乙本做底本的,請以通行本開始。
如果你已經把通行本讀了很多遍還想進行深入一點的,那就是匯校版的脂本,彙集了各種版本的脂評,但是這種本子往往會因為匯校人的不同,帶有不同的主觀判斷,請留心,小心中毒(上面看到有人說看周汝昌會中毒,其實看任何一個紅學家都有中毒的可能,小心謹慎)。
當你把脂評都弄的比較清楚,開始獨立思考曹翁未完的部分的時候,你可以讀各種版本的影印本了,以及和紅樓夢有關的史料,請注意,史料一定要那種沒有任何改動的,盡量不要其他人轉述的。
最後,當你覺得自己對紅樓夢有一定的獨到見解的時候,可以讀紅學相關作品了。至於紅學相關作品怎麼讀,那就看你個人需求和喜好了。

再給一個很值得喜歡紅樓夢的朋友收藏的網站紅樓網-紅樓 紅樓夢


看到很多人亂噴,實在是不忍心。
紅學界公認的最可靠的版本是」庚辰本「比較完整的保留了曹雪芹的真跡即只有前八十回內容,並且六十四回和六十七會散佚,後來馮其庸先生根據自身博大的紅學基礎拼湊起來六十四回和六十七回並且結合「甲戌本」完整的出版人民文學版本的《紅樓夢》,是為最可靠的。
有些人說胡適珍藏的甲戌本最好,殊不知甲戌本只有十六回(胡適也有自己的改動真賊也),不過前十六回十分的可靠可以鑒讀。
不得不噴一下程甲本也即程高本,哎 程偉元就是和現代書商一樣為了博取銷量不得不去改動小說適合大眾,著實是糟蹋了《紅樓夢》,辱沒了曹公。比如說」關於大觀園裡司棋和其表弟潘又安贈「妖精打架」的綉香囊,將主動的一方即司棋改成被動接受的一方,實在可恨;再者,在原著中」五兒「已經清清楚楚的說明死了,但是程高一夥硬是把「五兒」改成活的,實在可恨之。
最後還是推薦讀者去閱讀真跡吧,自己反覆比較辨真偽。


甲戌本成熟最早,最符合曹雪芹原著,但是留下的章回不多;庚辰本較甲戌本稍晚,但留下了七十多回。這兩個版本都出了印刷本,還帶脂硯齋的批語,批語比原文有意思多了,建議看著兩個版本。
高鶚續後40回的版本都不推薦看,狗尾續貂之作,滿紙儒家正統的祿蠹思想。人民文學出版社的120回本應該是根據程高本修改完成的。


首先沒有任何一個版本的《紅樓夢》是完善的。

最接近原貌的是甲戌本,但只有16回。

題主不喜歡120回普及本,大概是因為把所有120回本都認為是程本。其實不然。

程本的問題這裡不再贅述,既然題主都不喜歡就不說了。

除程本外,來說說以下幾個版本

1、 俞平伯校本,前80回據戚序本校,年代所限,其實仍然不夠好

2、 人民文學出版的紅研所校本,不少題主已經推薦了,前80回是庚辰本為底本的校本,在恢復作者原筆文字上更進一步,但仍然不夠好,主要是庚辰本本身不夠好,直接舉例:

甲戌本 到坐下個病根兒

庚辰本 到作下個病根兒

甲戌本 周瑞家的又問板兒:「長的這麼大了?」

庚辰本 周瑞家的又問板兒道:「你都長的這們大了?」

甲戌本 年小時,托著你那老的福

庚辰本 年小的時候,托著你那老家之福(文意已發生改變)

甲戌本 寶釵道:「也不覺什麼,只不過喘嗽些,吃一丸也就罷了。」

庚辰本 寶釵道:「也不覺甚怎麼著,只不過喘嗽些,吃一丸下去也就好些了。」

3、 脂本匯校的版本,比如周汝昌校本、鄭慶山校本,其實也都各有缺陷。

個人推薦三秦出版社重新勘校的版本,勘校非常精細,基本上最大程度接近紅樓夢原貌,版本特色詳情見https://www.zhihu.com/question/29739767/answer/186588320


脂本體系中庚辰本在完整性和年代古早保持曹雪芹原意這二者的平衡上應該是最好的.缺點是缺失幾回,部分文字明顯是曹未經潤色修改的早期稿子,比如黛玉眉眼的描寫.鑒於脂本體系的特點,建議以庚辰本為底子,兼看蒙古王府本和列藏本,一來補足庚辰本缺失章回,二來訂正庚辰本中一些文字粗糙的地方.如有興趣,同時選一本靠譜易讀的紅學著作當解說書看更好.

庚辰本請在各大網上書店搜索"脂硯齋重評石頭記庚辰校本"即可,作家出版社的

既然有人提到續書,我也說下.在熟讀脂本的基礎上,高鄂的續書不妨一讀.相信哪些續得好哪些面目可憎是一目了然的.劉心武的續書........親,你真看得下去???????我勉強看了幾回就受不了了,不管文字還是情節都差到家了.個人推薦一套現代續書,西嶺雪的西續紅樓夢系列,一共四本,已出兩本,即?黛玉傳?,?寶玉傳?.作者雖是寫暢銷小說出身,但別瞧不起.她對80回後的探佚沒有某些紅學家那種刻意求新,強做解人,十分合情合理.更難得的是文筆模仿曹公極像,經常給人亂真的感覺,不是劉的續書可比.


