有沒有什麼優美的古文翻譯成白話文也很美?
12-08
可以參考這裡:
當代的「古書今譯」是什麼狀態?有什麼不足之處嗎? - 花燃山色的回答
謝邀。
如果有一篇古文。
你覺得很優美,很有趣。
但是翻譯過來覺得很啰嗦,很無趣。
那麼說明。
你看的。
是高中課本。
『』庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也」
陌上花開,可緩緩歸矣。
陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非。遺民幾度垂垂老,游女長歌緩緩歸。
紅樓春夢,不用翻譯,很美
推薦閱讀:
※歷史上有哪些著名人物發表過哪些驚人言論?
※有哪些「于謙的捧哏比郭德綱的包袱更精彩」的段子?
※有哪些讓人看一眼就提高警惕的圖片?
※有哪些透過現象談本質,讀完讓人感覺醍醐灌頂的書?