霍比特人書中的如尼文(runes)具體怎麼解讀?

地圖。

還有在網上找到的如尼文對照圖,

雖然有一些能讀出來,可是還是有的字母沒有對照。


這段話的英文是(按圖中行切分):

STAND BY THE GREY ST
ONE HWEN THE THRUSH KN
OCKS AND THE SETTINGS
UN WITH THE LAST LIGHT
OF DURINS DAY WILL SH
INE UPON THE KEYHOLE

(Stand by the grey stone when the thrush knocks. And the setting sun with the last light of Durin"s Day will shine upon the keyhole. )

題主給的對照表略有問題,找了一下,確實有問題的很多,一張比較好的:

另,HWEN即WHEN,古盎格魯薩克遜拼法。


推薦閱讀:

有哪些英文的勵志視頻?
就發音好聽而言,大家支持英音還是美音?
有哪些簡單易懂的英文原版故事?

TAG:英語 | 托爾金 | 霍比特人書籍 | 如尼字母 |