宮崎駿的《起風了》和堀辰雄的小說《起風了》為什麼情節出入那麼大?
宮爺爺的收山之作《起風了》講述的是一個飛機,夢想,與情懷的電影,可是堀辰雄的原作《起風了》小說卻只是一個單純的傷感愛情故事,和造飛機半毛錢關係都沒有。不是說宮崎駿的電影是改編自堀辰雄的小說么?除了女主肺結核咯血之外,我看不到這兩者之間有任何聯繫啊,電影小說都看過的同學能不能來回答下這個問題。
宮崎駿的這部作品埋藏了許多謎題。
大部分疑問,NHK在紀錄片中都有回答,建議在閱讀本文前一定要先看過電影和紀錄片。
電影:起風了 (2013)
紀錄片:起風了:1000日的創作記錄 (2013)
首先,想必看過電影的朋友會覺得一頭霧水。為什麼到最後會出現與義大利航空大師Caproni進行「飛機時空」般的場景。在那裡與二郎展開了飛機設計,以及有關戰爭的討論?(動畫工作室吉卜力這三個字的語源就是來自於Caproni公司製造的一台偵察機。)
當你看過小說之後,不由得會覺得,為什麼描述的是一個愛情故事,卻又對飛機和戰爭隻字未提?
看過紀錄片之後,你會發現NHK並沒有提到,作為基礎設定來源以及高潮部分劇情基礎的原著小說,和電影中的「堀越二郎」究竟有著怎樣的聯繫。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
關於原著小說以及電影的標題:風立ちぬ的來源——堀辰雄小說開篇的第一句話「風立ちぬ、いざ生きめやも」 的含義具體到底是什麼?
這句話是堀辰雄取自法國詩人保爾·瓦萊里《海濱墓園》中的一句「Le vent se lève, il faut tenter de vivre」關於這句話的翻譯,說法多種多樣。甚至知乎上有人提到由日本學者認為小說作者堀辰雄的「風立ちぬ、いざ生きめやも」 是翻譯錯誤。
法文原句的英文翻譯:
The wind is rising, you should try to live。
日文翻譯:
風が起きた、生きることを試みねばならない。
意思是,當(你意識到)風起時,要(嘗試)努力活下去。
括弧裡面的內容是相比英文翻譯,日文語法所添加的部分。
中文翻譯:
風立ちぬ描述的是風乍起給人的感受,既不是完全客觀的察覺到到,也不是單純的一種主觀感受。而是「當風起,我如此感受到」這樣的含義。
而這句「いざ生きめやも」=「さあ、生きようじゃないか」と「生きようか、いや、そんなことはない」
同時有兩層含義:那麼是活下去呢,還是活不下去呢?
描述了當人感到「自己恰好是處在前所未有的困難之中」的感觸。
是不是一頭霧水?
這句話目前最好的中文翻譯來自起風了華東師範大學出版社的譯本:風乍起,合當憤意向人生。
這句話好在恰到好處的處理了「風立ちぬ」前半句中,「風起」和人的感受之間的關係。以及合理的表現出「いざ生きめやも」中的兩層含義。
知乎上一個問題:《風立ちぬ》翻譯成「起風了」好在哪裡? - 日語,的回答中提到了一位日本學者的見解,實際上他僅僅強調了這句話中的其中一層含義。
「關於「生きめやも」的部分,很可能是堀辰雄的一句誤譯。就像fai所說,「やも」是反語,如果按照日語來解釋,這句話不得不翻譯成「來,活下去么?不,還是死去吧!」,顯然不合常理不合原文。」
(在動蕩的環境下,再困難,也必須要生存下去,不是么。)
回到原著小說,風立ちぬ小說故事梗概:
主人公在輕井澤遇到在繪畫的美少女戒節子,終於簽訂了婚約。兩人同樣患上了結核。於是兩人來到療養院養病。節子去世了。我將與節子的故事寫成小說,與節子間的愛情將支持我度過餘生。
熟悉日本文學史的朋友一定會對堀辰雄有印象。作為新心理主義派的一位代表作家(1904-1953),他的作品有什麼不同尋常的地方呢。
「省略」。
如何在講故事時,盡量減少對關鍵情節以外內容的敘述,同時保持故事的完整性,並留下儘可能多的想像空間呢?起風了這本小說就是一個良好的範例。
這種風格的特點是,能夠讓每一個閱讀這本書的人都對故事有自己的完整看法,缺失的內容換來了臨場感和幻覺,使人想要去主動的填充故事內容,而完全不必遵照作者的描述來理解故事。如果說看過莎士比亞的哈姆雷特,每人的感受都有所不同的話。看過起風了,你卻無法用語言說出——其中到底有何不同。因為故事中空缺的地方,填補進去的正是你——目前的心境。
在風起之中你看到了什麼,這是作者在書的第一頁提出的終極問題。
然而有趣的是,答案也寫在第一頁了。
無論是想到過去那來去匆匆的自己,還是想到未來,對未知感到不安和焦慮。
答案不過是告訴大家要腳踏實地的做目前的事情,不要去想太多了。
這就是心理小說的奇妙之處。
這裡是小說與宮崎駿電影中立意不同的地方。
而作為讀者之一,宮崎駿也中了圈套,想要放到自己的電影中來——故事中缺少的正是這部分。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
宮崎駿為何要將堀辰雄和堀越二郎合二為一呢?
起風了這部作品在面世前,宮崎駿就得到了來自老婆的詢問:為什麼要創作一部和戰爭工具有關的作品?什麼軍國主義啦,寫零式飛機啦,主題不健康啦等等這樣的質問,在電影公布後紛至沓來。
於是有一本月刊找富野由悠季做了一篇專訪,內容是向他打聽關於起風了這部電影的看法。
記者問道,宮崎駿的起風了,是否題材過於寫實?
富野反問說,你們知道什麼是幻想作品么?是在現實基礎上進行創作。
文中提到,富野也難以免俗的曾經問過宮崎駿是如何看待在作品中主角涉及戰爭問題。
得到的回答是:因為主人公不關心飛機到哪裡去了。面對這一潦草的回答,富野也有點摸不著頭腦。
紀錄片中宮崎駿也在說是不是要拋開以往的幻想作品風格,轉而去寫現實題材。實際上宮崎駿始終走在製作幻想作品的道路上。在本次的創作過程中有過那麼一絲動搖么?雖然他時常掛在嘴邊,但我敢肯定他從沒有真正想過要這樣做。
說起宮崎駿將兩個人柔和到一起的原因,當時為風立ちぬ撰寫的企劃書如此寫道:
1.將20世紀30年代,實際存在的人物堀越二郎和和文學家堀辰雄揉合在一起。製造了主人公「二郎」。
2.用完全的藝術創造來講述1930年代的青春故事。
(在療養院陽台上享受日光浴的堀辰雄,看過原著小說的人一定記得這個場景。)
堀越二郎生於一九〇三年六月二十二日、堀辰雄生於一九〇四年十二月二十八日、屬同年代。兩人同樣有著消瘦身軀與帶著黑框眼鏡的容貌,頗為相似。據說兩人的性格也很接近,文文靜靜的。
也就是說宮崎駿為了賦予堀越二郎在電影中足夠的「戲劇衝突」,選擇了把堀辰雄小說中的悲情故事移植了過來。
這一手法實在非普通人能想到,頗為少見。於是,電影變成了一部:改編自堀辰雄小說並融入堀越二郎人生的故事。所以人們在看到這部作品的時候,依然把它當作一個「戰爭主題」的動畫電影也就不足為奇了。
是不是讓大家想到了那部《永遠的0》,作者是百田尚樹。
宮崎駿曾經在一篇文章中諷刺過這種拿「戰爭歷史」賺錢的人。什麼如果當時再花些心思研究雷達技術,在某些事情上換個做法,日本就有機會XX如何如何了。宮崎駿本人同樣十分看不上這樣翻弄歷史的商業作品。
(表面上是,實際上並沒有)
關於宮崎駿和零戰間的淵源:
宮崎駿的父親曾經經營過的「宮崎航空興學」這家公司,曾經給生產零戰的製造提供過部件。
有一次宮崎駿想要花3億元買走一架零戰,被夫人喝止了。。。
想要製作堀越二郎的故事是從08年製作崖の上のポニョ時就萌生的想法。
請大家一定要記住:雖然參考了一些歷史背景,但這是一個完全架空的故事。
電影中與堀越二郎以及製造飛機部分則來自於宮崎駿創作的同名漫畫——風立ちぬ。
一個有趣的事情是,在原著漫畫中所有的人物都以豬為原型,只有堀辰雄是狗。原因不明。
(堀兄,真是巧啊)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
宮崎駿的這部作品,是基於堀越二郎的真實故事和崛辰雄的小說混合而成。
本質上是一部幻想作品——既不是根據真實歷史改編的,又不是根據小說改編的。
這樣一來就巧妙的化解了在製作之初所遇到的:「為什麼要製作一個關於戰爭工具的電影」,這一棘手問題。
起風了著重表現的是,在面臨苦難時期時(當時發生的3.11大地震),人們是如何努力生存下去的。在主題塑造上,起風了非常成功。
堀越二郎,這一飛機製造者的夢想與現實無關。
崛辰雄,在原著小說中的夢想是:為已故的心愛之人寫一部小說。
「與小說無關」——這就是宮崎駿給出的答案。
融合再創作是好事啊,就像中國把印度神猴+玄奘一人西行 再創作成→玄奘和一長得像猴的僕人一起西行→唐僧和美猴王西行→唐僧和4徒弟西遊,總之整個天上神仙的體系也是幾千年來無數人融合再創作的結果。
————
順便說說《起風了》的觀影感受吧:
1.希望中日韓友好:無論是出於何種理由的憎恨憎恨本身就是毀滅的種子。畢竟我們只是平民百姓,一切的仇恨應該怪上層的領導人錯誤的政治。我們只想好好工作生活過日子,自己努力的同時改善世界。可以以史為鑒,但仇恨不能強國,努力工作才能強國,所以要面向未來。
2.飛機只是個工具:就像刀一樣它只是個工具,當初發明刀的人肯定是希望你拿刀切菜的,如果有人拿刀砍人他們一定也覺得很悲哀(砍人的人教育上的悲哀),你不能因為有人用刀殺人而埋怨發明刀的人,你應該怪的是砍人的人沒教育好。所有發明和改進這些生產工具的人都有利於人類社會的進步。
3.是政治不對:另外政治千萬不要奇怪的糅合進任何東西里,因為糅合進什麼什麼就會被人利用和歪曲,例如政治糅合進科學歪曲成軍備競賽,政治糅合進宗教歪曲成宗教大屠殺,政治糅合進文化歪曲成種族大屠殺,反正政治是個危險的東西。
4.宮崎駿動畫令人傷感:越大越看不了宮崎駿的動畫了,看著看著就莫名的傷感,音樂一上來救突然想哭,就算是龍貓,金魚姬這樣歡樂的影片都是一樣,更不要說螢火蟲之墓之類的了,越大看的越深,越大看的越懂。
5.掘越二郎值得學習:零式戰鬥機是日本航空工業的卓越代表,倔越二郎也是那個時代最優秀的飛機設計師,這些不應以他們曾是敵人而否認他們的成就。相反,他們的專業水準和敬業精神,是值得我們去學習的。
6.愛情很感人:二郎和菜穗子的愛情很真實很感人,一個熱血青年,一個文藝少女,二者合而為一,卻不能生死相依,祝福他們,祝福像他們的情人終成眷屬。宮崎駿的動畫是把堀辰雄根據自身經歷寫的這本小說、和日本歷史上的飛機設計師堀越二郎 這二者的情節融合起來講的故事。
我也覺得這種融合怪怪的,所以我更喜歡堀辰雄的原著。
宮崎駿的《哈爾的移動城堡》也和原著差別很大啊。
我覺得這只是一個框架的問題,既然宮崎駿選擇對這部小說進行再創作,那麼他完全可以把自己的風格揉入到裡面(好吧…… ╮(╯-╰)╭ 我覺得不帶自己風格老爺子會很不舒服呢),那麼他想表現哪一部分主題,就可以隨意去選咯~
-------------------------我是分割線----------------------
《新笑傲江湖》也是號稱改編自金庸原著呢 ε=ε=ε=(~ ̄▽ ̄)~
推薦閱讀:
※如何評價《龍珠超》?
※宮崎駿的電影是如何製作的?是一幀一幀的畫的嗎?
※柯南用麻醉手錶射了毛利小五郎幾百次,是如何沒有被發現的?
※哈爾的移動城堡觀後的疑問?