為什麼於正的《笑傲江湖》(霍建華版本》因不合原著情節遭到吐槽,而周星馳的大話類《西遊記》卻倍受盛譽呢?


因為名字不叫《大話笑傲江湖》或者《笑熬漿糊》或者《東方不敗其實是個有赤子之心一片痴情哪知遇到了令狐沖這個白眼狼》或者《師太的發簪》...
你正正經經的把名字擺出來告訴大家要拍一部武俠劇,結果卻與原著大相徑庭。看官當然不答應,而《大話西遊》抑或《西遊降魔錄》只是借用了西遊記故事的框架。
想想《東邪西毒》或者《此間的少年》。


我吐槽前者是因為它不符合原著情節的同時並沒有創作出一個新的足夠完整的優秀體系,而且創作不認真(長發飄飄的尼姑,看著比弟子還年輕的老師傅,語調輕佻的紈絝「俠」客),拍言情劇卻套著武俠的外殼不肯放,大量情感符號的雜亂堆積讓我很反感。
至於後者,我的看法基本同為什麼周星馳的《大話西遊》會這麼火?新片還沒看過不敢說


人們喜歡噱頭 不喜歡改編。拿老東西的邊角玩出新花樣 那是個新花樣。拿老東西的原料隨便雕琢 那是個雕壞的老東西。


你竟然把於正跟周星馳比。你竟然把一個喜歡坑害小學生的人跟曾經塑造過我們價值觀的人比。

有一種藝術叫解構,而於正的,連藝術都算不上。
《大話西遊》翻拍《西遊記》有一個非常高的出發點:為探討人性和命運而以孫悟空的角度為切入點進行了解構再敘事和劇情改寫。

而於正版《笑傲江湖》不但沒有高的出發點,甚至置金老先生的經典設定於不顧,為迎合大眾,擅自用許多商業庸俗且投機的設定取而代之。那股自以為是聰明實則庸俗的蠢勁不僅侮辱了觀眾,更惹怒了視金老先生著作為藝術的眾讀者。

而如今你又要惹怒星爺粉了。請好自為之。


你小時候看大話西遊是一種感覺,長大後看大話西遊又是另一種感覺,大話西遊是改編原著西遊記,但是,它的內容卻涵蓋了太多,愛情,人生,選擇,喜劇變悲劇,這是一部劉鎮偉導演超越那個時代的作品,他用幽默的方式描繪了一出愛情悲劇,小時候看不懂長大了終於懂了,這就是大話西遊的影響力。反觀笑傲江湖……整個已經是為娛樂而娛樂的產物,毫無內涵可言,看過笑過就沒有了。


霍版本的《笑傲江湖》對原著的顛覆,確實在某些方面迎合了當下一些想看樂子的人的口味,可是你顛覆的徹底點行不行啊?!有本事讓令狐沖和東方不敗在一起啊!


難道你們發現那些改了原著,甚至是顛覆原著的都是改了名字,像題主說的周星馳的《大話西遊》也不直接叫西遊記了


同人電視劇。


一個是瞎雞巴毀原著。一個是借鑒人物形象。孫悟空人物在西遊記成書之前就有,說書人的話本啊,明間傳說啊很盛行,之後才有西遊記。


推薦閱讀:

TAG:周星馳人物 | 笑傲江湖書籍 | 大話西遊系列電影 | 西遊·降魔篇電影 |