為什麼有人英文歌唱的很好,中文歌唱得卻很一般?

補充:從發聲方式上面會不會有不同?因為英文歌的唱法貌似跟中文歌不太一樣,有一些音英文發的出來,中文發不出來,常見的比如Christina,Sarah Connor的一些類似嘶吼音。


這個問題剛好我最近在研究,頗有心得。有個說法是從語言學出發的,中英文的語言根本上確實有很大不同,語言學我不懂,但我不認為這會成為中國人學了英文就唱不好中文歌的理由。也不是外國人唱不好中文歌的理由,我在上海見過一隻菲律賓樂隊,他們演繹英文歌,從鄉村Rb到搖滾都能唱得很好,樂隊伴奏也有板有眼,一唱中文歌就一塌糊塗,鼓手都完全失控,整個樂隊表現得很業餘。為什麼會這樣呢?華語流行音樂喜歡把節奏做的模凌兩可,最擅長模仿的菲律賓酒吧樂隊碰到這種歌根本無從模仿。於是我開始琢磨這個問題。
華語的流行音樂水平和歐美有非常大的差距,無論是幕後從業人員和台前歌者以及流傳的流行音樂成品,中國音樂人都是孫子輩的。歐美的英文流行歌曲的技巧是一個有理想的歌手必然追求的方向,唱英文的歌手很多瞧不起純中文的,但很多練習英文流行歌曲的中國歌手唱中文歌時因為素養不夠,唱得極其難聽以及惡俗,《中國好聲音》的鄭虹就是明顯的例子,於是專精中文的歌手一定也常常在吐槽那些英文歌手。
為什麼有些歌手貌似已經擁有了高超的英文演唱技巧卻唱不好中文歌呢?前面有的人說的對,很多歌手唱歌還處於模仿階段。英文界的歌手和幕後製作相當出色,模仿英文歌曲可以很輕鬆的抓住原唱美妙的律動和處理方式。但目前華人界對於中文流行音樂的處理方式很詭異,常常把對歌曲的處理注意力集中在音色上,企圖利用不同的音色豐富歌曲的感情元素,模糊了歌曲本身節奏律動以及氣息控制。這樣的歌曲處理方法是非常危險以及不穩定的,而習慣了英文歌曲流暢律動的歌手完全無法適應及模仿成名華語歌手的處理方法。這類歌手最常見的弊病就是,把英文歌曲清晰的律動控制理解成做作的中文咬字,他們在模仿英文流行歌手時可以學習到氣息控制律動的技巧,但轉化為中文歌的時候,素養馬上就不夠用了,為了演繹出流暢的律動,咬字就變得做作不堪,這類歌手非常多,ABC特別明顯。
我在看最近音樂選秀節目時明顯發現,很多中文歌的主歌前半段,習慣的弱化節奏,使用簡單的樂器零碎伴奏,多數的選手在這部分唱得都不穩定,鼓手開始節奏帶動以後,歌手都能迅速跟上律動,唱出一定水準。但有部分難度較高的歌曲連樂隊都沒把節奏律動處理好的時候,歌手就抓瞎,只有亂唱,不停的飈音色。但是英文歌不會有這個問題,原編曲的律動通常做得很明顯,容易掌握,樂隊樂手達到一定水平也能伴奏到位,擅長英文的歌手唱起來也比較沒壓力了,英文歌手這點是佔便宜的。
一個完美的歌手要用自己的本嗓演繹歌曲,所謂的好聲音要在本嗓上進行渲染,模仿的歌手很容易陷入不會使用本嗓的尷尬,唱英文歌過了模仿階段,還要消化成華語歌曲的處理,需要很長的積累,筆者知道這很難,筆者不但英文唱不好,連華語說話都不利索,因為我素南方倫[哭]。


鄭虹練阿黛兒的歌不是一年兩年了。模仿而已。別的英文歌她也不一定會很好。


英文句子的發音是線形的,中文句子發音是塊狀的。


因為中國人聽中國人唱英文歌很難聽出咬詞的細微差別。你聽聽外國歌唱家或愛好者唱中文歌就知道這有多困難了,這個時候你可以敏銳地聽出細微差別。


模仿得像並不等於唱得好。很多歌手唱同一首民歌(傳統民歌數量有限,翻唱同一首很常見)都會有自己的味道(唱歌基本功自然不用說了),導致不同的體驗和聯想,各個版本都不能捨棄,個人覺得這才是唱得好。這可能部分因為民歌被反覆翻唱所以必須有自己風格。流行歌曲不同,尤其是英文歌曲之於中國人,就我個人所接觸的,翻唱者都止步於模仿亂真,you belong to me必定模擬泰勒斯威夫特,rolling in the deep則是阿黛爾,where you"re gone就是艾薇兒,因為反正是唱給中國人聽的,音準合格、風格亂真就能博得滿堂彩,創新毫無必要而且容易弄巧成拙。
另外,也聽過漢語母語的人翻唱(英語)民歌,覺得……沒什麼味道,就像非要用國畫技法畫蒙娜麗莎,幾根線條一張臉,一片濕墨成秀髮……中國歌手自己覺得處理得很淡雅悠遠,但這種「中國味」實在……


正常情況下,作為一個土生土長中國人,只是"在中國人中唱英文歌的排名」比「在中國人中唱中文歌的排名「高而已。


英語跟漢語發音本來就不同。英語發音比較圓潤,發音有重音有輕音輔音,漢語很多字詞說起來比較一板一眼,嗓音切來切去。中國人唱歌跟說話需要用不同的部位,說英語的基本無縫連接,從書寫就看得出,英文看起來跟樂譜接近一些,漢字方方正正的。而且本身歐美音樂文化就發展地更靠前。


自我感覺是當說英文的時候,發聲部位與平常說中文時候不一樣,所以有一種很奇妙的休息的感覺。另外,英語發音一組一組的,而中文是獨立的一個一個,韻律感不一樣把。所以,美聲必須要學義大利語。


作為一個普遍被大家稱讚「英文歌唱的很棒」的人,弱弱的來談幾點自己的感受。
你覺得他們唱英語好聽,只是你覺得而已,並不代表他們本身水平很高。我時常幻想外國人如果聽到某些國內歌手的英文歌會不會皺起眉頭。
就我所接觸的環境中,大家英語聽力都很差,聽外文歌曲的時候,相對於你唱的歌詞和細節一些東西,他們只能更注重感情和技巧。(而一個真正喜歡歌唱的人,最不缺的就是感情了。)
比如說一個唱國語的,唱一半忘詞了,哼哼唧唧什麼都聽不清,你肯定沒興趣聽下去。但外語歌曲哪怕唱錯了,胡哼哼幾句,大家也覺察不出來。
很多時候我唱歌唱著唱著忘詞了,瞎哼哼,睜眼偷偷看聽眾還一臉陶醉!…
其實還是感覺用母語唱歌感情表達的更淋漓。
中國也有些歌手唱英文歌特別有味,比如董沁。


推薦閱讀:

如何初步欣賞古典音樂?或者說能夠初步入門,涉足這個領域?
音樂在恐怖影視作品中的應用是怎樣的?
巴赫對肖邦的影響?
在耳機相同的情況下,電腦的音質會比不上 CD 機嗎?為什麼?
如何評價神探夏洛克的主題曲?

TAG:音樂 | 風格 | 聲音 |