如何優雅地接 「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬是你,冰河也是你 」?
和發小聊完天互道晚安後,她給我發過來「 夜闌卧聽風吹雨,鐵馬是你,冰河也是你」,很是感動,於是也想優雅的回她,翻遍唐詩三百首,也沒有看到合適的。請問有什麼文藝的回答。謝謝各位。
謝邀
那句的「巧妙」之處大概在於「鐵馬冰河入夢來」,鐵馬和冰河都是你的話,就是你進入我的夢了嘛
異曲同工,宋代吳芾曾作——
「年年白髮催人老,夜夜青山入夢來。」
那麼,年年白髮催人老,夜夜是你,青山也是你。
其實這樣倒不如不改
唐寅的『一剪梅』也很棒啊——
「曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君」
(我的媽居然那麼多贊 害怕..)
藉機推個我公眾號:GeniusDoctor_Chen
天才兒童陳博士
以上です
簡直不能忍了。不客氣的說一句,目前為止所有的答案,都可以稱之為「拙劣」。
「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬是你,冰河也是你 」,本身並不算是什麼佳句,唯有放在題主描述的情境和語境下,才被賦予了一個「巧」字。巧在何處?巧在將「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來」的意象,和異地曖昧的現實銜接——陸遊做夢都想上陣打仗,而我做夢想的全都是你。
樓上那些抄名句的,連對方的思路都一塊抄。第一個說女人像花的是天才,第二個說的就是庸才了。你用的詩句不一樣,但思路跟對方是一樣的,本質上不過是山寨了對方的創意,然後原樣返還。以對方妹紙表現出的文藝氣質,我可以百分之百地肯定,她會非常失望。
對方說「鐵馬是你,冰河也是你」,你就不能再山寨一個「XX是你」了。而應該逆向思維,在對方隱去的「入夢來」上面做文章,同時要回應對方的曖昧和暗示。這才叫以巧破巧。
比如直接回復「夢裡不知身是客,一響貪歡」。——我化作鐵馬冰河入了你的夢,我自己也樂在其中啊。
這才是對妹紙的正面回應,好么?1)
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
你是我的故鄉。
低頭就想你……
2)
醉里挑燈看劍,吹著吻你的號角,連營如我們擁抱。
夢裡回到我吻你、擁抱你的時候……
3)
碧水本無心,因風皺面;青山原不老,為雪白頭。風也是你,雪也是你。
為你皺面,為你白頭……
3/2
——————————————————————
希望題主能幸福。
增一句~
庄生曉夢迷蝴蝶,我是痴等的望帝啊,你是我的杜鵑。
我的春心都託付給你……
3/4 增
_______________________________________
春眠不覺曉,你是我嘰嘰喳喳的啼鳥。
昨夜失眠,回憶如鳥啼,處處都是你的聲音。有感於此。
3/16 增
—————————————————————
如果喜歡。
歡迎關注。
其實我故事寫得也很好的……醉後不知天在水,清夢是我,星河則是你。
「曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君」——唐寅
山有木兮木有枝,心悅是你,不知也是你。
朝聞遊子唱離歌,微霜是你,渡的也是你。
醉後不知天在水,清夢是你,壓得也是你。(劃掉)
醉後不知天在水,清夢是我,星河是你。
其實變一下就很多了。
雲鬢花顏金步搖,帳里是你,春宵也是你。
門寂山相對,身閑鳥不猜,雨前是你,青苔上的屐齒是你。借問別來太瘦生,從前是你,詩也是你。
(李白《戲贈杜甫》)【借問別來太瘦生,總為從前作詩苦】
請不要在我喝酒時邀請我回答這樣的問題,會被扣200分的!!
那好吧,霜葉紅於二月花,紅燈是你,交警也是你。
滄海月明珠有淚,藍田是我,暖玉是你。
碳氮氧氟氖 鈉鎂鋁是你
願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。
為什麼要困囿於是你 是你這樣的句式呢?
是你!是你!夢見的就是你!
甜蜜蜜,你笑的甜蜜蜜~
=============================
如蒙不棄,還請關注
夜深忽夢少年事,閑人是你,君也是你。
我家門前有兩棵棗樹,一棵是你,另一棵也是你。
天馬是你,冰河是你,你是聖鬥士,保護雅典娜。
很奇妙,一年前寫的情話居然被人翻了出來問怎麼接。當時發在網上連點贊的都沒幾個。好在早就記不得原句是寫給誰的了(說不出口的愛情故事總是消散很快)。不要接了啦,又不是什麼曲水流觴的對詩小遊戲。一個「我也愛你」就夠了。
發小:「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬是你,冰河也是你」
題主:「不如你,全都不如你。」
春風十里,五十里,一百里,體測八百米,海底兩萬里,德芙巧克力,香草味八喜,可可布朗尼,榴槤菠蘿蜜,芝士玉米粒,雞汁土豆泥,黑椒牛裡脊,黃燜辣子雞,紅燒排骨醬醋魚,不如你,全都不如你。
以前在知乎看到的╮(╯▽╰)╭兩隻黃鸝鳴翠柳,白鷺是我,青天是你
誒嘿!好甜的題目啊!
要是我收到這樣的話呢,調皮一點我就回:月落烏啼霜滿天,江楓是你,漁火還是你。
我入了你的夢呀,而你呢卻是讓我想的睡都睡不著~
直白一點的呢,直接回個:幾回魂夢與君同,猶恐相逢是夢中。
也很好啊。
其實吧,哪有什麼標準答案呢,你隨便說點什麼表明自己很感動就行啦。
關鍵的還是(心)吧
不過這樣有情調的發小我也好想要啊.....其實我真的很納悶啊,
「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來」
上過學的人都應該懂不是情詩吧。
這句詩出自宋代詩人陸遊的《十一月四日風雨大作》
僵卧孤村不自哀, 尚思為國戍輪台。
夜闌卧聽風吹雨, 鐵馬冰河入夢來。
這首詩充滿豪情,風格悲壯,氣勢磅礴,絕非情詩。表達出的愛國之情高度之高也絕非一般抒發兒女情長的情詩所能達到的。
當我第一次在知乎看到「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬是你,冰河也是你。」這句所謂的「情話」的時候,第一反應是奇怪,怎麼非要從一首愛國詩里強拉兩句當情話?原詩的格調與感情一瞬間被拉低了,簡直是把「硬漢」強改成「淑女」,結果不倫不類成「娘炮」了好么?!
中國情詩那麼多,難道都失傳了?不夠抒情強改愛國詩來當情話?
實在難以理解當初改這句詩的人腦子是怎麼想的,是我孤陋寡聞不知此話的出處,但無論是普通「文青」還是文學大家,這種做法,我都不敢苟同。
或許有人說我死板迂腐,上綱上線,但是我想說,有些文學作品,就應該高高居於雲端被人仰望,那是民族靈魂的精髓,絕不是能隨意被篡改的。
有些東西,必須也只能是嚴肅的
問題是陸遊也寫愛情啊!《釵頭鳳》和《沈園二首》,如此深情如此哀婉,怎麼就不用呢?難道用它們表愛國?
這個問題的答案是貼我另外一個問題的回答,實在忍不住了,所謂的文青們都瘋了吧
推薦閱讀: