如何評價《本傑明巴頓奇事》這部電影。?
這部電影曾在ccav6播放的時候,被翻譯為返老還童,言簡意不賅,我認為本傑明巴頓奇事更切合電影,我們從小接受了學校的教育,寫個作文也必須有目的性,強調中心思想,對,很多情況下必須有。但是人生是個大課題,很多人的一生感受能用一句話了結嗎?這部電影是說本傑明的一生,從不幸的出生,有幸遇到黑人養母,生活不用是完全痛苦或者快樂。這部電影,關於愛情,關於親情,也關於友情,是說故事的人的人生感悟。
有兩點我很認同,第一有宿命論的成分,人的一生受環境影響很大,本傑明抗爭過,也接受過,最後有了那句船長和親生父親說的那句到最後還是得接受的話。在船沉的之後,海上出現的蜂鳥也是一種象徵。
第二。對於女兒寫信的讀出的那段話。最後所說如果和你想像的生活不一樣,我希望你有勇氣重新開始。很多時候,我們對自己所處的不好的境遇感到自責,羞憤。這是最不好的情緒,對生活就要安然一點,生活的經歷要用心體會,走心的生活才有真的意義。
其他的關於愛情,這部電影本來就被定義為愛情電影,我覺得愛情只是其中的一部分。人生最激烈的感情就是男女之愛,所以戴茜在他的生命中佔有極大的意義。
這是我看過這部電影不下十五遍之後,最大的幾點感觸。創建於 2016-01-22
1919年的某一天,一個嬰兒降生了,他的母親卻因難產而死,父親視他為惡魔,將他丟棄在街邊。幸好被一對黑人夫婦發現抱回家裡,但當他們打開襁褓的時候發現裡面躺的不是一個四肢粉嫩的嬰兒,而是一個乾癟的老人。他的心臟有力地跳動著,但所有人都說他活不了多久,不過他還是有了一個名字——Benjamin。
關於死亡
——What if I told you that I wasn"t getting older,but I was getting younger than everybody else?
——要是我告訴你我沒有變老,而是變得更年輕了呢?
——Well,I"d feel sorry for you,to have to see everybody you love die before you do.It"s an awful responsibility.
——那真不幸。你必須看著你愛的人先你而去,真是可怕的責任。
Benjamin在他養母工作的養老公寓里長大,住進公寓里的人很多依舊保持著他們年輕時的習慣,有時候會絮絮叨叨自己年輕時的故事,Benjamin是個很好的聆聽者,因為對外人來說無趣的事情,對他來說都是新奇的。
片中有個老頭見人就說自己年輕時被雷劈中了七次,像個尋求關注的孩子一樣,原來一生走到臨近結尾,年老的和年幼的又奇特得重合了,像一個閉環。所以老人跟孩子一樣也特別的需要人的陪伴吧。
公寓里的老人就是Benjamin的玩伴,但這些玩伴又常常不知道什麼時候就離開了,沒有告別但卻又是永別。死亡,對他來說是一件早早發生,且熟知的事。所以電影中感覺他似乎總能坦然接受所有的變故——突然出現宣稱是他父親又很快離世的Button先生,戰爭中死掉的船員同事,船上偶然相遇又不告而別的神秘女人,當然還有一生最愛的Daisy。
——Benjamin,we"re meant to lose the people we love.How else would we know how important they are to us?
——本傑明,我們命中注定要失去所愛之人,不然我們怎麼知道,他們在我們的生命中有多重要?
關於愛情
——Will you still love me when my skin grows old and saggy ?
——我要是成了黃臉婆,你還會愛我嗎?
——Will you still love me when I have acne ?When I wet the bed ? When I`m afraid of what`s under the stairs ? "
——等我老到臉上長滿青春痘,老到尿床,老到連樓梯下有什麼都怕,你還會愛我嗎?
看第一遍的時候,幾乎所有注意力都集中在愛情線上了。因為故事跨越人物一生,所以影片用特效還原了演員年輕時的樣貌,扮演女主角Daisy的Cate Blanchett美的讓人驚嘆。在一場兩人成年後再次相遇的戲裡,Daisy在夜色中起舞,紅色的裙子,雪白的肌膚,無限伸展的線條,讓人感嘆女人一生最綻放的時刻莫過於此吧。她說「Dance is all about a dancer"s body line」,舞蹈就是人體線條的極致展現。
Daisy和Benjamin像兩條纏繞在一起的螺旋上升的線,總是在人生的某一處相聚後又分開,漸行漸遠直到下一次重逢。Benjamin48歲,Daisy42歲的時候他們才走在一起共度了一段美好時光,Daisy說很慶幸是現在而不是她二十五六歲的時候,因為那時她太年輕,什麼都不在乎。
——「You"re just the romantic age," she continued- "fifty. Twenty-five is too worldly-wise; thirty is apt to be pale from overwork; forty is the age of long stories that take a whole cigar to tell; sixty is--oh, sixty is too near seventy; but fifty is the mellow age. I love fifty。
——「你現在正是有味道的年紀."她說,"50歲。25歲太精明世故,30歲疲於工作,生活變的蒼白,40歲的故事得抽一整支煙才說得完,60歲么,離70太近了,但50歲剛剛好,我喜歡50歲。"
關於命運和未知
Some people are born to sit by a river.