戚本精妙,最是清爽。——周汝昌

這個是我最喜歡的一版。說是以「戚序」為底本,以「石頭記」抄本為參校本。收全脂評。八十回。
不見狗尾,百讀不厭。


甲戌本:存16回,現在在美國。
庚辰本:存78回,在北京大學圖書館。
己卯本:存41回又兩個半回。北京圖書館。
戚序本:存80回。
蒙古王府本:存80回,北京圖書館。
程甲本:程高第一次活字印本。
程乙本:程高次年第二次印本,較之甲本有相當改動與彌補破綻。
商務印書館排印《石頭記》本:近程甲本。
人民文學出版社舊版本《紅樓夢》:程乙本
人民文學出版社新版本《紅樓夢》:以庚辰本為底。(周汝昌比較贊同這個版本的流通,極惡程乙本)
另有列寧格勒藏本

——————————分割一下——————————

這個答案其實是抄周汝昌先生的一本書里的內容,具體哪一本已經忘卻了。
另外評論中有厲害的同學已經指出甲戌本已於2005年由上海圖書館收藏。這次更新最後面有我在維基截的長圖,感興趣的可以看我截的圖,也可以去維基搜索。ps:百度百科我沒找到這樣的表。

最後非常感謝大家的贊。

以下圖片截自維基:


推薦一部網路開源的版本吧!
先說,上初中時喜歡的紅樓夢,閱讀的是紅研所校注的版本,讀到第八十一回時,根本讀不下去,頓覺張愛玲所言"天昏地暗"是何所指了。從此不讀後四十回,只恨"紅樓未完"。接著開始攢錢收集各個脂評影印本,又對比各家校注本,發現三家出版發行的版本----
1,紅研所,人民文學出版;
2,鄭慶山,脂本匯校石頭記,作家出版社;
3,蔡義江,增評校注紅樓夢,作家出版社。
至於周汝昌點校的八十回石頭記,以我的淺薄學識,覺得還不如俞平伯、啟功點校注釋的正點。馮其庸的瓜飯樓沒有仔細看,嫌貴了沒買,因為在書店翻看了第一回覺得沒有特別的不同之處。至於紫軍霍國玲這兩口子解夢太可笑,但根據戚本點校的脂硯齋全評石頭記倒還是很流暢。
其實,我要推薦的並不是出版發行的,而是撫琴居論壇Kolistan整理的紅樓夢脂評匯校本.v3.13。這個版本是網路上一群石頭記愛好者的智慧結晶和爭吵結果,個人十分喜愛這個"開源的"版本。有簡體繁體兩版,免費下載。
其實,每個愛好者都有自己心目中的"最接近原貌"版本,那就不妨斷斷續續自己點校一個本子吧!我邊抄寫邊對比,已經抄到第十三回了。


作為入門級讀者和堅定的脂批支持者回答一下:

從個人體驗來說,看過個作家出版社蔡義江的版本,叫增評校注紅樓夢,感覺很適合初讀者。蔡也是脂批擁躉,將一些重要脂批摘錄,及一些較生僻辭彙作解釋,排版上採用像語文書古文課文注釋的方式,閱讀體驗很好。順帶說一下蔡的紅學觀點算是比較持中的,總體較尊重脂批,不索隱不搞個人主義,又敢對脂批作糾正,如對脂批「假語村言」糾正為「假語存」是目前所見唯一正論。

其次網上撫琴居的版本我個人很喜歡,集眾多網友之力,排版,脂評,都很利於閱讀,好像也出實體書了。

周的校對本把紅樓每個本子不同處全羅列在正文中,閱讀體驗太差,不是安心作比較閱讀的話根本讀不走。而且周對湘雲傾向太重了,個人感情也帶入了校對版中。

作家出版社其他庚辰本、甲戌本等在排版上把脂批放在章回末尾,比較影響閱讀。

嶽麓的脂評匯校採用夾批、眉批排版,雙色套印很好,但有部分脂批未收錄如蒙府本,靖藏本。個人認為不如撫琴居的脂評本


只看過三遍,很久以前。不懂版本,不過逛見「紅樓夢」,偶爾想知道買它的人虧不虧時,就去翻到晴雯臨終,寶玉去看她那段兒,看她如何把蔥管兒一般的指甲,都齊根兒剪下來送他,----假若確是「剪下」,那麼大致不差;----因為我記得,那一幕是有別的本子,寫作「齊根兒咬下」的。


南加州大學網站上的,各個註解都有的,看起來非常的方便。居然沒人點贊!


中華書局 脂硯齋 另回答時看到周汝昌 不想中毒最好別看 類同南懷瑾


推薦閱讀:

如何評價劉心武的紅樓夢續作?
賈寶玉是否配得上林黛玉?
如果秦可卿在開頭沒有那麼早死的話,《紅樓夢》這個故事會怎樣發展下去?

TAG:紅樓夢小說 | 紅學 | 版本選擇 |