戰爭片中經常出現發無線電報的鏡頭,那些電報代碼都寫了些什麼?

有人注意聽過嗎?還是說根本都是隨便敲的亂字元?


聽我無線班的戰友說,現在電視里的基本都在亂按,老電影里的還是比較靠譜的...


我記得《潛伏》還是其他的一個民國諜戰劇,發現電報(不是打的,是抄下來的文字本),做道具的時候是用的王菲的歌詞。劇組請了一個團體來專門找拍攝的穿幫,這個道具就被發現了?
這個劇還是比較嚴謹的那種。不過,道具師是真王菲粉啊。


他們打的是
(′-ω-`)_(:з」∠)_(?ò ? ó?)(?ω?) (? ???ω??? ?)(??ω??)??(?? . ??)→_→←_←(≧ω≦)(??????) ?(ノ=Д=)ノ┻━┻
多麼簡明扼要通俗易懂。


小時候,爸媽要給我照張打電話的相片,當他們用相機對著我讓我拿起電話的時候,我也曾天真的問他們:我打給誰?要和他說什麼?


記下嘀嗒聲然後對照莫爾斯碼錶翻譯就行了,不過如果是密碼(瞎點的)那就聽不出來了


莫爾斯碼,聽出來沒有密碼本也翻譯不出來啊。


那是戰爭機密,你在打聽就有人跨省了


二維碼變網址那樣你行你上


-- --- .-. ... . -....- -.-. --- -.. . -....- .. ... -....- ..- ... ..- .- .-.. .-.. -.-- -....- .-.. .. -.- . -....- - .... .. ...


推薦閱讀:

為什麼DC電影爭議那麼多?
電影分級中的 R 和 未分級(unrated)有什麼區別?

TAG:戰爭電影 | 好萊塢電影 |