Some get struck by lightning.
Some have an ear for music.
Some are artists. Some swim.
Some know buttons. Some know Shakespeare.
Some are mothers. And some people dance.
電影跟小說里的設定有很大出入,比如小說中本傑明出生在1860年,而且他不僅外表是老人,心智也是。相比之下,我更喜歡電影的改編,人物的矛盾和衝突更明顯,年老的軀殼裡困著幼兒的靈魂,當被人問起你多大年齡的時候,他用沙啞的聲音回答「Seven,but I look a lot older」。
電影中反覆出現了一句台詞「you never know what』s coming for you 」,讓我想到了另一句「Life was like a box of chocolate ,you never know what you"re gonna get. 」生活像一盒巧克力,你永遠不知道自己會得到什麼,它出自你不可能不知道的電影「阿甘正傳」。
兩部電影在多方面都有相似之處,比如敘事線條都是第一人稱視角,都將個人的沉浮與歷史的洪流結合在一起,交相映襯。但側重點又不同,阿甘正傳更多是藉由阿甘的視角追訴美國歷史的變遷,而本傑明恰恰是藉由歷史事件來映襯人生的不可預知,討論生與死、時間與命運這樣的話題。當然,本來么,兩部電影出自同一個編劇——埃里克·羅斯,據說本傑明巴頓最初的劇本只是一出簡單的愛情故事,埃里克接手後,給了它更多血肉和精神內涵。
大概一生往細了看各不相同,路徑曲折,真到了最後向前回顧,做成的事兒寥寥無幾,也就容易定性,有了所謂命運一說。但做總結的人,未必是你自己。
作為正在經歷生活的人,我們依舊感覺:
You never know what"s coming for you.
你永遠都猜不到,以後的生活是什麼樣子。 Benjamin的養母對他說。
因為:
Sometimes we"re on a collision course and we just don"t know it. Whether it"s by accident or by design,there"s not a thing we can do about it. 有時候,我們的人生軌道,會與別人的交錯,只是不自知罷了。無論是意外,還是天意,我們都無力改變。
所以放蕩不羈的船長告訴他:
「You can be mad as a mad dog at the way things went.You can swear and curse the Fates.But when it comes to the end,you have to let go. 不順心的時候,你可以像瘋狗那樣發狂,你可以破口大罵,詛咒命運;但到頭來,還是得放手。
但Benjamin自己認為:
For what it"s worth,it"s never to late,or in my case,too early,to be whoever you want to be. 如果值得的話,就永遠不晚,對我來說是太早,做你想做的。
There is no time limit,start whenever you want. 沒有什麼時間限制,什麼時候都可以。
You can change or stay the same. 你可以改變也可以保持現狀。
There are no rules to this thing.這事兒沒什麼可規定的。
We can make the best or the worst of it. 你可以把人生活到最好,也可以是最壞。I hope you make the best of it. 我希望是好的。
And I hope you see things that startle you. 我希望你看到令你震驚的事。
I hope you feel things you never felt before. 我希望你感受你從未感受到的。
I hope you meet people with a different point of view. 我希望你遇到與你觀點不同的人。
I hope you live a life you"re proud of. 我希望你活得令自己驕傲。
If you find that you"re not, 但如果你發現自己沒有做到,
I hope you have the strenght to start all over again. 我希望你有力氣重新來過。
一如詩中所寫,Time watches from the shadow。影片無關時間,但時間卻是背後謀劃者和成就者。
影片最後,一塊巨大的鐘錶遺留在雜物間里,水流漸漸湧入房間,覆蓋了一切,而鐘錶的指針依舊在轉動,預示著時間的洪流永遠不會停止。
埃里克·羅斯說,「我們所有的人都會經歷父母的辭世,兒女的生長、成熟,自己的老去。我希望這部電影能夠使人們用一種好的方式來化解一生中緊隨而至的悲傷;同時,我也希望這部影片能夠在青年群體中產生共鳴,希望能與他們通過影片進行對話,讓他們能體會時間流逝和韶華不再的真正意味,儘管這也許並非是他們目前必須面對的問題。」
http://weixin.qq.com/r/9zlxaTbEd2sIrXIK92zl (二維碼自動識別)
我是dada,歡迎關注我的公眾號——DadaTogether
一起看看電影聽聽歌學學英語 。
推薦閱讀: